×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

日本の昔話 (初級) // Japanese Folk Tales (beginner level), じっと 見つめて いました

じっと 見つめて いました

むかし むかし 、吉 四六 さん (きっちょむさん) と 言う 、とても ゆかいな 人 が いました。

その 吉 四六 さん が 、まだ 子ども の 頃 の お 話 です。

ある 秋 の 事。

家 の 人 は みんな 仕事 に 出かける ので 、吉 四六 さん が 一 人 で 留守番 を する 事 に なりました。

出かける 前 に 、お 父さん が 言いました。

「吉 四六 や 、カキ が もう 食べられる。 明日 木 から 落とす から 、今日 は 気 を つけて 見て いて くれ」

「はい。 ちゃんと 見て います」

吉 四六 さん は 、元気な 声 で 返事 を しました。

でも 、食べられる カキ が いっぱい ある のに 、黙って 見て いる 吉 四六 さん では ありません。

お 父さん たち の 姿 が 見えなく なる と 、さっそく 村 の 中 を 走り回りました。

「お ー い 、家 の カキ が もう 食べられる ぞ。 みんな 食べ に 来い」

これ を 聞いた 村 の 子ども たち は 、大喜びで 吉 四六 さん の 家 に やって 来ました。

そして 、長い 棒 で カキ を 落とす と 、みんな で お腹 一 杯 食べて しまった のです。

さて 、夕方 に なって お 父さん が 家 に 戻って くる と 、吉 四六 さん は 柿 の 木 の 下 に 座って いました。

「お前 、一 日 中 そう やって いた の か?

「はい。 だって 、気 を つけて 見て いろ と 言う から 、ジッと 柿 の 木 を 見て いた んです」

「そう か。 偉い ぞ」

感心 した お 父さん が 、ふと 柿 の 木 を 見上げて 見る と 、カキ の 実 が ずいぶん と 減って います。

「おや?

カキ の 実 が ずいぶん 減って いる な。

これ は 、誰 か が 取って 行った に 違いない。

おい 吉 四六 、これ は どうした 事 だ?

すると 吉 四六 さん は 、平気な 顔 で 言いました。

「はい 、村 の 子ども たち が 次々 と 来て 、棒 を 使って カキ の 実 を もいで いきました。

私 は 言わ れた 通り 、気 を つけて 見て いた から 間違い ありません」

「と ほほ。 ・・・カキ 泥棒 が 来 ない よう 、気 を つけて 見て いろ と 言った のに」

お 父さん は そう 言って 、ガックリ と 肩 を 落としました。

おしまい

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

じっと 見つめて いました |みつめて|い ました starrend|starrte| intently|staring at|was fijamente|| Er starrte sie an. I was staring at you La miraba fijamente. Il la regardait fixement. La stava fissando. 가만히 쳐다보고 있었습니다 Ele estava a olhar para ela. Он пристально смотрел на нее. Han stirrade på henne. Ona bakıyordu. Він дивився на неї. 他盯着她看。 我正盯著它

むかし むかし 、吉 四六 さん (きっちょむさん) と 言う 、とても ゆかいな 人 が いました。 ||きつ|しろく||きっ ちょ むさん||いう|||じん||い ました |Es war einmal|Kichijō|||||||vergnügliche||| ||good|吉四六|Mr|Kicchomu||||joyful|person|(subject marker)|existed Es war einmal ein sehr humorvoller Mensch namens Kicchomu-san. Once upon a time, there was a very happy person, Mr. Yoshi 46 (Mr. Kichomu). Il était une fois un homme très riche appelé M. Kichi Shiroku (M. Kicchom). 옛날 옛적에 기쵸무상(吉四六さん)이라는 아주 유능한 사람이 있었다. 從前,有一個非常和藹可親的人,名叫Kicchomu-san。

その 吉 四六 さん が 、まだ 子ども の 頃 の お 話 です。 |きち|しろく||||こども||ころ|||はなし| |||||noch|||Zeit|||Geschichte| ||||(subject marker)||child||around||honorific prefix|| ||||||||época|||| Die Geschichte handelt von Kicchomu-san, als er noch ein Kind war. Mr. Yoshi 46 is a story when he was a child. Il s'agit de l'histoire de Kishiroku lorsqu'il était encore un enfant. 그 吉四六 씨가 아직 어렸을 때의 이야기입니다. 這是義六小時候的故事。

ある 秋 の 事。 |あき||こと |Herbst|| a certain|autumn|| Es war im Herbst. One autumn thing. 어느 가을의 일.

家 の 人 は みんな 仕事 に 出かける ので 、吉 四六 さん が 一 人 で 留守番 を する 事 に なりました。 いえ||じん|||しごと||でかける||きち|しろく|||ひと|じん||るすばん|||こと||なり ました ||||||||||||||||zu Hause bleiben||||| house||person|||work||to go out|so|||||one|person||staying home|(object marker)|||| ||||||||||||||||quedarse en casa||||| Da alle im Haus zur Arbeit gehen, bleibt Yoshishiro allein zu Hause. All the people in the house go to work, so Mr. Yoshi 46 will be the answering machine alone. Tous les habitants de la maison sont partis travailler, et Kishiroku doit donc s'occuper seul de la maison. 집안의 사람들은 모두 일하러 나갔기 때문에, 요시시타카 씨가 혼자서 집을 지키게 되었다.

出かける 前 に 、お 父さん が 言いました。 でかける|ぜん|||とうさん||いい ました ||||||sagte to go out|before|locative particle|honorific prefix|father||said salir|||||| Bevor sie losgingen, sagte der Vater: Before I went out, my dad said. Avant de partir, mon père m'a dit. 나가기 전에 아버지가 말씀하셨습니다.

「吉 四六 や 、カキ が もう 食べられる。 きち|しろく||かき|||たべ られる |||Kaki|||essen good|||oyster|||can be eaten |||ostras||| „Yoshishiro, die Kaki sind schon zu essen.“ "Kichi 46 and oysters can already be eaten. On peut déjà manger des huîtres au Kichi Yoroku. "길 사십육이나 굴을 이제 먹을 수 있다. 明日 木 から 落とす から 、今日 は 気 を つけて 見て いて くれ」 あした|き||おとす||きょう||き|||みて|| |||fallen lassen||||||aufpassen||bleib|bitte tomorrow|tree||will drop||today||attention|(object marker)|be careful|watch|watching|please Morgen werde ich es fallen lassen, also passe heute gut auf und schau hin. I'll drop them from the tree tomorrow, so watch carefully today." Je les ferai tomber de l'arbre demain, alors faites attention aujourd'hui." "내일 나무에서 떨어뜨릴 테니 오늘은 조심해서 지켜봐 주세요."

「はい。 yes Ja. "Yes. "네. ちゃんと 見て います」 |みて|い ます ordentlich|| properly|looking at|watching bien|| Ich schaue ordentlich hin. I'm watching it properly. " 제대로 보고 있습니다"

吉 四六 さん は 、元気な 声 で 返事 を しました。 きち|しろく|||げんきな|こえ||へんじ||し ました ||||lebhaften|Stimme||Antwort|| |||(topic marker)|lively|voice||reply|| |||||||respuesta|| Yoshishiro-san antwortete mit einer fröhlichen Stimme. Mr. Yoshi 46 replied with a cheerful voice. 吉四六 씨는 활기찬 목소리로 대답을 했다.

でも 、食べられる カキ が いっぱい ある のに 、黙って 見て いる 吉 四六 さん では ありません。 |たべ られる|かき|||||だまって|みて||きち|しろく|||あり ませ ん |essbare|||viele||obwohl|schweigend|||Yoshishiro|||| but|can be eaten|oyster||a lot|there is||silently|watching|||||well|not |se puede comer||||||en silencio||||||| Aber es gibt viele essbare Kaki, und Yoshishiro-san wird nicht einfach still zusehen. However, even though there are many persimmons that can be eaten, it is not Mr. Yoshi 46 who is silently watching. Mais il y a beaucoup d'huîtres à manger, et Kishiroku n'est pas du genre à rester les bras croisés. 하지만, 먹을 수 있는 굴이 가득 있는데도 불구하고, 조용히 지켜보고만 있는 길사복 씨는 아니다.

お 父さん たち の 姿 が 見えなく なる と 、さっそく 村 の 中 を 走り回りました。 |とうさん|||すがた||みえ なく||||むら||なか||はしりまわり ました ||||Gestalt||nicht sichtbar||||Dorf||||lief herum honorific prefix||and others||appearance||could not be seen|||right away|||||ran around ||||figuras||invisible|||de inmediato|pueblo|posesivo|||corrí por el pueblo Als die Väter nicht mehr zu sehen waren, rannten sie sofort im Dorf herum. When I couldn't see my dads, I ran around the village.

「お ー い 、家 の カキ が もう 食べられる ぞ。 |-||うち||かき|||たべ られる| |||Haus|||||| ||||||||can be eaten| „Hey, die Kaki zu Hause kann jetzt gegessen werden. "Hey, you can eat the oysters at home. みんな 食べ に 来い」 |たべ||こい |||komm |eat||come |||ven Alle könnt kommen und essen!“ Everyone come to eat "

これ を 聞いた 村 の 子ども たち は 、大喜びで 吉 四六 さん の 家 に やって 来ました。 ||きいた|むら||こども|||おおよろこびで|きち|しろく|||いえ|||き ました ||hörten||||||mit großer Freude|||||||| ||||||||with great joy||||||||came |||la aldea|||||con gran alegría|||||||llegaron|llegaron Als die Kinder im Dorf das hörten, kamen sie voller Freude zu Yoshishiro-san nach Hause. The children of the village who heard this came to Mr. Yoshi 46's house with great joy.

そして 、長い 棒 で カキ を 落とす と 、みんな で お腹 一 杯 食べて しまった のです。 |ながい|ぼう||かき||おとす||||おなか|ひと|はい|たべて|| ||Stock||||fallen||||Bauch||Schale||| |long|stick|||||||||one|||ended up|it was Und als sie mit einem langen Stock die Kaki herabholten, aßen wir alle mehr als genug. Then, when I dropped the oysters with a long stick, everyone ate a full stomach.

さて 、夕方 に なって お 父さん が 家 に 戻って くる と 、吉 四六 さん は 柿 の 木 の 下 に 座って いました。 |ゆうがた||||とうさん||いえ||もどって|||きち|しろく|||かき||き||した||すわって|い ました ||||||||||||||||Kaki||||||saß| well||||||||||||||||persimmon|||||||was sitting |la tarde||||||||regresa|||||||el caqui||||||sentado| Nun, als es Abend wurde und Vater nach Hause kam, saß Yoshishiro-san unter dem Persimonebaum. Well, in the evening, when my dad came home, Mr. Yoshi 46 was sitting under the persimmon tree.

「お前 、一 日 中 そう やって いた の か? おまえ|ひと|ひ|なか||||| du|||||||| |one|||like that|||| „Du hast den ganzen Tag so gemacht? "Did you do that all day long? "

「はい。 „Ja. Yes. だって 、気 を つけて 見て いろ と 言う から 、ジッと 柿 の 木 を 見て いた んです」 |き|||みて|||いう||じっと|かき||き||みて|| |||||||||still||||||| |||||||||quietly|||||watching|| |||||||||fijo||||||| Denn sie sagen, ich soll gut aufpassen und schauen, also habe ich still den Kaki-Baum angesehen. Because I told him to be careful, I was just looking at the persimmon tree. "

「そう か。 So ist es. "Really. 偉い ぞ」 えらい| toll| great| ¡Genial| Das ist großartig. Great! "

感心 した お 父さん が 、ふと 柿 の 木 を 見上げて 見る と 、カキ の 実 が ずいぶん と 減って います。 かんしん|||とうさん|||かき||き||みあげて|みる||かき||み||||へって|い ます beeindruckt||||||||||nach oben schauen|||||||ziemlich||weniger geworden| |was impressed|||||||||||||||(subject marker)|||decreased| impresionado|||||de repente|persimón|||||||||fruto||bastante||ha disminuido| Der beeindruckte Vater blickte plötzlich zum Persimmonbaum hoch und bemerkte, dass die Früchte ziemlich abgenommen hatten. When my dad, who was impressed, suddenly looked up at the persimmon tree, the fruit of the oysters had decreased considerably.

「おや? Oh oh? oh „Oh? "Oh?

カキ の 実 が ずいぶん 減って いる な。 かき||み|||へって|| ||fruit||||| ||fruto||bastante|ha disminuido|| Die Früchte des Persimmonbaums sind ziemlich weniger geworden. The oyster fruit has decreased considerably.

これ は 、誰 か が 取って 行った に 違いない。 ||だれ|||とって|おこなった||ちがいない |||||genommen|||sicherlich ||who|||took|took||must be ||||||||no hay duda Das muss jemand mitgenommen haben. This must have been taken by someone.

おい 吉 四六 、これ は どうした 事 だ? |きち|しろく||||こと| |hey|||||| Hey, Yoshishiro, was ist hier passiert? Hey Yoshi 46, what's wrong with this? "

すると 吉 四六 さん は 、平気な 顔 で 言いました。 |きち|しろく|||へいきな|かお||いい ました dann|||||unbeeindruckt||| |||||unconcerned||| |||||cara tranquila||| Dann sagte Yoshishiro-san mit einem gelassenen Gesicht. Then Mr. Yoshi 46 said with a calm face.

「はい 、村 の 子ども たち が 次々 と 来て 、棒 を 使って カキ の 実 を もいで いきました。 |むら||こども|||つぎつぎ||きて|ぼう||つかって|かき||み|||いき ました |Dorf|||||nacheinander||||||||||pflücken| ||||||||||||||fruit||picked|went |aldea|||||uno tras otro||vinieron|vara||usaron|||||cosechando|fueron „Ja, die Kinder des Dorfes kamen nacheinander und pflückten die Kaki-Früchte mit Stöcken. “Yes, the children of the village came one after another and used sticks to pick up oysters.

私 は 言わ れた 通り 、気 を つけて 見て いた から 間違い ありません」 わたくし||いわ||とおり|き|||みて|||まちがい|あり ませ ん |||||||||||Fehler| |||was told|||||looking|||| |||||||||||error| Ich habe, wie gesagt, aufgepasst und es kann kein Fehler sein.“ As I was told, I was watching carefully, so there is no doubt. "

「と ほほ。 |seufzen |sigh |suspirar „Oh je.“ "Tohoho. ・・・カキ 泥棒 が 来 ない よう 、気 を つけて 見て いろ と 言った のに」 かき|どろぼう||らい|||き|||みて|||いった| oyster|thief||will come|||||||||| |ladrón de ostr|||||||||||| „...Ich habe gesagt, pass auf, damit der Dieb nicht kommt.“ ... I told you to watch carefully so that the oyster thief wouldn't come. "

お 父さん は そう 言って 、ガックリ と 肩 を 落としました。 |とうさん|||いって|がっくり||かた||おとし ました |||||enttäuscht||Schultern||ließ er hängen |||||disappointedly||shoulder||dropped |||||decepcionado||hombros|| Der Vater sagte das und ließ enttäuscht die Schultern sinken. Dad said, and his shoulders slumped in disappointment.

おしまい The end