×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Bible Verses, マルコ に よる 福音 書 13:31

マルコ に よる 福音 書 13:31

マルコ に よる 福音 書 13章 31節 天 と 地 は 過ぎ去る。しかし、わたしの言葉は決して過ぎ去ることはない。 しかし 、わたし の 言葉 は 決して 過ぎ去る こと は ない

マルコ に よる 福音 書 13:31 |||ふくいん|しょ |||good news|book Gospel by Marco 13:31 Evangelio de Marcos 13:31 Evangelho por Marco 13:31 馬可福音 13:31

マルコ に よる 福音 書 13章 31節 天 と 地 は 過ぎ去る。しかし、わたしの言葉は決して過ぎ去ることはない。 |||ふくいん|しょ|しょう|せつ|てん||ち||すぎさる||わたし の ことば は けっして すぎさる こと は ない |||||chapter|verse|heaven||earth||pass|however|my words will never pass away 馬可福音 13:31  天地要過去,我的話卻不能過去.                  Mark 13:31    Heaven and earth will pass away, but My words shall by no means pass away. El Evangelio de Marcos Evangelio de Marco 13:31 Los cielos y la tierra se han ido. Pero mis palabras nunca pasan. 馬可福音 13:31 天地都消失了。但我的話永遠不會通過。 Mark 13:31 Heaven and earth will pass away, but My words shall by no means pass away. 馬可福音 13:31 天地要過去,我的話卻不能過去。 しかし 、わたし の 言葉 は 決して 過ぎ去る こと は ない |||ことば||けっして|すぎさる||| |I||words||never|||(topic marker)|not But my words will never pass away. Pero mis palabras nunca pasan 但我的話永遠不會過去