×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Anime songs, RIRIKO /その 未来 へ アニメ 『クジラ の 子 ら は 砂上 に 歌う』

RIRIKO /その 未来 へ アニメ 『クジラ の 子 ら は 砂上 に 歌う』

静寂 よ 旋律 よ

儚き 印 よ

砂上 に この 地 に

生き 続けた の なら

握りしめた 愛 の カケラ

あまりに も 脆い もの で

風 に 包まれて どこ か

遠い 遠い 場所 へ

罪 を 纏う 世界 から

鯨 の 歌 を 聴いた...

運命 を 感情 を 抱く べき 子 たち よ

その先 へ その 未来 (さき )へ

導かれた の なら

幾 千 の 声 空想 の 地 へ

舵 を 切って 行こう と した

幾 千 の 声 砂 の 海 の 譚歌 -バラッド-

本当の 涙 見せられ ず に

孤独に は 足 を 止める

瞳 の 奥 に ある すべて

愛して いた のに

uh ...ta ... uh ...ta...

uh ...taitakatta

探して いた 答え に

印 などない と 導き 出す もの だ よ と

知って

もう 一 度 もう 一 度

かき消した 旋律 を...

運命 を 感情 を 抱く べき 子 たち よ

その先 へ その 未来 (さき )へ

導かれた の なら

幾 千 の 声 空想 の 地 へ

舵 を 切って 行こう と した

幾 千 の 声 砂 の 海 の 譚 歌 -バラッド-

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

RIRIKO /その 未来 へ アニメ 『クジラ の 子 ら は 砂上 に 歌う』 ||みらい||あにめ|くじら||こ|||さじょう||うたう Ririko|that|future|to|animation|whale||children|children||on the sand|| RIRIKO /Zukunft Anime: "Die Kinder des Wals singen im Sand". RIRIKO /Toward the Future Animation "Whale Children Sing in the Sand RIRIKO /Hacia el futuro Anime: 'Los hijos de la ballena cantan en la arena'. RIRIKO /Vers le futur Anime : "Les enfants de la baleine chantent sur le sable". RIRIKO / Verso il futuro Anime: "I figli della balena cantano nella sabbia". RIRIKO / 그 미래로 애니메이션 『고래의 아이들은 모래 위에서 노래한다』라는 애니메이션 RIRIKO / W stronę przyszłości Anime: "Dzieci wieloryba śpiewają na piasku". RIRIKO /Towards the future Anime: 'The Children of the Whale Sing in the Sand'. RIRIKO /Towards the future Anime: 'The Children of the Whale Sing in the Sand'. RIRIKO /Назустріч майбутньому аніме: "Діти кита співають на піску". RIRIKO / 走向未来动画《鲸鱼之子在沙滩上歌唱》 RIRIKO /Towards the future Anime: 'The Children of the Whale Sing in the Sand'.

静寂 よ 旋律 よ せいじゃく||せんりつ| silence||melody| Silence. Melody.

儚き 印 よ はかなき|いん| fleeting|| Fragile mark.

砂上 に この 地 に さじょう|||ち| On the sand, on this land.

生き 続けた の なら いき|つづけた|| |continued|| If you're still alive...

握りしめた 愛 の カケラ にぎりしめた|あい|| gripped|love||fragment A piece of love in your hand

あまりに も 脆い もの で ||もろい|| too||fragile|| It was too fragile.

風 に 包まれて どこ か かぜ||つつまれて|| ||wrapped|| Wrapped in the wind, somewhere

遠い 遠い 場所 へ とおい|とおい|ばしょ| To a far, far away place.

罪 を 纏う 世界 から ざい||まとう|せかい| ||wearing|| From the world of sin

鯨 の 歌 を 聴いた... くじら||うた||きいた whale||song||listened I heard a whale sing...

運命 を 感情 を 抱く べき 子 たち よ うんめい||かんじょう||いだく||こ|| fate||emotion||embrace|||| Children who should have feelings for their destiny.

その先 へ その 未来 (さき )へ そのさき|||みらい|| ||||future| Beyond that, to the future.

導かれた の なら みちびかれた|| was led|| If you are led...

幾 千 の 声 空想 の 地 へ いく|せん||こえ|くうそう||ち| ||||fantasy||land| Thousands of Voices to the Land of Imagination

舵 を 切って 行こう と した かじ||きって|いこう|| rudder||turn||| I was trying to steer the ship.

幾 千 の 声 砂 の 海 の 譚歌 -バラッド- いく|せん||こえ|すな||うみ||たん うた| several||||||||legend|ballad Thousands of Voices, Ballad of the Sea of Sand

本当の 涙 見せられ ず に ほんとうの|なみだ|みせられ|| ||shown|| I'm sorry I didn't show you my real tears.

孤独に は 足 を 止める こどくに||あし||とどめる lonely|||| When you're alone, you stop.

瞳 の 奥 に ある すべて ひとみ||おく|||

愛して いた のに あいして|| I loved her.

uh ...ta ... uh ...ta... uh|finished particle||

uh ...taitakatta |felt nervous

探して いた 答え に さがして||こたえ| The answer I was looking for.

印 などない と 導き 出す もの だ よ と いん|など ない||みちびき|だす|||| seal|or something||guidance||||| There is no mark. It must be derived.

知って しって in spite of

もう 一 度 もう 一 度 |ひと|たび||ひと|たび Again, again, again.

かき消した 旋律 を... かきけした|せんりつ| erased|melody| I've drowned out the melody...

運命 を 感情 を 抱く べき 子 たち よ うんめい||かんじょう||いだく||こ|| Children who should have feelings for their destiny.

その先 へ その 未来 (さき )へ そのさき|||みらい|| Beyond that, to the future.

導かれた の なら みちびかれた|| If you are led...

幾 千 の 声 空想 の 地 へ いく|せん||こえ|くうそう||ち| ||||fantasy||| Thousands of Voices to the Land of Imagination

舵 を 切って 行こう と した かじ||きって|いこう|| I was trying to steer the ship.

幾 千 の 声 砂 の 海 の 譚 歌 -バラッド- いく|せん||こえ|すな||うみ||たん|うた| ||||||||tale|song| Thousands of Voices, Ballad of the Sea of Sand