ゆき の 物語 第十章
ゆき|の|ものがたり|だいじゅうしょう
snow|possessive particle|story|chapter ten
Schnee|attributive particle|Geschichte|Kapitel zehn
||story|Chapter Ten
|||capitolo dieci
nieve|partícula posesiva|historia|capítulo diez
Yuki's Story Chapter 10
Chapitre 10 : L'histoire de Yuki
Capitolo 10: La storia di Yuki
Het verhaal van sneeuw Hoofdstuk 10.
Historia śniegu Rozdział 10.
Capítulo 10: A história de Yuki
Глава 10: История Юки
Kapitel 10: Berättelsen om Yuki
Karın Hikayesi Bölüm 10.
第 10 章:Yuki 的故事
雪的故事 第十章
Die Geschichte von Yuki, Kapitel Zehn
La historia de Yuki, capítulo diez
--家老 の 調査報告 --
かろう|の|ちょうさほうこく
steward|possessive particle|investigation report
||relatório de investigação
der Berater|attributive particle|Untersuchungsbericht
||rapporto di indagine
chief retainer|attributive particle|investigation report
consejero|partícula posesiva|informe de investigación
- Old investigation report -
--家老的调查报告--
-- Bericht des Hausmeisters --
-- Informe de investigación del consejero --
数 日 後 、家老 は 若殿 に 報告 しました 。
すう|にち|ご|かろう|は|わかとの|に|ほうこく|しました
several|days|later|chief retainer|topic marker|young lord|locative particle|report|did
einige|Tage|später|der Berater|Themenpartikel|junger Herr|Zielpartikel|Bericht|hat gemacht
number|day|later|steward||young lord||report|
|||||||relatório|
varios|días|después|consejero|partícula de tema|joven señor|partícula de dirección|informe|hizo
Einige Tage später berichtete der Hausmeister dem jungen Herren.
A few days later, the old lady reported to the young couple.
Unos días después, el criado se presentó ante el Waka-dono.
几天后,家臣向和歌堂报告。
几天后,家老向年轻的殿下报告。
「若殿さま 、例 の 茶道家 を 調べ尽くしました 。
わかとのさま|れい|の|さどうか|を|しらべつくしました
young master|example||teamaster||investigate
|exemplo||||
junger Herr|Beispiel|attributive particle|Teemeister|object marker|habe gründlich recherchiert
giovane signore|esempio||maestro di tè||esaminare
young lord|for example|attributive particle|tea ceremony expert|object marker|have investigated thoroughly
joven señor|ejemplo|partícula atributiva|maestro de la ceremonia del té|partícula de objeto directo|he investigado completamente
"Junger Herr, ich habe den besagten Teemeister gründlich untersucht.
"Young lord, I have thoroughly investigated the tea ceremony master.
"Mi joven señor, he estado investigando a todos los maestros del té.
“公子,茶道大师我已经研究得很透彻了。
“年轻的殿下,我已经调查清楚那位茶道家。”
「公子,茶道大師我已經研究得很透徹了。
十五年 ぐらい 前 、ある 老婆 が 赤子 だった 孫娘 と ある 小さな 村 に 落ち着きました 。
じゅうごねん|ぐらい|まえ|ある|ろうば|が|あかご|だった|まごむすめ|と|ある|ちいさな|むら|に|おちつきました
15 years|about|||old woman||baby||granddaughter|||small|||settled
||||velha||bebê||neta||||||se estabeleceu
vor fünfzehn Jahren|ungefähr|vor|eine|alte Frau|Subjektmarker|Baby|war|Enkelin|und|ein|kleines|Dorf|Lokativpartikel|hat sich niedergelassen
fifteen years||||vecchia donna||bambina||nipote||||||si è stabilita
fifteen years|about|ago|a|old woman|subject marker|baby|was|granddaughter|and|a|small|village|locative particle|settled
quince años|aproximadamente|hace|una|anciana|partícula de sujeto|bebé|era|nieta|y|una|pequeña|aldea|partícula de lugar|se estableció
Vor etwa fünfzehn Jahren ließ sich eine alte Frau mit ihrer Enkelin, die ein Baby war, in einem kleinen Dorf nieder.
About fifteen years ago, an old woman settled in a small village with her baby granddaughter.
Hace unos quince años, una anciana se instaló en un pequeño pueblo con su nieta.
Около пятнадцати лет назад в маленькой деревне поселилась старушка со своей младенческой внучкой.
大约十五年前,一位老妇人带着她的小孙女定居在一个小村庄里。
大约十五年前,有一位老妇人和她的孙女在一个小村庄定居。
大約十五年前,一位老婦帶著她的小孫女定居在一個小村莊。
その後 、そこ で 静かに 二人 で 貧しい 生活 を 送りました 。
そのご|そこ|で|しずかに|ふたり|で|まずしい|せいかつ|を|おくりました
after|there||quietly|||poor|poor|life|lived
depois disso|||||||pobre||
danach|dort|an|ruhig|zu zweit|mit|arm|Leben|Objektmarker|lebten
|||silenziosamente|||||vita povera|
after that|there|at|quietly|two people|with|poor|life|object marker|spent
después|allí|en|silenciosamente|dos personas|con|pobre|vida|partícula de objeto directo|pasamos
After that, the two quietly lived a poor life there.
此後,兩人在那裡過著平靜清貧的生活。
之后,他们在那儿安静地过着贫穷的生活。
Danach lebten die beiden dort still und bescheiden.
Después de eso, los dos vivieron en silencio una vida pobre allí.
数週間 前 、老婆 は 死んで 、孫娘 は 村 を 去りました 。
すうしゅうかん|まえ|ろうば|は|しんで|まごむすめ|は|むら|を|さりました
several weeks|before|old woman||died|granddaughter||village||left
|||||||||partiu
vor einigen Wochen|davor|die alte Frau|Themenpartikel|gestorben|die Enkelin|Themenpartikel|das Dorf|Objektpartikel|ist gegangen
several weeks||moglie||morta|||||è andata via
several weeks|ago|grandmother|topic marker|died|granddaughter|topic marker|village|object marker|left
hace unas semanas|hace|abuela|partícula de tema|murió|nieta|partícula de tema|pueblo|partícula de objeto directo|se fue
A few weeks ago, the old woman died, and the granddaughter left the village.
Несколько недель назад старуха умерла, а внучка уехала из села.
几周前,老太太去世了,她的孙女也离开了村子。
幾週前,老婦人過世了,她的孫女也離開了村子。
几周前,老婆去世了,孙女离开了村子。
Vor einigen Wochen starb die alte Frau und die Enkelin verließ das Dorf.
Hace unas semanas, la anciana murió y la nieta dejó el pueblo.
「その 日 、ある 漁師 が その 村 から この 町 まで 来る 途中 で 、その 娘 と 出会いました 。
その|ひ|ある|りょうし|が|その|むら|から|この|まち|まで|くる|とちゅう|で|その|むすめ|と|であいました
|||fisherman|||village|||town|||on the way|||daughter||met
|||pescador||||||||||||||
that|day|a|fisherman|subject marker|that|village|from|this|town|to|coming|on the way|at|that|daughter|and|met
|||pescatore||||||||||||||incontrò
that|day|a|fisherman|subject marker|that|village|from|this|town|to|coming|on the way|at|that|daughter|and|met
ese|día|un|pescador|sujeto|ese|pueblo|desde|esta|ciudad|hasta|venir|en el camino|en|esa|hija|y|se encontró
On that day, a fisherman encountered the girl on his way from that village to this town.
«В тот день рыбак встретил свою дочь по дороге из села в город.
那天,在从村子去镇上的路上,一位渔夫遇到了他的女儿。
那天,一個漁夫從那個村莊來到這個小鎮的路上遇見了這個女孩。
“那天,一个渔夫在从那个村子到这个镇子的路上遇到了那个女孩。
„An diesem Tag traf ein Fischer auf dem Weg von diesem Dorf in die Stadt das Mädchen.
"Ese día, un pescador se encontró con la chica mientras venía de ese pueblo a esta ciudad.
娘 は 漁師 の 網 を 繕って 、漁師 は 娘 と 貝 を 分けました 。
むすめ|は|りょうし|の|あみ|を|つくろって|りょうし|は|むすめ|と|かい|を|わけました
||fisherman||net||mended|fisherman||||shellfish||shared
||||rede||consertando|||||concha||separou
Tochter|Themenpartikel|Fischer|Attributpartikel|Netz|Objektpartikel|reparieren (te-form)|Fischer|Themenpartikel|Tochter|und|Muscheln|Objektpartikel|teilte
|||||||||||||separare
daughter|topic marker|fisherman|possessive particle|net|object marker|mending|fisherman|topic marker|daughter|and|shellfish|object marker|separated
hija|partícula de tema|pescador|partícula posesiva|red|partícula de objeto directo|reparando|pescador|partícula de tema|hija|y|conchas|partícula de objeto directo|separó
The girl mended the fisherman's net, and the fisherman shared clams with the girl.
她为渔夫补网,渔夫与她分享贝壳。
女孩修補了漁夫的網,漁夫與女孩分了貝類。
女孩修补了渔夫的网,渔夫和女孩分享了贝壳。
Das Mädchen reparierte das Netz des Fischers und der Fischer teilte die Muscheln mit dem Mädchen.
La chica reparó la red del pescador y el pescador compartió con ella las conchas.
娘 は 、その とき は 毛 の 腕飾り を 手首 に 巻いて いません でした 。
むすめ|は|その|とき|は|け|の|うでかざり|を|てくび|に|まいて|いません|でした
|||at that time||fur||wrist ornament||wrist||wrapped||
|||||||||||enrolar||
Tochter|Themenpartikel|dieses|Zeit|Themenpartikel|Haar|Attributpartikel|Armband|Objektpartikel|Handgelenk|Lokativpartikel|wickeln|nicht haben|war
|||||||||||avvolto||
daughter|topic marker|that|time|topic marker|fur|attributive particle|arm ornament|object marker|wrist|locative particle|wrapping|is not|was
hija|partícula de tema|ese|momento|partícula de tema|pelo|partícula atributiva|pulsera|partícula de objeto directo|muñeca|partícula de lugar|enrollando|no está|estaba
At that time, the daughter was not wearing her arm decoration made of hair on her wrist.
La ragazza non indossava un braccialetto di pelo al polso in quel momento.
В то время у дочери не было волосяной брони на запястье.
当时,她的手腕上并没有佩戴发饰。
當時,女孩手腕上並沒有戴髮環。
那时,女孩没有在手腕上戴毛的手饰。
Zu diesem Zeitpunkt trug das Mädchen kein Armband aus Fell am Handgelenk.
En ese momento, la chica no llevaba una pulsera de piel en la muñeca.
「その 夕べ 、ある 服 の 商人 が (温泉 の 女将 の 弟 な のです )その 道 の 途中 で 娘 と 出会いました 。
その|ゆうべ|ある|ふく|の|しょうにん|が|おんせん|の|おかみ|の|おとうと|な|のです|その|みち|の|とちゅう|で|むすめ|と|であいました
|that evening||clothes||merchant||hot spring||innkeeper||younger brother||||way||way||daughter||met
|||roupa||comerciante||||||||||||||||
that|last night|a|clothes|attributive particle|merchant|subject marker|hot spring|possessive particle|innkeeper|possessive particle|younger brother|adjectival particle|you see|that|road|possessive particle|on the way|at|daughter|and|met
|||||commerciante di abbigliamento||||||||||||||||
that|last night|a|clothes|attributive particle|merchant|subject marker|hot spring|possessive particle|innkeeper|possessive particle|younger brother|adjectival particle|you see|that|road|possessive particle|on the way|at|daughter|and|met
ese|anoche|un|ropa|de|comerciante|sujeto|aguas termales|de|dueña|de|hermano menor|adjetivo na|es que|ese|camino|de|en el camino|en|hija|y|se encontró
That evening, a clothing merchant (who is the younger brother of the hot spring inn proprietress) met the daughter on the way.
Quella sera, un mercante di vestiti (fratello della locandiera delle terme) incontrò la ragazza lungo la strada.
"В тот вечер торговец одеждой (младший брат владелицы горячих источников) встретил ее дочь по дороге.
当晚,一个穿衣服的商人(他是温泉老板娘的弟弟)在路上遇到了他的女儿。
那天晚上,某服裝商人(溫泉老闆娘的弟弟)在路上遇見了一個女孩。
“那个晚上,一个服装商人(是温泉女将的弟弟)在路上遇到了一个女孩。”},{
„An diesem Abend traf ein Kleidungs Händler (er ist der Bruder der Wirtin des heißen Quellen) auf dem Weg seine Tochter.
Esa tarde, un comerciante de ropa (que era el hermano de la dueña del onsen) se encontró con una joven en el camino.
娘 は 毛 の 腕飾り を 手首 に 既に 巻いて いて 、貝 の 中 で 見つけた という 真珠 と 家系図 を 持って いました 。
むすめ|は|け|の|うでかざり|を|てくび|に|すでに|まいて|いて|かい|の|なか|で|みつけた|という|しんじゅ|と|かけいず|を|もって|いました
||||bracelet||wrist||already|wound||shell||||found||pearl|pearl|family tree|family tree|holding|
||||||||||||||||||pérola||||
Tochter|Themenpartikel|Haar|Attributpartikel|Armreifen|Objektpartikel|Handgelenk|Lokativpartikel|bereits|gewickelt|und|Muschel|Genitivpartikel|innen|an|gefunden|das sogenannte|Perle|und|Stammbaum|Objektpartikel|haltend|hatte
||||||||already||||||||||perla||||
daughter|topic marker|fur|attributive particle|arm ornament|object marker|wrist|locative particle|already|wrapped|and|shell|attributive particle|inside|locative particle|found|called|pearl|and|family tree|object marker|holding|present continuous
hija|partícula de tema|pelo|partícula atributiva|pulsera|partícula de objeto directo|muñeca|partícula de lugar|ya|enrollando|y|concha|partícula atributiva|dentro|partícula de lugar|encontré|que se llama|perlas|y|árbol genealógico|partícula de objeto directo|teniendo|tenía
The daughter already had a bracelet made of hair wrapped around her wrist and carried a pearl found inside a shell and a family tree.
La ragazza indossava già un braccialetto di pelo al polso e portava con sé una perla che diceva di aver trovato tra le conchiglie e un albero genealogico.
У дочери был уже обернутый вокруг запястья доспех для волос, а также жемчуг и родословная, которые она нашла в раковине.
她的手腕上已经戴上了发饰,还有从贝壳中找到的珍珠和家谱。
女孩的手腕上已經纏著一個髮手鐲,還有一顆從貝殼和家譜中找到的珍珠。
Die Tochter hatte bereits ein pelzbesetztes Armband um ihr Handgelenk gewickelt und trug eine Perle, die sie in einer Muschel gefunden hatte, sowie einen Stammbaum.
La joven ya llevaba una pulsera de piel en la muñeca y tenía una perla que había encontrado en una concha, junto con un árbol genealógico.
商人 は 娘 に 女将 宛 の 手紙 を 渡し ました 。
しょうにん|は|むすめ|に|おかみ|あて|の|てがみ|を|わたし|ました
merchant|topic marker|daughter|locative particle|innkeeper|addressed to|attributive particle|letter|object marker|handed|did
Kaufmann|Themenpartikel|Tochter|Zielpartikel|Wirtin|an|attributives Partikel|Brief|Objektpartikel|übergeben|hat gegeben
merchant||||landlady|addressed|possessive particle|||handed|
|||||alla padrona||||passare|
comerciante|partícula de tema|hija|partícula de dirección|dueña de la posada|dirigido a|partícula atributiva|carta|partícula de objeto directo|entregar|entregó
The merchant handed a letter addressed to the landlady to the daughter.
Купец передал дочери письмо хозяйке.
商人把一封写给女房东的信交给了女儿。
商人給了他女兒一封寫給女房東的信。
Der Händler übergab der Tochter einen Brief an die Wirtin.
El comerciante le entregó a la joven una carta dirigida a la dueña del onsen.
「次の 日 、女将 へ の 手紙 を 持ち 、毛 の 腕飾り を 手首 に 巻いていた 娘 は 、この 町 の 門 に 来ました 。
つぎの|ひ|おかみ|へ|の|てがみ|を|もち|け|の|うでかざり|を|てくび|に|まいていた|むすめ|は|この|まち|の|もん|に|きました
|||||||carrying|||wool bracelet||wrist||wrapped around|||||||gate|
|||||||levou|||||||||||||||
next|day|innkeeper|to|possessive particle|letter|object marker|holding|fur|attributive particle|arm ornament|object marker|wrist|locative particle|was wrapping|daughter|topic marker|this|town|possessive particle|gate|locative particle|came
|||||||portare||||||||||||||porta|
next|day|innkeeper|to|possessive particle|letter|object marker|holding|fur|attributive particle|arm ornament|object marker|wrist|locative particle|was wrapping|daughter|topic marker|this|town|possessive particle|gate|locative particle|came
siguiente|día|dueña|a|posesivo|carta|partícula de objeto directo|llevando|pelo|posesivo|pulsera|partícula de objeto directo|muñeca|en|estaba enrollando|hija|partícula de tema|este|ciudad|posesivo|puerta|en|llegó
The next day, the daughter, who had the bracelet of hair wrapped around her wrist, brought the letter to the landlady and came to the town gate.
«На следующий день моя дочь, у которой было письмо к хозяйке, и ее волосы были обернуты вокруг запястья, подошла к воротам этого города.
第二天,一个女孩带着一封写给房东太太的信和一个戴在手腕上的发饰来到镇门口。
第二天,女孩帶著一封寫給女房東的信來到城門口,手腕上纏著一個羊毛臂章。
„Am nächsten Tag kam die Tochter, die das Armband um ihr Handgelenk gewickelt hatte und den Brief an die Wirtin mitbrachte, zum Tor dieser Stadt.
Al día siguiente, la joven, con la carta para la dueña del onsen y la pulsera de piel en la muñeca, llegó a la puerta de esta ciudad.
温泉 へ の 道順 を 聞きました 。
おんせん|へ|の|みちじゅん|を|ききました
hot spring|to|attributive particle|directions|object marker|asked
Thermalquelle|zu|attributives Partikel|Wegbeschreibung|Objektpartikel|habe gefragt
|||way to||
|||direção||
aguas termales|a|de|direcciones|partícula de objeto directo|pregunté
I asked for directions to the hot spring.
Я слышал указания к горячим источникам.
我问了去水疗中心的路。
我問了去溫泉的路線。
Sie fragte nach dem Weg zu den heißen Quellen.
Preguntó por la dirección hacia el onsen.
その後 間もなく 、毛 の 腕飾り を 手首 に 巻いていた 娘 は 温泉 に 来て 、商人 からの 手紙 を 女将 に 渡しました 。
そのご|まもなく|け|の|うでかざり|を|てくび|に|まいていた|むすめ|は|おんせん|に|きて|しょうにん|からの|てがみ|を|おかみ|に|わたしました
after that|soon|fur|attributive particle|arm ornament|object marker|wrist|locative particle|was wrapping|daughter|topic marker|hot spring|locative particle|came|merchant|from|letter|object marker|innkeeper|locative particle|handed
danach|bald|Haar|attributives Partikel|Armband|Objektmarker|Handgelenk|Lokativpartikel|wickelte|Tochter|Themenmarker|heißen Quellen|Lokativpartikel|kam|Händler|von|Brief|Objektmarker|Wirtin|Lokativpartikel|übergab
after|soon|hair||arm|bracelet|wrist|wrist|wrapped|wrapped||||||from|merchant||||delivered
después de eso|pronto|pelo|partícula atributiva|pulsera|partícula de objeto directo|muñeca|partícula de lugar|estaba enrollando|hija|partícula de tema|aguas termales|partícula de lugar|vino|comerciante|de|carta|partícula de objeto directo|dueña|partícula de lugar|entregó
Shortly thereafter, a girl who had a fur bracelet wrapped around her wrist came to the hot spring and handed a letter from a merchant to the innkeeper.
Вскоре после этого дочь, у которой на запястье было украшение для волос, пришла к горячим источникам и вручила хозяйке письмо от купца.
不久,那个手腕上戴着发镯的女孩来到温泉,把商人的信交给了女房东。
不久之後,手腕上纏著毛線臂章的女孩來到了溫泉,給了老闆娘一封商人的信。
不久之后,手腕上缠着毛饰品的女孩来到了温泉,把商人的信交给了女将。
Kurz darauf kam das Mädchen, das ein Armband aus Haaren um das Handgelenk trug, in die heißen Quellen und übergab der Wirtin einen Brief von einem Händler.
Poco después, la chica que llevaba una pulsera de pelo en la muñeca llegó a la fuente termal y le entregó una carta de un comerciante a la posadera.
女将 は 娘 を 茶道 家 と して 雇いました 。
おかみ|は|むすめ|を|さどう|か|と|して|やといました
innkeeper|topic marker|daughter|object marker|tea ceremony|house|and|as|hired
Wirtin|Themenpartikel|Tochter|Objektpartikel|Teezeremonie|Lehrer|und|als|eingestellt
||||||||hired
dueña|partícula de tema|hija|partícula de objeto directo|ceremonia del té|maestro|y|como|contrató
The innkeeper hired the girl as a tea ceremony practitioner.
Хозяйка наняла дочку художницей чайной церемонии.
女房东雇用她的女儿做茶艺师。
房東雇了她的女兒當茶道師。
女将雇佣了这个女孩作为茶道家。
Die Wirtin stellte das Mädchen als Teemeisterin ein.
La posadera contrató a la chica como maestra de ceremonia del té.
「商人達 は 皆 、娘 が ゆき と 名乗った こと を 確認 しました 。
しょうにんたち|は|みんな|むすめ|が|ゆき|と|なのった|こと|を|かくにん|しました
merchants||all|daughter||||named|||to confirm|
|||||||se apresentou|||confirmar|
die Händler|Themenpartikel|alle|Tochter|Subjektpartikel|Yuki|und|sich nannte|Tatsache|Objektpartikel|bestätigten|haben gemacht
mercanti|||||||chiamata|||confermare|
merchants|topic marker|everyone|daughter|subject marker|Yuki|and|introduced|fact|object marker|confirmed|did
comerciantes|partícula de tema|todos|hija|partícula de sujeto|Yuki|y|se presentó|hecho|partícula de objeto directo|confirmación|hizo
The merchants all confirmed that the girl introduced herself as Yuki.
I mercanti hanno tutti confermato che la ragazza si chiamava Yuki.
"Все торговцы подтвердили, что их дочь называла ее Юки.
商人们都证实,由纪是她的女儿。
「商家們都確認了女兒的名字叫由希。
“所有商人都确认了女孩自称为雪。”
"Alle Händler haben bestätigt, dass das Mädchen sich Yuki nannte.
"Todos los comerciantes confirmaron que la chica se presentó con el nombre de Yuki.
狐 と 山賊 の 実在 は 確認 できません 。
きつね|と|さんぞく|の|じつざい|は|かくにん|できません
fox|and|bandit||existence||confirmation|
||bandido de estrada||existência|||
Fuchs|und|Räuber|von|Existenz|Themenpartikel|Bestätigung|kann nicht
||bandits||esistenza|||cannot
狐狸|和|山贼|的|存在|主题标记|确认|不能
zorro|y|bandidos|de|existencia|partícula de tema|confirmación|no se puede
The existence of foxes and bandits cannot be confirmed.
Non è possibile confermare l'esistenza della volpe e dei banditi.
Существование лисиц и бандитов не подтверждено.
狐狸和強盜的存在無法證實。
狐狸和山贼的存在无法确认。
Die Existenz von Füchsen und Räubern konnte nicht bestätigt werden.
No se ha podido confirmar la existencia de zorros y bandidos de montaña.
しかし 、漁師 が 娘 と 会った 砂浜 と 商人 の 野営地 と の 途中 に 、焚き火 の 灰 と 貝 が 見つけられました 。
しかし|りょうし|が|むすめ|と|あった|すなはま|と|しょうにん|の|やえいち|と|の|とちゅう|に|たきび|の|はい|と|かい|が|みつけられました
but|fisherman|||||sandy beach||merchant||campsite|||way||bonfire||ash||shell||was found
||||||praia de areia||||acampamento|||||fogueira||cinzas||||
aber|Fischer|Subjektmarker|Tochter|und|traf|Sandstrand|und|Händler|Genitivmarker|Lagerplatz|und|Genitivmarker|auf dem Weg|Lokativmarker|Lagerfeuer|attributives Partikel|Asche|und|Muscheln|Subjektmarker|wurde gefunden
||||||spiaggia||||accampamento del mercante|||||fuoco di bivacco||cenere||||è stata trovata
however|fisherman|subject marker|daughter|and|met|sandy beach|and|merchant|possessive particle|campsite|and|possessive particle|on the way|locative particle|campfire|attributive particle|ash|and|shellfish|subject marker|was found
sin embargo|pescador|sujeto|hija|y|se encontró|playa de arena|y|comerciante|posesivo|campamento|y|posesivo|en el camino|en|fogata|posesivo|ceniza|y|concha|sujeto|fue encontrado
However, ashes from a campfire and shells were found along the way between the beach where the fisherman met his daughter and the merchant's campsite.
Tuttavia, lungo il tragitto tra la spiaggia dove il pescatore ha incontrato la ragazza e il campo dei mercanti, sono stati trovati cenere di un falò e conchiglie.
Однако по пути между песчаным пляжем, где рыбак встретил свою дочь, и лагерем купцов были обнаружены костровый пепел и моллюски.
然而,在渔夫与女儿相遇的沙滩和商人营地之间的路上,发现了篝火的灰烬和贝类。
然而,在漁夫與女兒相遇的沙灘和商人的營地之間發現了篝火灰燼和貝殼。
然而,在渔夫与女孩相遇的沙滩和商人的营地之间,发现了篝火的灰烬和贝壳。
Allerdings wurden auf dem Weg zwischen dem Strand, wo der Fischer das Mädchen traf, und dem Lager des Händlers, Überreste eines Lagerfeuers und Muscheln gefunden.
Sin embargo, se encontraron cenizas de una fogata y conchas en el camino entre la playa donde el pescador se encontró con la chica y el campamento del comerciante.
「ご存じ かもしれません けど 、十五年 ぐらい 前 、ある 大名 が 倒されて 城 が 火事 で 焼け落ちて しまいました 。
ごぞんじ|かもしれません|けど|じゅうごねん|ぐらい|まえ|ある|だいみょう|が|たおされて|しろ|が|かじ|で|やけおちて|しまいました
you may know|might|but|fifteen years|||a certain|feudal lord||overthrown|castle||fire||burned down|finished
sabe|||||||daimyo|||||incêndio||queimou|
wissen|vielleicht|aber|fünfzehn Jahre|ungefähr|vor|ein|Feudalherr|Subjektmarker|besiegt|Schloss|Subjektmarker|Feuer|und|niedergebrannt|ist passiert
sai|potrebbe essere||||||signore feudale||è stato abbattuto|||||bruciare|è bruciato
know|might|but|fifteen years|about|ago|a|feudal lord|subject marker|was defeated|castle|subject marker|fire|at|burned down|has happened
saber|puede que|pero|quince años|aproximadamente|hace|un|señor feudal|partícula de sujeto|fue derrocado|castillo|partícula de sujeto|incendio|en|se quemó|se ha perdido
You may know that about fifteen years ago, a certain daimyo was overthrown and his castle was burned down.
“如你所知,大约十五年前,一位大名被推翻,城堡被烧毁。
「如你所知,大約十五年前,一位封建領主被擊敗,他的城堡在一場大火中被毀。
“您可能知道,大约十五年前,一个大名被推翻,城堡被火灾烧毁了。”},{
„Sie wissen vielleicht, dass vor etwa fünfzehn Jahren ein großer Feudalherr gestürzt wurde und seine Burg bei einem Brand niederbrannte.
"Puede que ya lo sepas, pero hace unos quince años, un gran señor feudal fue derrocado y su castillo se quemó en un incendio."
その 大名 に は 、有名 な 茶道家 の 母親 と 赤子 の 娘 が いました 。
その|だいみょう|に|は|ゆうめい|な|さどうか|の|ははおや|と|あかご|の|むすめ|が|いました
|feudal lord|||famous|tea ceremony master|tea master|mother|quotation particle|baby|baby||daughter|was|
|||||||mãe||bebê|||||
that|feudal lord|locative particle|topic marker|famous|adjectival particle|tea ceremony expert|attributive particle|mother|and|baby|possessive particle|daughter|subject marker|there was
||||famosa|||madre||neonato|||||
that|feudal lord|locative particle|topic marker|famous|tea ceremony expert|attributive particle|mother|and|baby|possessive particle|daughter|subject marker|was|
ese|señor feudal|en|partícula de tema|famoso|partícula adjetival|maestro de la ceremonia del té|partícula posesiva|madre|y|bebé|partícula posesiva|hija|partícula de sujeto|había
That daimyo had a famous tea master for a mother and an infant daughter.
У даймё была мать известного художника чайной церемонии и дочь младенца.
大名有一个母亲和一个小女儿,他们都是著名的茶道大师。
那位大名的母亲是一位著名的茶道家,有一个刚出生的女儿。
大名的母親是著名的茶道大師,還有一個小女兒。
Dieser Feudalherr hatte eine berühmte Teemeisterin als Mutter und eine kleine Tochter.
"Ese gran señor feudal tenía una madre famosa en la ceremonia del té y una hija bebé."
その 時 、母親 と 娘 は 火事 で 死んだ と 皆 思いました けど 、遺体 が 全く 見つけられません でした 。
その|とき|ははおや|と|むすめ|は|かじ|で|しんだ|と|みんな|おもいました|けど|いたい|が|まったく|みつけられません|でした
|time|mother||||fire||died||everyone|thought||body||not at all|could not be found|
|||||||||||||corpo||||
that|time|mother|and|daughter|topic marker|fire|at|died|quotation particle|everyone|thought|but|body|subject marker|not at all|cannot find|was
||||||||died|||||corpo della vittima||||
that|time|mother|and|daughter|topic marker|fire|in|died|quotation particle|everyone|thought|but|body|subject marker|not at all|cannot find|was
ese|momento|madre|y|hija|partícula de tema|incendio|en|murió|que|todos|pensaron|pero|cuerpo|partícula de sujeto|en absoluto|no pudieron encontrar|fue
At that time, everyone thought that the mother and daughter had died in the fire, but no bodies were found at all.
Тогда все думали, что мать и дочь погибли в огне, но трупов не нашли.
当时,所有人都以为这对母女死于火灾,但却没有找到她们的尸体。
当时,人们都以为母亲和女儿在火灾中去世了,但是他们的尸体却没有被找到。
當時,所有人都以為母女倆已經在火災中身亡,但她們的屍體始終沒有被找到。
Zu dieser Zeit dachten alle, dass die Mutter und die Tochter im Feuer gestorben seien, aber die Leichen wurden überhaupt nicht gefunden.
"En ese momento, todos pensaron que la madre y la hija habían muerto en el incendio, pero no se encontraron cuerpos en absoluto."
大名 の 母親 の 名前 と 若い 茶道家 の 祖母 の 名前 は 同じ です 。
だいみょう|の|ははおや|の|なまえ|と|わかい|さどうか|の|そぼ|の|なまえ|は|おなじ|です
feudal lord||mother||||young|tea master||grandmother||||the same|
||||||jovem|||avó|||||
Daimyo|possessive particle|mother|possessive particle|name|and|young|tea master|possessive particle|grandmother|possessive particle|name|topic marker|same|is
|||||||||||||è lo stesso|
feudal lord|possessive particle|mother|possessive particle|name|and|young|tea master|possessive particle|grandmother|possessive particle|name|topic marker|same|is
señor feudal|partícula posesiva|madre|partícula posesiva|nombre|y|joven|maestro de ceremonia del té|partícula posesiva|abuela|partícula posesiva|nombre|partícula de tema|igual|es
The name of the daimyo's mother is the same as the name of the young tea ceremony family's grandmother.
Il nome della madre del daimyo e il nome della nonna del giovane maestro di cerimonia del tè sono gli stessi.
一个封建领主的母亲和一个年轻茶师的祖母的名字是一样的。
大名的母亲和年轻的茶道家的祖母有着相同的名字。
大名的母親的名字和年輕茶道大師的祖母的名字是一樣的。
Der Name der Mutter des Feudalherrn und der Name der Großmutter der jungen Teemeisterin sind identisch.
"El nombre de la madre del gran señor feudal y el nombre de la abuela del joven maestro del té son los mismos."
また 、大名 の 家紋 は 若い 茶道家 の 家系図 に あります 」と 家老 は 言いました 。
また|だいみょう|の|かもん|は|わかい|さどうか|の|かけいず|に|あります|と|かろう|は|いいました
also|feudal lord|attributive particle|family crest|topic marker|young|tea master|attributive particle|family tree|locative particle|there is|quotation particle|chief retainer|topic marker|said
außerdem|Feudalherr|attributives Partikel|Familienwappen|Themenpartikel|jung|Teemeister|attributives Partikel|Stammbaum|Lokativpartikel|gibt es|Zitatpartikel|Berater|Themenpartikel|sagte
again|feudal lord||family crest||young|tea master||family tree||exists||steward||
además|señores feudales|partícula posesiva|emblema familiar|partícula de tema|joven|maestro de la ceremonia del té|partícula posesiva|árbol genealógico|partícula de lugar|hay|y|consejero|partícula de tema|dijo
The family crest of the daimyo is also in the genealogy of the young tea ceremony family," said the chief retainer.
Inoltre, il simbolo di famiglia del daimyo si trova nel genealogico del giovane maestro di cerimonia del tè, disse il consigliere.
“另外,大名的家徽在一位年轻茶道大师的家谱上。”首席家臣说道。
而且,大名的家纹在年轻的茶道家家系图中。
「另外,大名的家徽在一位年輕茶道大師的家譜上。」首席家臣說。
Außerdem befindet sich das Wappen des Feudalherrn im Stammbaum der jungen Teemeisterin“, sagte der Verwalter.
"Además, el emblema familiar del gran señor feudal está en el árbol genealógico del joven maestro del té," dijo el consejero.
「 面白い 。
おもしろい
interessant
interesting
"Interesting.
Interessante.
有趣。
「 有趣的 。
„Interessant.“
"Interesante."
父上 に 教えた 方が いい 」と 若殿 は 言い ました 。
ちちうえ|に|おしえた|ほうが|いい|と|わかとの|は|いい|ました
father||taught|way|||young lord|young lord||said
pai|||||||||
Vater|Lokativpartikel|gelehrt|es besser ist|gut|Zitatpartikel|junger Herr|Themenpartikel|sagte|Vergangenheit von sagen
padre|||||||||
father|locative particle|taught|better|good|quotation particle|young lord|topic marker|say|said
padre|partícula de lugar|enseñó|es mejor|bueno|partícula de cita|joven señor|partícula de tema|decir|pasado de decir
"It would be better to teach my father," said the young lord.
È meglio che lo dica a padre.
你应该告诉你父亲,”若堂野说。
应该告诉父亲。
「你應該告訴你的父親。」年輕的領主說。
„Es wäre besser, es Vater zu erzählen“, sagte der junge Herr.
"Sería mejor que se lo dijeras a padre," dijo el joven lord.
それ から 二人 は 殿さま の ところ に 行って 、家老 は 報告 を 繰り返し ました 。
それ|から|ふたり|は|とのさま|の|ところ|に|いって|かろう|は|ほうこく|を|くりかえし|ました
||||lord|lord||place||went|steward|report|report|repeated|repeatedly
|||||senhor|||||||||repetidamente
das|von|zwei Personen|Themenpartikel|Herr|Attributpartikel|Ort|Zielpartikel|gehen|der Berater|Themenpartikel|Bericht|Objektpartikel|wiederholt|hat gemacht
||||||||||||||ripetutamente
that|after|the two of them|topic marker|lord|possessive particle|place|locative particle|went|chief retainer|topic marker|report|object marker|repeated|did
eso|después|dos personas|partícula de tema|señor|partícula posesiva|lugar|partícula de dirección|fue|consejero|partícula de tema|informe|partícula de objeto directo|repetidamente|hizo
After that, the two of them went to the lord's place, and the counselor repeatedly made his report.
Dopo ciò, i due andarono dal signore e il consigliere ripeté il rapporto.
然后,他们去找领主,领主重复了他的报告。
兩人便去見了國主,家臣又將此事報告了一遍。
然后两人去了殿下那里,家老重复了报告。
Daraufhin gingen die beiden zum Herren, und der Verwalter wiederholte seinen Bericht.
Después de eso, los dos fueron a ver al señor, y el consejero repitió su informe.
家老 が 終った 後 で 、殿さま は 「そなた は 、その 娘 に 興味 が ある の か 」と 若殿 に 聞きました 。
かろう|が|おわった|あと|で|とのさま|は|そなた|は|その|むすめ|に|きょうみ|が|ある|の|か|と|わかとの|に|ききました
steward||finished|after||lord||you|||||interest||||||young lord||
||terminou||||||||||||||||||
der Berater|Subjektmarker|beendet|nach|an|der Herr|Themenmarker|du|Themenmarker|das|Tochter|Zielmarker|Interesse|Subjektmarker|gibt|Fragepartikel|oder|Zitatpartikel|junger Herr|Zielmarker|fragte
||finito|||||you|||||interesse||||||||
chief retainer|subject marker|finished|after|at|lord|topic marker|you|topic marker|that|daughter|locative particle|interest|subject marker|there is|explanatory particle|question marker|quotation particle|young lord|locative particle|asked
consejero|partícula de sujeto|terminó|después|en|señor|partícula de tema|tú|partícula de tema|esa|hija|partícula de dirección|interés|partícula de sujeto|hay|partícula explicativa|partícula interrogativa|y|joven señor|partícula de dirección|preguntó
After the counselor finished, the lord asked the young lord, 'Are you interested in that girl?'
Dopo che il consigliere ebbe finito, il signore chiese al giovane: "Sei interessato a quella ragazza?"
После того, как старейшина закончила, лорд спросил Вакадена: «Тебя интересует дочь?»
大臣说完,老爷问少爷:“您对这个女儿有意吗?”
太守說完後,國主問少主:“你對這女孩感興趣嗎?”
家老结束后,殿下问年轻的殿下:“你对那个女孩感兴趣吗?”
Nachdem der Verwalter fertig war, fragte der Herr den jungen Herrn: „Bist du an diesem Mädchen interessiert?“
Después de que el consejero terminó, el señor preguntó al joven lord: "¿Tienes interés en esa chica?"
若 殿 は 「もし 父上 が 了承 を して いただければ 、茶道 家 と 結婚 する つもり で ございます 」と 答えました 。
わか|との|は|もし|ちちうえ|が|りょうしょう|を|して|いただければ|さどう|か|と|けっこん|する|つもり|で|ございます|と|こたえました
||||||同意|||如果||||||打算||||
junger|Herr|Themenpartikel|wenn|Vater|Subjektpartikel|Zustimmung|Objektpartikel|tun|wenn Sie mir geben würden|Teezeremonie|Haus|und|Heirats|machen|Absicht|am|es gibt|Zitatpartikel|antwortete
young|||||||||would be able to||||marriage||intention||||
joven|señor|partícula de tema|si|padre|partícula de sujeto|aprobación|partícula de objeto directo|hacer|si pudiera recibir|ceremonia del té|maestro|y|matrimonio|hacer|intención|en|es|y|respondió
The young lord replied, 'If my father gives his approval, I intend to marry the tea ceremony master.'
Il giovane signore rispose: "Se mio padre sarà d'accordo, ho intenzione di sposare un maestro di tè."
Вакаден ответил: «Если мой отец одобрит, я выйду замуж за художника чайной церемонии».
小主人回答说:"如果我父亲同意,我就嫁给一位茶道大师。
若殿回答說:“如果我父親同意,我打算嫁給一位茶道大師。”
年轻的殿下回答:“如果父亲同意的话,我打算和茶道家结婚。”
Der junge Herr antwortete: „Wenn Vater zustimmt, habe ich die Absicht, einen Teezeremonienmeister zu heiraten.“
El joven lord respondió: "Si padre da su consentimiento, tengo la intención de casarme con una maestra del té."
「その 茶道家 を 一目 見て みたい と 思う 」と言いました 。
その|さどうか|を|ひとめ|みて|みたい|と|おもう|といいました
|tea master||glance||||want|said
|||uma olhada|||||
that|tea ceremony master|object marker|at a glance|see|want to see|quotation particle|think|said
|||uno sguardo|||||
that|tea ceremony master|object marker|at a glance|see|want to see|quotation particle|think|said
ese|maestro de ceremonia del té|partícula de objeto directo|a primera vista|ver|quiero ver|y|pienso|dijo
I said, 'I want to see that tea master at least once.'
"Vorrei vedere almeno una volta quel maestro di tè," disse.
“我想一眼就看到茶道大师,”他说。
“我想看看那位茶道大師,”他說。
“我想见见那位茶道家。”
"Ich möchte diesen Teemeister einmal sehen" sagte sie.
"Quiero ver a ese maestro de la ceremonia del té" dijo.
その 夕べ 、ゆき は 殿さま の 部屋 に 招かれました 。
その|ゆうべ|ゆき|は|とのさま|の|へや|に|まねかれました
|evening|||lord||||invited
||||||||foi convidada
that|last night|Yuki|topic marker|lord|possessive particle|room|locative particle|was invited
||||||||è stata invitata
that|last night|Yuki|topic marker|lord|possessive particle|room|locative particle|was invited
ese|anoche|Yuki|partícula de tema|señor|partícula posesiva|habitación|partícula de lugar|fue invitada
That evening, Yuki was invited to the lord's room.
Quella sera, Yuki fu invitata nella stanza del signore.
那天晚上,由希被邀请到领主的房间。
當天晚上,由紀被邀請到了領主的房間。
那天晚上,雪被邀请到殿下的房间。
An diesem Abend wurde Yuki in das Zimmer des Fürsten eingeladen.
Esa noche, Yuki fue invitada a la habitación del príncipe.
「はじめ まして 。
はじめ|まして
初次|见面
Anfang|und
inicio|también
Nice to meet you.
很高兴见到你
“初次见面。”
"Schön, Sie kennenzulernen.
"Mucho gusto.
温泉 の 茶道家 、ゆき と 申します 。
おんせん|の|さどうか|ゆき|と|もうします
||tea ceremony master|||I
|||||se chama
Thermalquelle|attributives Partikel|Teehausexperte|Yuki|und|ich heiße
|||||mi chiamo
hot spring|attributive particle|tea ceremony expert|Yuki|and|my name is
aguas termales|partícula atributiva|maestro de la ceremonia del té|Yuki|y|me llamo
I am Yuki, a tea ceremony house for hot springs.
我是来自温泉的茶道大师 Yuki。
我是温泉的茶道家,雪。”
Ich bin Yuki, die Teemeisterin aus dem Onsen.
Soy Yuki, la maestra de la ceremonia del té de las aguas termales.
どうぞ よろしく お願いします 」と 言いました 。
どうぞ|よろしく|おねがいします|と|いいました
please|nice to meet you|please|quotation particle|said
bitte|gut|bitte|und|sagte
please||please||
||per favore||
por favor|bien|por favor|y|dijo
Thank you very much. "
我说:"求求你,求求你"。
“请多多关照。”
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit." sagte sie.
Por favor, cuente conmigo."
殿さま は 「そなた の 風貌 、、、。
とのさま|は|そなた|の|ふうぼう
lord|topic marker|you|possessive particle|appearance
Herr|Themenpartikel|du|attributives Partikel|Aussehen
lord||you||appearance
||||aparência
señor|partícula de tema|tú|partícula posesiva|apariencia
Tale is "Your appearance ,,,,.
Господь сказал: «Твой внешний вид ...
主人说:'你的外表...
領主說:“你的樣子…”
殿下说:“你的容貌……
Der Herr sagte: „Dein Aussehen...
El señor dijo: "Tu apariencia...
うむ 、懐かしい 」と 呟きました 。
うむ|なつかしい|と|つぶやきました
well|nostalgic||muttered
sim|nostálgico||disse
ja|nostalgisch|und|murmelte
sì|nostalgico||mormorò
yeah|nostalgic|quotation particle|murmured
sí|nostálgico|partícula de cita|murmuró
Hmm, how nostalgic,
嗯,我想念它",他喃喃自语道。
「嗯,真是令人懷念。」我嘀咕道。
嗯,真怀念。”
Hmm, nostalgisch“, murmelte er.
Sí, es nostálgico" murmuró.
ゆき が お手前 を した 後 で 、殿さま は 「そなた の おばあさま に うりふたつ だ 。
ゆき|が|おてまえ|を|した|あと|で|とのさま|は|そなた|の|おばあさま|に|うりふたつ|だ
||preparation||did|||lord||you||grandmother||two melons|
||serviço|||||||||||igualzinha|
Yuki|subject marker|your skill|object marker|did|after|at|lord|topic marker|you|possessive particle|grandmother|locative particle|spitting image|is
|||||||||||nonna||identico|
Yuki|subject marker|your skill|object marker|did|after|at|lord|topic marker|you|possessive particle|grandmother|locative particle|spitting image|is
Yuki|subject marker|your skill|object marker|did|after|at|lord|topic marker|you|possessive particle|grandmother|locative particle|spitting image|is
After Yuki performed the tea ceremony, the lord said, 'You look just like your grandmother.'
Dopo che Yuki ebbe fatto la sua comparsa, il signore disse: "Ne ho due per tua nonna.
После того, как Юки оказалась перед вами, лорд сказал: «Двое твоей бабушке.
小雪出场后,主人说:"我给你奶奶准备了两个。
待由希照顧好自己後,領主說:“我還有兩個問題要問你的祖母。”
在雪为您服务之后,殿下说:“你和你的祖母一模一样。
Nachdem Yuki ihm gedient hatte, sagte der Herr: „Du bist deiner Großmutter wie aus dem Gesicht geschnitten.
Después de que Yuki sirvió, el señor dijo: "Eres igualita a tu abuela.
彼女 は よく 教えた もの だ 」と 言いました 。
かのじ|は|よく|おしえた|もの|だ|と|いいました
she|topic marker|often|taught|thing|is|quotation particle|said
sie|Themenpartikel|oft|lehrte|Sache|ist|Zitatpartikel|sagte
|||taught|||quotation particle|
ella|partícula de tema|bien|enseñó|cosa|es|y|dijo
She taught well,' he said.
Gli ha insegnato bene", ha detto.
她曾经教得很好,”他说。
“她教我很好。”
她教得很好。”
Sie hat viel gelehrt.“
Ella enseñó muy bien".
ゆき は 「左様 で ございます か 。
ゆき|は|さよう|で|ございます|か
||fine||ございます|
||sim|||
Yuki|topic marker|yes|is|is (polite)|question marker
||indeed|||
雪|主题标记|是这样|是|有|吗
nieve|partícula de tema|así|partícula que indica el lugar o el medio|es|partícula interrogativa
Yuki said, "Is that so?"
Yuki ha detto: "È così, non è vero?"
由纪说:“你是左先生吗?
Yuki問:“你是左先生嗎?”
雪说:“是这样吗。”
Yuki antwortete: „So ist es, ja.
Yuki respondió: "¿De verdad es así?"
殿さま 、よく まあ 私 の 祖母 を ご存知 でした ね ?
とのさま|よく|まあ|わたし|の|そぼ|を|ごぞんじ|でした|ね
sir|well|well|I||grandmother||well aware||
|||||||sabe||
Herr|gut|naja|ich|von|Großmutter|Objektmarker|kennen|war|oder
|||||||conoscere||
lord|well|well|my|attributive particle|grandmother|object marker|know (honorific)|was|right
señor|bien|bueno|yo|posesivo|abuela|partícula de objeto directo|conocer (honorífico)|era|¿verdad
My lord, you really knew my grandmother well, didn't you?
Signore, conoscevate bene mia nonna, vero?
Милорд, как вы смеете знать мою бабушку?
主啊,你认识我的祖母吗?
先生,您確實認識我的祖母,對嗎?
殿下,您真是了解我的祖母呢?
Mein Herr, Sie kannten meine Großmutter gut, nicht wahr?
Señor, ¿cómo es que conocía tan bien a mi abuela?
」と 聞きました 。
と|ききました
and|heard
and|I heard
y|escuché
I asked.
" E così ho chiesto."
有人告诉我
我问道。
fragte ich.
pregunté.
殿さま は 「そなた の ご両親 も 亡くなる 以前 存じ上げて おった 。
とのさま|は|そなた|の|ごりょうしん|も|なくなる|いぜん|ぞんじあげて|おった
||you||your parents||passed away|before|knew|had known
||||seus pais|||antes|sabia|
Herr|Themenpartikel|du|attributives Partikel|deine Eltern|auch|sterben|bevor|wissen (höflich)|war
||||i tuoi genitori||morire|prima|sapevo|were
lord|topic marker|you|possessive particle|your parents|also|die|before|know (humble form)|was
su alteza|partícula de tema|tú|partícula posesiva|tus padres|también|morir|antes|conocer (humilde)|estaba
The lord said, 'I knew your parents before they passed away.'
Il signore disse: "Conoscevo i tuoi genitori prima che morissero."
Господь сказал: «Я знал ваших родителей до их смерти.
君曰:“汝生前,吾已知汝父母。
主說:「你的父母死前我就認識他們了。
殿下说:“在你父母去世之前,我就已经认识他们了。
Mein Herr sagte: "Ich kannte auch deine Eltern, bevor sie starben.
El señor dijo: "Conocía a tus padres antes de que fallecieran.
そなた の 父上 は 偉大な 人物 で 、わし と 友達 だった 」と 言いました 。
そなた|の|ちちうえ|は|いだいな|じんぶつ|で|わし|と|ともだち|だった|と|いいました
you||father||great|great person||I||friend|||
||||grande|pessoa|||||||
du|attributive particle|Vater|topic marker|groß|Person|und|ich|und|Freunde|war|Zitatpartikel|sagte
||||grande|persona|||||||
you|possessive particle|father|topic marker|great|person|is|I|and|friends|was|quotation particle|said
tú|posesivo|padre|partícula de tema|gran|persona|y|yo|y|amigo|era|partícula de cita|dijo
He said, 'Your father was a great person and was a friend of mine.'
"Tuo padre era una grande persona e era mio amico," disse.
Ваш отец был замечательным человеком и моим другом ".
你父亲是个伟大的人,我是他的朋友。
“你的父親是一位偉人,也是我的朋友。”
你的父亲是个伟大的人物,是我的朋友。”
Dein Vater war eine großartige Person und war mein Freund."
Tu padre era una gran persona y era amigo mío".
「祖母 は 親 に ついて は 何も 話しませんでした 。
そぼ|は|おや|に|ついて|は|なにも|はなしませんでした
grandmother|topic marker|parents|locative particle|about|topic marker|nothing|did not talk
Großmutter|Themenpartikel|Eltern|Dativpartikel|über|Themenpartikel|nichts|hat nicht gesprochen
grandmother|(topic marker)|parent|locative particle|about||nothing|did not talk
||||||nulla|non parla
abuela|partícula de tema|padres|partícula de dirección|sobre|partícula de énfasis|nada|no habló
"Die Großmutter sprach nie über ihre Eltern."
My grandmother didn't talk about her parents at all.
"Mi abuela no hablaba nada sobre sus padres."
"Mia nonna non parlava mai dei miei genitori."
我的祖母从未提起过她的父母。
“祖母从来没有谈起过父母的事。”
「我的祖母從來沒有談論過我的父母。
教えて ください ません か 」と ゆき は 尋ねました 。
おしえて|ください|ません|か|と|ゆき|は|たずねました
teach|please|not|question marker|quotation particle|Yuki|topic marker|asked
tell|please|not|question marker|quotation particle|Yuki|topic marker|asked
please tell||please|||||asked
enséñame|por favor|no|¿|y|Yuki|partícula de tema|preguntó
"Könnten Sie mir bitte sagen?" fragte Yuki.
Could you please tell me?
¿Podrías decirme, por favor?" preguntó Yuki.
Yuki 问:'能跟我说说吗?
请告诉我好吗?
你能告訴我嗎?」由紀問。
「 うむ 。
"Hmm.
Hmm.
"Hmm.
'嗯.
しかし 、まず 息子 が 申し たい こと が ある 」と 殿さま は 言い ました 。
しかし|まず|むすこ|が|もうし|たい|こと|が|ある|と|とのさま|は|いい|ました
however|first|son|subject marker|want to say|want|thing|subject marker|there is|quotation particle|lord|topic marker|say|said
aber|zuerst|Sohn|Subjektmarker|sagen|möchte|Sache|Subjektmarker|gibt|Zitatpartikel|Herr|Themenmarker|sagen|sagte
but|first|son||would like to say||||||lord|||
||figlio|||||||||||
sin embargo|primero|hijo|partícula de sujeto|decir|querer|cosa|partícula de sujeto|hay|y|señor|partícula de tema|decir|dijo
However, first, my son has something he wants to say,” said the lord.
Tuttavia, prima ho qualcosa da dire, ha detto il signore.
Ale najpierw jest coś, co mój syn chce powiedzieć - powiedział pan.
但首先,我儿子有话要说。
但首先,我的兒子有話要說,」領主說。
Aber zuerst gibt es etwas, das mein Sohn sagen möchte," sagte der Herr.
Sin embargo, primero hay algo que mi hijo quiere decir," dijo el señor.
若殿 は 「ゆき姫 、もし 私 と 結婚 して くだされば 、必ず 幸せに します 」と 言いました 。
わかとの|は|ゆきひめ|もし|わたし|と|けっこん|して|くだされば|かならず|しあわせに|します|と|いいました
young lord||Yuki-hime||||marriage||would give|definitely|happily|||said
||Yuki-hime|||||||||||
junger Herr|Themenpartikel|Prinzessin Yuki|wenn|ich|und|Heirats|machen|wenn Sie geben|unbedingt|glücklich|werde machen|Zitatpartikel|sagte
||principessa Yuki||||marriage||se mi darai||felice|||
young lord|topic marker|Princess Yuki|if|I|quotation particle|marriage|do|if you give|surely|happy|will make|quotation particle|said
joven señor|partícula de tema|princesa Yuki|si|yo|y|matrimonio|hacer|si me das|seguramente|feliz|haré|partícula de cita|dijo
Young master said, 'Yuki-hime, if you would marry me, I will surely make you happy.'
Il giovane signore ha detto: "Yuki-hime, se ti sposerai con me, ti renderò sicuramente felice."
若传道:“雪姬,如果你嫁给我,我一定会让你幸福的。”
若殿说:“雪姫,如果您愿意嫁给我,我一定会让您幸福。”
Der junge Herr sagte: "Yuki-hime, wenn Sie mich heiraten würden, würde ich Sie auf jeden Fall glücklich machen."
El joven señor dijo: "Yuki-hime, si te casas conmigo, te haré feliz sin falta."
「いいえ 、私 は 姫 で は ございません 。
いいえ|わたし|は|ひめ|で|は|ございません
no|I|topic marker|princess|is|emphasis marker|am not
nein|ich|Themenpartikel|Prinzessin|ist|Themenpartikel|nicht sein
|||princess|||is not
||||||non sono
no|yo|partícula de tema|princesa|partícula que indica estado|partícula de contraste|no soy
'No, I am not a princess.'
"No, io non sono una principessa."
“不,我不是公主。
“不,我不是公主。
"Nein, ich bin keine Prinzessin."
"No, no soy una princesa."
私 の ような 女 は 若殿 と 結婚 できません 。
わたし|の|ような|おんな|は|わかとの|と|けっこん|できません
I|attributive particle|like|woman|topic marker|young lord|and|marriage|cannot
ich|attributives Partikel|wie|Frau|Themenpartikel|junger Herr|und|Heirats|kann nicht
||like|woman||young lord||marriage|
||||||||non può sposare
yo|posesivo|como|mujer|partícula de tema|joven señor|y|matrimonio|no puedo
'A woman like me cannot marry the young master.'
Женщина вроде меня не может выйти замуж за Вакадена.
像我这样的女人不能嫁给一个年轻的领主。
像我这样的女人是不能和若殿结婚的。”
Eine Frau wie ich kann nicht den jungen Herren heiraten.
Una mujer como yo no puede casarse con el joven señor.
分かり ません 」と ゆき は 言いました 。
わかり|ません|と|ゆき|は|いいました
understanding|not|quotation particle|Yuki|topic marker|said
Verstehen|nicht|und|Yuki|Themenpartikel|sagte
comprensión|no|y|Yuki|partícula de tema|dijo
I do not understand, "Yuki said.
Я не понимаю, - сказала Юки.
我不明白,”Yuki 说。
“我不知道,”由纪说道。
"Ich verstehe nicht," sagte Yuki.
"No lo sé", dijo Yuki.
「君 の 父上 は 大名 だった 」と 殿さま は 言い ました 。
きみ|の|ちちうえ|は|だいみょう|だった|と|とのさま|は|いい|ました
you|possessive particle|father (honorific)|topic marker|feudal lord|was|quotation particle|lord|topic marker|good|said
du|attributive particle|Vater|topic marker|Daimyo|war|quotation particle|Herr|topic marker|sagen|sagte
you||father||feudal lord|||lord|||
tú|posesivo|padre (honorífico)|partícula de tema|daimyo (señor feudal)|fue|y|señor|partícula de tema|decir|dijo
"Your father was a daimyo," said the Prince.
领主说:"你的父亲是一位领主。
“你的父亲曾是大名,”殿下说道。
"Dein Vater war ein Daimyo," sagte der Herr.
"Tu padre era un daimyō", dijo el señor.
「なんと 言ったら いい か …。
なんと|いったら|いい|か
how|said|good|
como|disser||
wie|wenn ich sage|gut|oder
che dire|cosa dire||
怎么 (zěnme)|说的话 (shuō de huà)|好 (hǎo)|吗 (ma)
qué|si dices|bien|o
What should I say...?
« Cosa dovrei dire...? »
"Я не знаю, что сказать...
我不知道该说什么......
“我该怎么说呢……
"Was soll ich sagen...?
"No sé qué decir..."
けれども もし 若 殿さま が そう お 望み ならば 、 思 し 召す まま に 」 と ゆき は 言いました 。
||わか|とのさま||||のぞみ||おも||めす||||||いいました
||若|||||||||denken||||||
but|||||||wish||||summon|as you wish|||||
However, if young lord wishes for it, I will do as you wish,
« Tuttavia, se il giovane signore lo desidera, come più gli aggrada, » disse Yuki.
Но если Вакаден-сама захочет сделать это, как и вы, - сказала Юки.
但如果若传大人想要那样做,就如你所愿,”由纪说。
不过如果年轻的殿下真的希望这样的话,就随你所愿,”由纪说道。
"Aber wenn der junge Herr das wünscht, dann wie du es dir wünschst," sagte Yuki.
"Sin embargo, si el joven señor lo desea, como desee" dijo Yuki.
それ から 三人 で 長らく 喋りました 。
それ|から|さんにん|で|ながらく|しゃべりました
|||person|for a long time|a long time
|||||por um longo tempo
das|seit|drei Personen|mit|lange|haben gesprochen
|||||a lungo
that|from|three people|with|for a long time|talked
eso|desde|tres personas|con|mucho tiempo|hablamos
After that, the three of us talked for a long time.
Poi parlarono a lungo in tre.
然后,我们三个聊了很久。
然后我们三个人聊了很久。
Dann haben wir drei lange geredet.
Luego, los tres hablamos durante mucho tiempo.
SENT_CWT:AfvEj5sm=10.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=136.41 SENT_CWT:AfvEj5sm=6.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=181.59 SENT_CWT:AfvEj5sm=5.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.71 SENT_CWT:AfvEj5sm=7.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.12
zh-cn:AfvEj5sm zh-cn:AfvEj5sm de:AfvEj5sm es:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=68 err=0.00%) translation(all=56 err=0.00%) cwt(all=616 err=3.25%)