×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

日常生活に見る日本の文化, きょうはどこへいくの? (in Hiragana and Katakana)

きょう は どこ へ いく の ? (in Hiragana and Katakana)

ジェーン が ホームステイ を して いる ホスト ファミリー の お かあさん は 、 まいあさ ジェーン が でかける とき に 、「 こんにちは どこ に いく の ? 」、「 なんじ ごろ かえって くる の ?

」 と ききます 。 まいにち おなじ こと を きく ので 、 ジェーン は 、 どうして まいにち おなじ しつもん を する んだろう 、 と かんがえ ました 。

でも 、 どうして か わかりません でした 。 ある ひ 、 お かあさん が おなじ しつもん を した とき 、 ジェーン は なに か ちがう こと を いって みよう と おもって 、「 がっこう に いって 、 その あと どこ に いく か わかりません 」、「 なんじ に かえって くる か 、 わたし も わかりません 」 と こたえ ました 。 お かあさん は へんな かお を し ました が 、「 あっ、 そう 。 じゃあ 、 いって らっしゃい 」 と いい ました 。

いえ の そと に でたら 、 となり の アパート に すんで いる や まだ さん の おくさん に あい ました 。

おくさん は 、「 あら 、 ジェーン さん 、 おはよう ございます 。

どちら へ ?

」 と きき ました 。

「 どちら へ ?

」 も よく ジェーン が しつもん さ れる ことば です 。

ジェーン は 「 どちら へ ?

」 と きか れる と 、 いつも どこ へ いって なに を する か せつめい し ました 。

ジェーン の こたえ を きいた ひと は 、 みんな すこし へんな かお を して 、「 あっ、 そう です か 。 じゃあ 、 いって らっしゃい 」 と いいます 。 ジェーン が 、「 きょう は だいがく へ いって 、 それ から えいご を おしえる アルバイト を しに いきます 」 と せつめい したら 、 やま ださん の おくさん も すこし へんな かお を し ました 。 その かお は お かあさん の へんな かお と おなじ ようでした 。

だいがく の しょくどう で ひる ごはん を たべて いたら 、 ともだち の なか やま さん が き ました 。

ジェーン は なか やま さん に 「 お かあさん は まいあさ わたし が でかける とき に 、 どこ に いって なんじ に かえる か きく んです けど 、 どうして まいにち おなじ こと を きく んです か ?

」 と しつもん し ました 。

なか やま さん は 、「 わたし の は は も そう よ 。

おや だ から こども が なに を して いる か しりたい んじゃ ない の ? 」 と いい ました 。

「 わたし も なか やま さん も もう 21 さい で おとな です から 、 わたし たち は なに を して も 、 なんじ に いえ に かえって も いい と おもいます けど 、、、」 と ジェーン が いう と 、「 にっぽ ん の おや は 、 こども が むすめ の ばあい は 、 むすめ が けっこん する まで おや に せきにん が ある と かんがえる し 、 むすめ が よる おそく まで そと で あそんで いる と 、 ほか の にん が へんな めで みる かも しれ ない と かんがえる んじゃ ない の ? だ から 、 あさ かんたん に どんな こと を する か せつめい して あげる ほう が しんせつ ね 。

」 と なか やま さん が いい ました 。

ジェーン は もう すこし きき ました 。

「 ときどき みちで きんじょ の ひと にあう んです が 、 いつも 「 どちら へ ?

」 と きか れます 。 その とき 、 どう こたえれば いい んです か ?

」 なか やま さん は すこし かんがえて から 、 つぎ の ように いい ました 。

「 それ は あんまり いみ が ない と おもう わ 。

「 どちら へ ?

」 は どこ に いく か しつもん して いる ようだ けど 、 ほんとう は 「 どこ か に おでかけ です か ?

」 と いう いみ だ と おもう わ 。

だから 、 ふつうに ほんじん は 「 どちら へ ?

」 と きか れたら 、「 ええ 、 ちょっと そこ まで 」 と こたえる の よ 。

「 ええ 、 ちょっと そこ まで でかけます 」 と いう いみ よ 。 ジェーン は 「 どちら へ ?

」 と きかれて 、 なんと こたえて いた の ? 」「 わたし は いつも いく ところ を くわしく せつめい して い ました 。

じゃあ 、「 ちょっと そこ まで 」 と いえば いい んです か ?

」 と ジェーン は いい ました 。

なか やま さん は わらい ながら 、「 そう よ 。

ジェーン の こたえ を きいた にん は びっくり した でしょう ね 。

「 どちら へ ?

」「 ええ 、 ちょっと そこ まで 」 は あいさつ だ から 、 くわしく せつめい し なくて も いい の よ 。

」 と おしえて くれ ました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

きょう は どこ へ いく の ? (in Hiragana and Katakana) |||||||hiragana||katakana Wohin gehst du heute? (in Hiragana und Katakana) Where are you going today? (In Hiragana and Katakana) ¿Adónde vas hoy? (en Hiragana y Katakana) Waar ga je vandaag naartoe? (in Hiragana en Katakana) Onde é que vais hoje? (em Hiragana e Katakana) Куда вы собираетесь сегодня? (на хирагане и катакане) 你今天要去哪里? (平假名和片假名) 你今天要去哪裡?(平假名和片假名) 你今天要去哪裡?(平假名和片假名)

ジェーン が ホームステイ を して いる ホスト ファミリー の お かあさん は 、 まいあさ ジェーン が でかける とき に 、「 こんにちは どこ に いく の ? ||ほーむすてい||||ほすと|ふぁみりー||||||||||||||| ||||||||||mother||every morning|||going out||||||| Your mother of the host family that Jane is a homestay, when going out Jane every morning, "Hello Where are you going? 簡家寄宿家庭的媽媽說:“你好,你要去哪裡?” 」、「 なんじ ごろ かえって くる の ? around what time|||| ”,“ What ’s coming back? ','你這次回來嗎?

」 と ききます 。 |きき ます |will ask " ' 他問。 まいにち おなじ こと を きく ので 、 ジェーン は 、 どうして まいにち おなじ しつもん を する んだろう 、 と かんがえ ました 。 every day|||||||||||question|||||thought| Jane knew how to do the same thing every day because she heard the same thing every day. 每天都聽到同樣的話,簡然不知道他為什麼每天都做同樣的事情。

でも 、 どうして か わかりません でした 。 |||わかり ませ ん| But I didn't know why. 但我不明白為什麼。 ある ひ 、 お かあさん が おなじ しつもん を した とき 、 ジェーン は なに か ちがう こと を いって みよう と おもって 、「 がっこう に いって 、 その あと どこ に いく か わかりません 」、「 なんじ に かえって くる か 、 わたし も わかりません 」 と こたえ ました 。 ||||||||||||||||||||||||||||||わかり ませ ん||||||||わかり ませ ん||| One day, when the mother did the same thing, Jane tried to say something different and said, "I don't know where I'll go and then go there." I don't know if it will come back. " 有一天,媽媽也做了同樣的事情,簡決定說點不一樣的,說:“我上學後不知道要去哪裡”,“什麼?不知道他們會不會來同時回來,”他回答道。 お かあさん は へんな かお を し ました が 、「 あっ、 そう 。 The mother did a strange face, but said, "Oh, yes. じゃあ 、 いって らっしゃい 」 と いい ました 。 Then come on. "

いえ の そと に でたら 、 となり の アパート に すんで いる や まだ さん の おくさん に あい ました 。 |||||||あぱーと||||||||||| ||outside||if I went out|||||||||||||met| At the end of the day, I met somebody who lived in my apartment next to Mr. Okada.

おくさん は 、「 あら 、 ジェーン さん 、 おはよう ございます 。 Okusan said, "Oh, Jane, good morning.

どちら へ ? Which one?

」 と きき ました 。 "

「 どちら へ ? "To which one?

」 も よく ジェーン が しつもん さ れる ことば です 。 "Jane is also often spoken of."

ジェーン は 「 どちら へ ? Jane asked, "Which way?

」 と きか れる と 、 いつも どこ へ いって なに を する か せつめい し ました 。 When I was asked, I always wondered where to go and what to do.

ジェーン の こたえ を きいた ひと は 、 みんな すこし へんな かお を して 、「 あっ、 そう です か 。 Everyone who answered Jane answered a little strangely and said, "Oh, is that so? じゃあ 、 いって らっしゃい 」 と いいます 。 ||||いい ます Well then, come on. " ジェーン が 、「 きょう は だいがく へ いって 、 それ から えいご を おしえる アルバイト を しに いきます 」 と せつめい したら 、 やま ださん の おくさん も すこし へんな かお を し ました 。 ||||||||||||あるばいと|||いき ます|||||||||||||| Jane replied, "I'm going to go to work today, and then go to a part-time job to teach the English." Then, Yamada's wife also went a little harder. その かお は お かあさん の へんな かお と おなじ ようでした 。 It looked like the mother's mess.

だいがく の しょくどう で ひる ごはん を たべて いたら 、 ともだち の なか やま さん が き ました 。 When I was eating Hirugan rice, I came to my friend Yama-san.

ジェーン は なか やま さん に 「 お かあさん は まいあさ わたし が でかける とき に 、 どこ に いって なんじ に かえる か きく んです けど 、 どうして まいにち おなじ こと を きく んです か ? Jane told Nakayama: "My mom is my mother. When I go out, I know where to go and how do I go. How do you do the same thing?

」 と しつもん し ました 。 "

なか やま さん は 、「 わたし の は は も そう よ 。 Nakayama-san said, "It's the same with my ham.

おや だ から こども が なに を して いる か しりたい んじゃ ない の ? ||||||||||しり たい||| You don't want to know what your child is doing because he's sorry. 」 と いい ました 。 " said .

「 わたし も なか やま さん も もう 21 さい で おとな です から 、 わたし たち は なに を して も 、 なんじ に いえ に かえって も いい と おもいます けど 、、、」 と ジェーン が いう と 、「 にっぽ ん の おや は 、 こども が むすめ の ばあい は 、 むすめ が けっこん する まで おや に せきにん が ある と かんがえる し 、 むすめ が よる おそく まで そと で あそんで いる と 、 ほか の にん が へんな めで みる かも しれ ない と かんがえる んじゃ ない の ? |||||||||||||||||||||||||||おもい ます|||||||に っぽ|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| "Because both me and Nakayama are adults, we can say that we can do whatever we can, but we can do it anyway," said Jane. In the case of a child, if you have a child, you may think that there is a cough in your child until the child is convinced, and if you are playing with your daughter in a hurry, you may have other children. Don't you think you might look strangely? だ から 、 あさ かんたん に どんな こと を する か せつめい して あげる ほう が しんせつ ね 。 So it's better to ask what you are doing in the morning.

」 と なか やま さん が いい ました 。 Said Nakayama-san.

ジェーン は もう すこし きき ました 。 Jane is a little bit more.

「 ときどき みちで きんじょ の ひと にあう んです が 、 いつも 「 どちら へ ? "Sometimes I meet people in the streets, but I always say," Which way?

」 と きか れます 。 ||れ ます " その とき 、 どう こたえれば いい んです か ? At that time, how should I respond?

」 なか やま さん は すこし かんがえて から 、 つぎ の ように いい ました 。 Nakayama said after a bit of thinking:

「 それ は あんまり いみ が ない と おもう わ 。 "I don't think it's too bad.

「 どちら へ ? "To which one?

」 は どこ に いく か しつもん して いる ようだ けど 、 ほんとう は 「 どこ か に おでかけ です か ? It seems that you are going where you are going, but the real thing is, "Are you going out somewhere?"

」 と いう いみ だ と おもう わ 。 I'm sure that's what you mean.

だから 、 ふつうに ほんじん は 「 どちら へ ? So usually, the real question is "Which way?"

」 と きか れたら 、「 ええ 、 ちょっと そこ まで 」 と こたえる の よ 。 "And say," Yeah, a little farther. "

「 ええ 、 ちょっと そこ まで でかけます 」 と いう いみ よ 。 ||||でかけ ます|||| "Yeah, I'm going there a little bit." ジェーン は 「 どちら へ ? Jane asked, "Which way?

」 と きかれて 、 なんと こたえて いた の ? |きか れて|||| "How did you respond? 」「 わたし は いつも いく ところ を くわしく せつめい して い ました 。 "I was always looking at where I was going.

じゃあ 、「 ちょっと そこ まで 」 と いえば いい んです か ? So, should I say "a little bit far"?

」 と ジェーン は いい ました 。 "Said Jane.

なか やま さん は わらい ながら 、「 そう よ 。 Nakayama-san said softly, "Yes.

ジェーン の こたえ を きいた にん は びっくり した でしょう ね 。 You must have been surprised by Jane's answer.

「 どちら へ ? "To which one?

」「 ええ 、 ちょっと そこ まで 」 は あいさつ だ から 、 くわしく せつめい し なくて も いい の よ 。 “Yeah, just a little bit” is a greeting, so you don't have to conclude in detail.

」 と おしえて くれ ました 。 "He told me.