Wypróbuj LingQ i ucz się z programów Netflix, filmów na YouTube, artykułów prasowych i nie tylko.
奈良 県 の 神社 いい お 酒 が できる ように 新しい 杉 玉 を 飾る
なら|けん||じんじゃ|||さけ||||あたらしい|すぎ|たま||かざる
Nara Prefecture Shrine Decorate new cedar balls so that you can make good sake
奈良縣的一座神社展示了新的雪松珠,以幫助釀造清酒
奈良 県 桜井 市 に ある 大神 神社 は 、 お 酒 の 神様 で 有名な 神社 です 。
なら|けん|さくらい|し|||おおがみ|じんじゃ|||さけ||かみさま||ゆうめいな|じんじゃ|
Oomiwa Shrine, located in Sakurai City, Nara Prefecture, is a famous shrine for the god of sake.
いい お 酒 を つくる こと が できる ように 祈って 、 丸くて 大きい 杉 玉 を 神社 の 建物 に 飾って います 。
||さけ|||||||いのって|まるくて|おおきい|すぎ|たま||じんじゃ||たてもの||かざって|い ます
I pray that I can make good sake, and I decorate the shrine building with large round cedar balls.
この 杉 玉 は 、 大神 神社 の 神様 に なって いる 三輪 山 の 杉 で できて います 。
|すぎ|たま||おおがみ|じんじゃ||かみさま||||みつわ|やま||すぎ|||い ます
This sugidama is made of cedar from Mt. Miwa, which is the god of Oomiwa Shrine.
今年 も 日本 酒 を つくり 始める 季節 に なって 、13 日 に 新しい 杉 玉 を 飾りました 。
ことし||にっぽん|さけ|||はじめる|きせつ|||ひ||あたらしい|すぎ|たま||かざり ました
This year is also the season to start making sake, and on the 13th, we decorated a new Sugidama.
大き さ は 直径 1 m 70 cm 、 重 さ は 250 kg です 。
おおき|||ちょっけい|||おも||||
It measures 1 m 70 cm in diameter and weighs 250 kg.
神社 の 人 が 8 人 で 建物 の 天井 に 杉 玉 を 飾りました 。
じんじゃ||じん||じん||たてもの||てんじょう||すぎ|たま||かざり ました
Eight people from the shrine decorated the ceiling of the building with cedar balls.
神社 は 、 お 酒 を つくる 会社 で 飾る ため の 杉 玉 も たくさん 用意 しました 。
じんじゃ|||さけ|||かいしゃ||かざる|||すぎ|たま|||ようい|し ました
The shrine also prepared many cedar beads to be used as decorations in the company that makes the sake.