メキシコ 南部 に ある コンビニエンスストア で 日本 人 が 拳銃 を 持った 強盗 に 襲わ れる 事件 が 起きた ため 、現地 の 日本 総 領事 館 が 注意 を 呼びかけて います。
めきしこ|なんぶ|||こんびにえんすすとあ||にっぽん|じん||けんじゅう||もった|ごうとう||おそわ||じけん||おきた||げんち||にっぽん|そう|りょうじ|かん||ちゅうい||よびかけて|い ます
||||convenience store|||||handgun|||robber||was attacked||||||local||||||||||||||||日本人||||||||||||||||||総領事||||||
Ein japanischer Staatsangehöriger wurde in einem Supermarkt in Südmexiko von einem bewaffneten Räuber überfallen, woraufhin das japanische Generalkonsulat eine Warnung aussprach.
A Japanese national was attacked by a robber with a gun at a convenience store in southern Mexico, and the Japanese Consulate General there is calling for caution.
Un ressortissant japonais a été attaqué par un voleur armé dans une supérette du sud du Mexique, ce qui a incité le consulat général du Japon à lancer un avertissement.
Um cidadão japonês foi atacado por um assaltante armado numa loja de conveniência no sul do México, o que levou o Consulado Geral do Japão a emitir um aviso.
日本当地大使馆在墨西哥南部一家便利店发生一名日本男子被持手枪袭击的劫匪事件后呼吁人们保持警惕。
日本當地大使館在墨西哥南部一家便利商店發生一名日本男子被持手槍攻擊的劫匪事件後,呼籲民眾保持警覺。
メキシコ 南部 に ある コンビニエンスストア で 日本 人 が 拳銃 を 持った 強盗 に 襲わ れる 事件 が 起きた ため 、 現地 の 日本 総 領事 館 が 注意 を 呼びかけて い ます 。
めきしこ|なんぶ|||こんびにえんすすとあ||にっぽん|じん||けんじゅう||もった|ごうとう||おそわ||じけん||おきた||げんち||にっぽん|そう|りょうじ|かん||ちゅうい||よびかけて||
||||supérette|||||pistolet|||||attaqué|||||||||||||||||||||convenience store|||||handgun||held|robber||||||||local|||||consulate||caution||||
The Japanese consular office in the local area calls attention as a case where a Japanese robbery with a handgun is hit by a convenience store in the southern part of Mexico.