メキシコ 中部 の 都市 の ショッピング モール の 駐車 場 で 、拳銃 を 使った 強盗 ・誘拐 事件 が 発生 しました 。 この ショッピング モール は 日本 人 が よく 訪れる 場所 で も ある こと から 、現
メキシコ|ちゅうぶ|の|とし||ショッピング|モール||||で|けんじゅう|を|つかった|ごうとう|ゆうかい|じけん|が|||この|||は|||が|よく|おとずれる|ばしょ|||ある|こと|から|げん
Mexique|Centre|particule possessive|ville||shopping|centre commercial||||particule locative|pistolet|particule d'objet direct|utilisé|vol|enlèvement|incident|particule de sujet|||ce|||particule de thème|||particule de sujet|souvent|visiter|endroit|||être|fait|parce que|actuel
Mexico|central||city||shopping|mall||parking|||gun||used|robber|abduction|incident||occurred|occurred|this|shopping|shopping mall|topic marker|Japan|person||often|visit|place|||there is|fact|from|occurred
A robbery and kidnapping with a handgun occurred in the parking lot of a shopping mall in a city in central Mexico. Since this shopping mall is a place frequently visited by Japanese people, the current
Un incident de vol et d'enlèvement avec une arme à feu s'est produit dans le parking d'un centre commercial dans une ville du centre du Mexique. Étant donné que ce centre commercial est également un endroit souvent visité par des Japonais, les autorités locales ont émis un avertissement.
Um assalto e um rapto com arma de fogo ocorreram no parque de estacionamento de um centro comercial numa cidade no centro do México. Como este centro comercial é frequentemente visitado por japoneses, o
Ограбление и похищение с применением пистолета произошло на парковке торгового центра в одном из городов центральной Мексики. Поскольку этот торговый центр часто посещают японцы, текущий
墨西哥中部城市一家购物中心的停车场发生了一起持手枪抢劫绑架事件。 这个购物中心也是日本人经常去的地方,所以
メキシコ 中部 の 都市 の ショッピング モール の 駐車 場 で 、 拳銃 を 使った 強盗 ・ 誘拐 事件 が 発生 しました 。
メキシコ|ちゅうぶ|の|とし||ショッピング|モール||||で|けんじゅう|を|つかった|ごうとう|ゆうかい|じけん|が||
Mexique|Centre|Particule possessive|Ville||Shopping|Centre commercial||||Particule locative|Pistolet|Particule d'objet direct|Utilisé|Vol|Enlèvement|Incident|Particule de sujet||
|central|||||||parking|parking lot|at|handgun||used|robber|kidnapping|||occurred|
Un incident de vol et d'enlèvement avec une arme à feu s'est produit dans le parking d'un centre commercial dans une ville du centre du Mexique.
この ショッピング モール は 日本 人 が よく 訪れる 場所 で も ある こと から 、 現地 の 日本 総 領事 館 が 注意 を 呼びかけて います 。
この|ショッピング|モール|は|にほん|じん|が|よく|おとずれる|ばしょ|で|も|ある|こと|から|げんち|の|にほん|そう|||が|ちゅうい|を|よびかけて|
ce|shopping|centre commercial|particule de thème|Japon|personne|particule de sujet|souvent|visiter|endroit|particule locative|aussi|être|fait|parce que|local|particule possessive|Japon|général|||particule de sujet|attention|particule d'objet|appeler|
|||||||often||||||||local|||general|consulate|||attention||calling|
Since this shopping mall is also a place often visited by Japanese people, the local Consulate General of Japan is calling for caution.
Étant donné que ce centre commercial est également un endroit souvent visité par des Japonais, le consulat général du Japon sur place a appelé à la prudence.
メキシコ ・ レオン の 日本 総 領事 館 に よります と 、3 月 23 日 の 午後 1 時 ごろ 、 メキシコ 中部 の 都市 、 セラヤ の ショッピング モール の 駐車 場 で 、 拳銃 を 使った 強盗 ・ 誘拐 事件 が 発生 しました 。
メキシコ|レオン|の|にほん|そう|||に|よります|と|がつ|にち|の|ごご|じ|ごろ|メキシコ|ちゅうぶ|の|とし|セラヤ|の|ショッピング|モール|の|||で|けんじゅう|を|つかった|ごうとう|ゆうかい|じけん|が||
Mexique|León|particule possessive|Japon|général|||particule locative|selon|citation|mois|jour|particule possessive|après-midi|heure|environ|Mexique|centre|particule possessive|ville|Celaya|particule possessive|shopping|centre commercial|particule possessive|||particule locative|pistolet|particule d'objet|utilisé|vol|enlèvement|incident|particule de sujet||
|Leon||Japan||||||||||||||central||city|Celaya||||||||gun|||robbery|kidnapping|||occurred|
According to the Consulate General of Japan in Leon, Mexico, a robbery and abduction case using a fist gun occurred at the parking lot of a shopping mall in Celaya, a city in central Mexico, around 1 pm on March 23.
Selon le consulat général du Japon à León, le 23 mars vers 13 heures, un incident de vol et d'enlèvement avec une arme à feu s'est produit dans le parking d'un centre commercial dans la ville de Celaya, au centre du Mexique.
被害 者 は ショッピング モール 内 の 銀行 から 現金 を 引き出した あと 、 駐車 場 に 止めて おいた 車 に 戻る 途中 、 拳銃 を 持った 犯人 に 現金 を 渡す よう 要求 さ れました 。
||は|ショッピング|モール|うち|の|ぎんこう|から|げんきん|を|ひきだした|あと|||に|とめて|おいた|くるま|に|もどる|とちゅう|けんじゅう|を|もった|はんにん|に|げんきん|を|わたす|よう|ようきゅう||
||particule de thème|shopping|centre commercial|à l'intérieur|particule possessive|banque|de|espèces|particule d'objet|a retiré|après|||particule locative|garée|avait laissé|voiture|particule locative|retourner|en chemin|pistolet|particule d'objet|armé|criminel|particule locative|espèces|particule d'objet|donner|comme|a demandé||
|||||||bank||cash||withdrawn|||||parked|left|||return|way|gun|||criminal||cash||||||
The victim was asked to withdraw cash from a bank in the shopping mall and then hand over the cash to the criminal with a pistol on the way back to the car parked in the parking lot.
La victime a été approchée par un criminel armé d'un pistolet alors qu'elle retournait à sa voiture garée après avoir retiré de l'argent liquide à la banque du centre commercial.
被害 者 が 抵抗 した ところ 、 発砲 さ れ 、 犯人 に 連れ 去ら れた と いう こと です 。
ひがい|しゃ|が|ていこう|した|ところ|はっぽう|さ|れ|はんにん|に||||と|いう|こと|です
dommage|personne|particule de sujet|résistance|passé de faire|endroit|tir|particule de liaison|forme passive|criminel|particule locative||emmené||citation|dire|fait|est
victim|person||resistance|||fired|||||taken|taken|||||
When the victim resisted, it was fired and taken away by the criminal.
Lorsque la victime a résisté, elle a été tirée dessus et enlevée par le criminel.
この ショッピング モール は 、 日本 人 も よく 訪れる ところ だ と いう こと です 。
この|ショッピング|モール|は|||も|よく|おとずれる|ところ|だ|と|いう|こと|です
ce|shopping|centre commercial|particule de thème|||aussi|souvent|visiter|endroit|copule (est)|citation|dire|fait|est
||||||||visit||||||
This shopping mall is a place that Japanese people often visit.
Ce centre commercial est un endroit que les Japonais visitent souvent.
メキシコ で は 、 殺人 や 誘拐 、 強盗 など の 凶悪 犯罪 が 各地 で 発生 して おり 、 日本 人 も 被害 に 遭って います 。
メキシコ|で|は|さつじん|や|ゆうかい|ごうとう|など|の|きょうあく|はんざい|が|かくち|で|はっせい|して|おり|||も|ひがい|に|あって|
Mexique|particule locative|particule de thème|meurtre|et|enlèvement|vol|etc|particule possessive|violent|crime|particule de sujet|partout|particule locative|se produire|forme -te du verbe suru (faire)|en train de|||aussi|dommage|particule locative|subir|
|||murder||kidnapping|robbery|||heinous|crime||various places||occur||||||victims||suffered|
In Mexico, violent crimes such as murder, kidnapping, and robbery have occurred in various parts of the country, and Japanese people have also been victimized.
Au Mexique, des crimes violents tels que des meurtres, des enlèvements et des vols se produisent dans tout le pays, et des Japonais en sont également victimes.
レオン の 日本 総 領事 館 で は 、 メキシコ に 滞在 中 の 人 や 渡航 、 滞在 を 予定 して いる 人 に 対して 、 次 の ような 注意 を 呼びかけて います 。
レオン|の|にほん|そう|||で|は|メキシコ|に|たいざい||の|||||を||||||||||||よびかけて|
León|particule possessive|Japon|général|||particule locative|particule de thème|Mexique|particule locative|séjour||particule possessive|||||particule d'objet||||||||||||appelle|
Leon||||||||||stay|||||travel|stay||planned|||||to|||like|attention|||
The Consulate General of Japan in León reminds those who are in, visiting, or planning to visit Mexico to take the following precautions.
Le consulat général du Japon à León appelle à la prudence pour les personnes séjournant au Mexique ou prévoyant de s'y rendre.
▽ 強盗 に 遭遇 した 場合 は 絶対 に 抵抗 し ない 。
ごうとう|に|そうぐう|した|ばあい|は|ぜったい|に|ていこう|し|ない
vol|particule locative|rencontre|passé de faire|cas|particule de thème|absolument|particule adverbiale|résistance|forme -te du verbe faire|ne pas
robber||encounter||case||absolutely||resistance||
▽ If you encounter a robbery, never resist.
▽ En cas de rencontre avec un voleur, ne jamais résister.
▽ 無抵抗で 金品 を 差し出す こと で 、 危害 を 加えられる 可能 性 は かなり 低く なる ので 、 外出 する とき に 持つ 金品 は 必要 最小 限 に とどめる 。
|きんひん|を|さしだす|こと|で|きがい|を|くわえられる|||は|かなり|ひくく|なる|ので|がいしゅつ|する|とき|に|もつ|きんひん|は|ひつよう|||に|とどめる
|argent et biens|particule d'objet|remettre|fait|particule locative|dommage|particule d'objet|être infligé|||particule de thème|assez|bas|devenir|parce que|sortie|faire|quand|particule locative|avoir|argent et biens|particule de thème|nécessaire|||particule locative|limiter
without resistance|money||present|||harm||inflicted||||considerably|quite low|||going out|||||money|||minimum|||keep
▽ By presenting money without resistance, the possibility of harm is considerably reduced, so keep the amount of money you have when you go out to the minimum necessary.
▽ En remettant des biens sans résistance, le risque de subir des dommages est considérablement réduit, donc il est conseillé de limiter les biens à l'essentiel lors des sorties.
▽ 急に 動く と 犯人 から 攻撃 さ れる 危険 性 が 高い ため ゆっくり と 動く 。
きゅうに|うごく|と|はんにん|から|こうげき|さ|れる|きけん|せい|が|たかい|ため|ゆっくり|と|
soudain|bouger|et|criminel|de|attaque|particule de liaison|forme passive|danger|degré|particule de sujet|élevé|parce que|lentement|et|
|move||||attack|||danger|||||||
▽ If you move suddenly, there is a high risk of being attacked by the criminal, so you move slowly.
▽ Étant donné que le risque d'attaque par le criminel augmente si l'on bouge brusquement, il est préférable de se déplacer lentement.
日本 総 領事 館 で は このように 呼びかけて います 。
にほん|そう|りょうじ|かん|で|は||よびかけて|います
Japon|général|consul|bâtiment|à|particule de thème||appel|est
||consul|||||calling out|exists
Le consulat général du Japon appelle de cette manière.