スペイン で は 、日本 人 が 空港 の 駐車場 で 車 に 荷物 を 積み込んで いる とき など に 車 内 の
すぺいん|||にっぽん|じん||くうこう||ちゅうしゃ じょう||くるま||にもつ||つみこんで|||||くるま|うち|
||||||||||||||loading luggage|||||||
||||||||parcheggio|||||||||||||
In Spanien wurden mehreren japanischen Staatsangehörigen ihre Wertsachen aus dem Auto gestohlen, während sie ihr Gepäck auf Flughafenparkplätzen verluden, und das japanische Generalkonsulat vor Ort ruft zur Vorsicht auf.
In Spain, a number of Japanese nationals have had their valuables stolen from their cars while they were loading their luggage in airport parking lots, and the Japanese Consulate-General there is calling for caution.
In Spagna, alcuni cittadini giapponesi hanno subito il furto di oggetti di valore dalle loro auto mentre caricavano i bagagli nei parcheggi degli aeroporti, e il Consolato generale giapponese locale ha lanciato un avvertimento.
スペイン で は 、 日本 人 が 空港 の 駐車 場 で 車 に 荷物 を 積み込んで いる とき など に 車 内 の 貴重 品 を 盗ま れる 被害 が 相次いだ ため 、 現地 の 日本 総領事館 が 注意 を 呼びかけて います 。
すぺいん|||にっぽん|じん||くうこう||ちゅうしゃ|じょう||くるま||にもつ||つみこんで|||||くるま|うち||きちょう|しな||ぬすま||ひがい||あいついだ||げんち||にっぽん|そう りょうじ かん||ちゅうい||よびかけて|い ます
||||||||||||||||||||||||||||damage||successively occurred||locally|||Japanese consulate|||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||consolato generale||avviso 1||alla popolazione|
In Spain, the local consulate-General of Japan has been calling attention because the valuables in the car were stolen when Japanese people were loading luggage in the car at the airport parking lot.
In Spagna, sempre più giapponesi diventano vittime di furti di oggetti di valore all'interno delle auto mentre stanno caricando i bagagli nei parcheggi degli aeroporti. Per questo motivo, il Consolato Generale del Giappone locale ha lanciato un avviso di attenzione.
スペイン ・ バルセロナ の 日本 総領事館 に よります と 、11月 14日 、 スペイン 東部 バルセロナ 近郊 の エル ・ プラット 国際 空港 の 駐車場 で 、 日本 人 が レンタカー に 荷物 を 積み込んで いた ところ、 中年 の 男 が 話しかけて きました 。
すぺいん|ばるせろな||にっぽん|そう りょうじ かん||より ます||つき|ひ|すぺいん|とうぶ|ばるせろな|きんこう|||ぷらっと|こくさい|くうこう||ちゅうしゃ じょう||にっぽん|じん||れんたかー||にもつ||つみこんで|||ちゅうねん||おとこ||はなしかけて|き ました
|||||||||||||nearby||||||||||||||||||||||||
||||||per|||||est||vicinanze di||El|El Prat|internazionale||||||||auto a noleggio|||||||uomo di mezza età||||ha parlato|
Secondo il Consolato Generale del Giappone a Barcellona, il 14 novembre, nei parcheggi dell'Aeroporto Internazionale di El Prat, situato nei pressi di Barcellona, un giapponese stava caricando i bagagli su un'auto a noleggio quando un uomo di mezza età gli si è avvicinato.
そして 相手 を して いる すきに 、 別の 犯人 に よって 、 車 の 中 に 置いて あった 財布 や パスポート の 入った バッグ を 盗ま れました 。
|あいて|||||べつの|はんにん|||くるま||なか||おいて||さいふ||ぱすぽーと||はいった|ばっぐ||ぬすま|れ ました
|||||while||criminal|||||||||||||||||
|||||mentre||un altro colpevole|||||||||||passaporto||||||
Und während ich mit der anderen Partei zusammengearbeitet habe, hat ein anderer Krimineller eine Handtasche oder eine Tasche mit einem Reisepass gestohlen, der sich in meinem Auto befand.
While I was dealing with him, another criminal stole my bag containing my wallet and passport from my car.
Mentre era impegnato a parlare con lui, un altro criminale ha approfittato della situazione e ha rubato una borsa contenente un portafoglio e un passaporto che erano stati lasciati in auto.
この 空港 の 駐車 場 で は 同じ 日 に 、 日本 人 が 黄色 の ベスト を 着た 男 から 、 精算機 から チケット を 出す ので 車 から 降りる よう 指示 されて 、 降りて いる 間に 助手席 に 置いて あった パスポート の 入った バッグ を 盗まれる 被害 も ありました 。
|くうこう||ちゅうしゃ|じょう|||おなじ|ひ||にっぽん|じん||きいろ||べすと||きた|おとこ||せいさん き||ちけっと||だす||くるま||おりる||しじ|さ れて|おりて||あいだ に|じょしゅ せき||おいて||ぱすぽーと||はいった|ばっぐ||ぬすま れる|ひがい||あり ました
||||||||day||||||||||||payment machine|||||||||||||||passenger seat||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||è stato rubato|||
On the same day in the airport parking lot, a Japanese national was instructed by a man in a yellow vest to get out of his car so that he could get his ticket out of the ticket machine, and while he was getting out, his bag containing his passport, which was in the passenger seat, was stolen.
In questo parcheggio dell'aeroporto, lo stesso giorno, un giapponese è stato istruito da un uomo con un gilet giallo a scendere dall'auto per ritirare un biglietto dalla macchina di pagamento, e mentre scendeva, ha subito il furto di una borsa contenente il passaporto che era stata lasciata nel sedile del passeggero.
こうした 被害 が 2 日間 で 3 件 も 相次いだ ため 、 バルセロナ の 日本 総領事館 で は 、 現地 に 渡航 ・ 滞在 する 人 に 対して 次 の ような 注意 を 呼びかけて います 。
|ひがい||にち かん||けん||あいついだ||ばるせろな||にっぽん|そう りょうじ かん|||げんち||とこう|たいざい||じん||たいして|つぎ|||ちゅうい||よびかけて|い ます
|||||||||||||||||travel||||||||||||
|||||||||||||||||viaggiare|soggiorno||||riguardo a|||||||
Due to three such incidents in two days, the Consulate General of Japan in Barcelona has issued the following warnings to those traveling to and staying in the city.
Poiché si sono verificati 3 di questi furti in 2 giorni, il consolato generale giapponese a Barcellona sta avvisando le persone che viaggiano e soggiornano in loco con le seguenti raccomandazioni.
▽ パスポート や 財布 は 、 直接 体 に 付ける マネーベルト や 上着 の 内 ポケット に 入れて おく 。
ぱすぽーと||さいふ||ちょくせつ|からだ||つける|||うわぎ||うち|ぽけっと||いれて|
||||||||money belt||jacket||||||
||||||||cintura porta soldi||giacca||||||
▪ Keep your passport or wallet in a money belt or inside a jacket pocket that you wear directly on your body.
▽ Mettere passaporti e portafogli in una cintura porta soldi direttamente sul corpo o nella tasca interna della giacca.
▽ 数 分 でも 車 から 離れる とき は 、 貴重 品 を 車 内 に 置か ず 、 車 の 窓 を 閉めて ドア を ロック する 。
すう|ぶん||くるま||はなれる|||きちょう|しな||くるま|うち||おか||くるま||まど||しめて|どあ||ろっく|
a few|||||||||||||||||||||||lock|
||||||||||||||lasciare||||||chiudi|||chiudere a chiave|
When you are away from your vehicle, even for a few minutes, do not leave valuables in the vehicle, close the windows and lock the doors.
▽ Quando ci si allontana dall'auto anche solo per pochi minuti, non lasciare oggetti di valore all'interno dell'auto, chiudere i finestrini e bloccare le porte.
▽ バッグ など を 車 内 に 残す 場合 は 外 から 見え ない ように する 。
ばっぐ|||くるま|うち||のこす|ばあい||がい||みえ|||
||||||lasciare||||||||
If bags or other items are left in the car, make sure they are not visible from the outside.
▽ Se si lascia una borsa o simili all'interno dell'auto, far sì che non sia visibile dall'esterno.
バルセロナ の 日本 総領事館 で は こうした 注意 を 呼びかけて います 。
ばるせろな||にっぽん|そう りょうじ かん||||ちゅうい||よびかけて|い ます
||||||queste||||
The Consulate General of Japan in Barcelona urges such caution.
Il consolato generale giapponese a Barcellona sta facendo appello a queste precauzioni.