×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

NHK World, 中米 の コスタリカ で は 、観光 客 を ターゲット に した 強盗 が 相次いで いる こと から 、現地 の 日本 大使館 が 、海外 旅行 に 訪れる 人 に 、注意 を 呼びかけています。

中米 の コスタリカ で は 、観光 客 を ターゲット に した 強盗 が 相次いで いる こと から 、現地 の 日本 大使館 が 、海外 旅行 に 訪れる 人 に 、注意 を 呼びかけています。

中米 の コスタリカ で は 、 観光 客 を ターゲット に した 強盗 が 相次いで いる こと から 、 現地 の 日本 大使 館 が 、 海外 旅行 に 訪れる 人 に 、 注意 を 呼びかけて います 。 ことし 一月 十二日 に 、 リモン 県 の ポコシ で 、十五人 の 観光 客 を 乗せた バス が 強盗 に 襲わ れ 、 乗客 の 所持品 など が 奪わ れました 。 また 三月 七日 に は 、 同じく ポコシ で 、 外国人 観光 客 など 九人 を 乗せて いた ボート が 襲わ れ 、 乗客 の 現金 や 時計 が 奪われました 。 この 事件 で は 、 岸 に いた 数 人 の 男 が 銃 で 脅して ボート を 岸 に 近づける ように 強要 した と いう こと です 。 さらに 3 月 10 日 に は 、 リモン 県 サラピキ で 川下り を 楽しんで いた 観光 客 11 人 が 、 武装 した 覆面 強盗 に 襲わ れ 所持 品 を 奪われました 。 コスタリカ は 中南米 の 中 で は 治安 が 比較的 安定 した 国 と みられています 。 しかし 最近 、 組織 犯罪 グループ の 流入 や 銃 所持 者 の 増加 など に よって 、 治安 が 悪化 し 、 殺人 や 強盗 など が 各地 で 起きて います 。 この ため コスタリカ の 日本 大使館 は 、▽ 多額の 現金 を 持ち歩か ない 。 ▽ 通常 、 犯人 は 銃 や 刃物 を 所持 して いる ので 、 万一 犯罪 に 巻き込ま れた とき には 身 の 安全 を 考えて 、 犯人 に 抵抗 し ない 。 このような 注意 を 呼びかけて います 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

中米 の コスタリカ で は 、観光 客 を ターゲット に した 強盗 が 相次いで いる こと から 、現地 の 日本 大使館 が 、海外 旅行 に 訪れる 人 に 、注意 を 呼びかけています。 ちゅうべい||こすたりか|||かんこう|きゃく||たーげっと|||ごうとう||あいついで||||げんち||にっぽん|たいし かん||かいがい|りょこう||おとずれる|じん||ちゅうい||よびかけて います ||哥斯达黎加|||||||||抢劫||接连|||||||大使馆|||||访问|||||呼吁 Central America|||||||||||robbery||successively||||||||||||||||| In Costa Rica, Central America, there are a series of robbers targeting tourists, so the local Japanese embassy is calling attention to those who travel abroad. Debido a una oleada de robos a turistas en Costa Rica, la embajada japonesa ha lanzado una advertencia a los visitantes. 중미의 코스타리카에서는 관광객을 대상으로 한 강도 사건이 잇따르고 있어 현지 일본대사관이 해외여행을 떠나는 사람들에게 주의를 당부하고 있다.

中米 の コスタリカ で は 、 観光 客 を ターゲット に した 強盗 が 相次いで いる こと から 、 現地 の 日本 大使 館 が 、 海外 旅行 に 訪れる 人 に 、 注意 を 呼びかけて います 。 ちゅうべい||こすたりか|||かんこう|きゃく||たーげっと|||ごうとう||あいついで||||げんち||にっぽん|たいし|かん||かいがい|りょこう||おとずれる|じん||ちゅうい||よびかけて|い ます ||哥斯达黎加||||||目标|||||||||||||||||||||||| |||||||||||robbery||one after another||||||||||||||||||| In Costa Rica, Central America, a series of robberies targeting tourists has prompted the local Japanese embassy to draw attention to visitors traveling abroad. ことし 一月 十二日 に 、 リモン 県 の ポコシ で 、十五人 の 観光 客 を 乗せた バス が 強盗 に 襲わ れ 、 乗客 の 所持品 など が 奪わ れました 。 |ひと がつ|じゅうに にち|||けん||||じゅうご り||かんこう|きゃく||のせた|ばす||ごうとう||おそわ||じょうきゃく||しょじ しな|||うばわ|れ ました ||||利蒙|||波科西||||||||||||袭击||乘客||财物|||夺取| |||||||||||||||||braquage||||||effets personnels|||volé| ||||Limon|||Pocosi||fifteen||||||||||||||belongings|||| On January 12, a bus carrying 15 tourists was robbed by a robber in Pocosi, Province of Limon, and their belongings were robbed. また 三月 七日 に は 、 同じく ポコシ で 、 外国人 観光 客 など 九人 を 乗せて いた ボート が 襲わ れ 、 乗客 の 現金 や 時計 が 奪われました 。 |みっがつ|なのか|||おなじく|||がいこく じん|かんこう|きゃく||ここの り||のせて||ぼーと||おそわ||じょうきゃく||げんきん||とけい||うばわ れました ||||||波科西||||||||||船||||||||||被夺走了 ||sept|||||||||||||||||||||||| |March|||||||||||nine||||||attacked||||||||was stolen Also on March 7, a boat carrying nine foreign tourists was attacked in Pocosi, and cash and clocks for passengers were robbed. この 事件 で は 、 岸 に いた 数 人 の 男 が 銃 で 脅して ボート を 岸 に 近づける ように 強要 した と いう こと です 。 |じけん|||きし|||すう|じん||おとこ||じゅう||おどして|ぼーと||きし||ちかづける||きょうよう||||| ||||岸||||||||||威胁|||||靠近||强迫||||| ||||rivière||||||||||menacer|||||||ont contraint||||| ||||shore||||||||||threatened|||||||forced||||| In this case, several men on the shore were threatened with guns and forced the boat to approach the shore. さらに 3 月 10 日 に は 、 リモン 県 サラピキ で 川下り を 楽しんで いた 観光 客 11 人 が 、 武装 した 覆面 強盗 に 襲わ れ 所持 品 を 奪われました 。 |つき|ひ||||けん|||かわくだり||たのしんで||かんこう|きゃく|じん||ぶそう||ふくめん|ごうとう||おそわ||しょじ|しな||うばわ れました |||||||萨拉皮基||漂流||||||||||面具|||||所持||| |||||||||descente de rivière||||||||||masqué|||||||| |||||||Sarapiquí||river rafting||||||||armed||masked|robber||attacked||belongings|||was robbed Furthermore, on March 10, 11 tourists enjoying a river descent in Sarapiqui, Province of Limon, were attacked by armed masked robbers and robbed of their belongings. コスタリカ は 中南米 の 中 で は 治安 が 比較的 安定 した 国 と みられています 。 こすたりか||ちゅうなんべい||なか|||ちあん||ひかくてき|あんてい||くに||みられて います ||||||||||||||被认为 ||||||||||||||est considéré comme Costa Rica||||||||||||||considered Costa Rica is considered to be a relatively stable country in Central and South America. しかし 最近 、 組織 犯罪 グループ の 流入 や 銃 所持 者 の 増加 など に よって 、 治安 が 悪化 し 、 殺人 や 強盗 など が 各地 で 起きて います 。 |さいきん|そしき|はんざい|ぐるーぷ||りゅうにゅう||じゅう|しょじ|もの||ぞうか||||ちあん||あっか||さつじん||ごうとう|||かくち||おきて|い ます ||||||influx|||||||||||||||||||partout||| ||||||influx||gun||||||||||worsened|||||||||| Recently, however, security has deteriorated due to the influx of organized criminal groups and an increase in gun holders, and murders and robberies have occurred in various places. この ため コスタリカ の 日本 大使館 は 、▽ 多額の 現金 を 持ち歩か ない 。 ||こすたりか||にっぽん|たいし かん||たがくの|げんきん||もちあるか| ||||||||||携带| |||||||grande quantité de|||carry| |||||||a large amount of|||| For this reason, the Japanese embassy in Costa Rica does not carry large amounts of cash. ▽ 通常 、 犯人 は 銃 や 刃物 を 所持 して いる ので 、 万一 犯罪 に 巻き込ま れた とき には 身 の 安全 を 考えて 、 犯人 に 抵抗 し ない 。 つうじょう|はんにん||じゅう||はもの||しょじ||||まんいち|はんざい||まきこま|||に は|み||あんぜん||かんがえて|はんにん||ていこう|| |||||刀具|||||||||卷入||||||安全||||||| |||||||possession|||||crime||||||||||||||| usually|||||knife||||||just in case|||||||||||||||| ▽ Usually, the criminal has a gun and a knife, so if you are involved in a crime, consider yourself safe and do not resist the criminal. このような 注意 を 呼びかけて います 。 |ちゅうい||よびかけて|い ます It calls for such attention.