×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

NHK News Web Daily Articles, NHK NEWS WEB - 2018年10月15日 5時04分 “消費税率10%への引き上げ 予定どおりに” 首相 対策指示へ

NHK NEWS WEB - 2018 年 10 月 15 日 5 時 04 分 “ 消費 税率 10% へ の 引き上げ 予定 どおり に ” 首相 対策 指示 へ

“消費税率 10% への 引き上げ 予定どおりに ”首相 対策 指示へ 来年 10月 の 消費税率 の 10% への 引き上げ まで 1年を切る中、安倍総理大臣は15日に臨時閣議を開き、税率を予定どおり10%に引き上げる考えを重ねて示し、増税に伴う駆け込み需要や消費の冷え込みを抑える対策に万全を期すよう、すべての閣僚に指示する方針です。 政府 は 、住宅 や 自動車 の 購入者 に 対する 減税 の 拡充 に 加え 、増税 の 影響 を 受けやすい 中小 の 小売店 への 支援策 として 、現金 を 使わない キャッシュレス 決済 を した 人 に 、その後 の 買い物 で 使える ポイント を 付与する 制度 の 導入 などの 検討 を 本格化する ことにしています 。

政府内 では 、このほか 、増税時 の 一斉 値上げ を 防ぐ 方策 として 、現在 は 禁じられている 消費税 還元 セール を 事実上 、解禁する こと や 、消費者 が 増税 による 負担感 を 過度に 意識しない よう 、価格表示 を 「税抜き表示 」でなく 、本体価格 に 消費税分 も 加えた 「総額表示 」を 推奨する ことも 検討しています 。

一方 、食料品 など に 限って 税率 を 8% に 据え置く 「軽減税率 」について 、導入 に向けた 準備 を 始めていない 中小企業 が 多い こと などを 踏まえ 、政府 は 、準備 を 支援する 態勢の 整備 や 消費者 への 制度の 周知 を 急ぐ 方針です 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

NHK NEWS WEB - 2018 年 10 月 15 日 5 時 04 分 “ 消費 税率 10% へ の 引き上げ 予定 どおり に ” 首相 対策 指示 へ |||とし|つき|ひ|じ|ぶん|しょうひ|ぜいりつ|||ひきあげ|よてい|||しゅしょう|たいさく|しじ| NHK NEWS WEB - 15 Oct 2018, 5:04 am "Verbrauchssteuersatz planmäßig auf 10% anheben" Premierminister ordnet Maßnahmen an. NHK NEWS WEB - October 15, 2018 5:04 PM "Raise consumption tax rate to 10% on schedule" Prime Minister to order measures. NHK NEWS WEB - 15 Oct 2018, 5:04 am "Augmenter le taux de la taxe sur la consommation à 10% dans les délais" Le Premier ministre va ordonner des mesures. NHK NEWS WEB - 15 okt 2018, 5:04 am "Verhoging verbruiksbelasting naar 10% op schema" Premier moet maatregelen bevelen. NHK NEWS WEB - 15 okt 2018, 5:04 "Höj konsumtionsskattesatsen till 10% enligt schema" Premiärministern ska beordra åtgärder. NHK NEWS WEB - 15 Ekim 2018, 5:04 am "Tüketim vergisi oranının %10'a yükseltilmesi planlanıyor" Başbakan önlemler için talimat verecek. NHK新闻网 - 2018年10月15日 5:04 “消费税率按计划上调至10%” 安倍总理发布对策指示 NHK新闻网 - 2018年10月15日 5时04分 “消费税率10%的提高 按计划进行” 首相指示对策

“消費税率 10% への 引き上げ 予定どおりに ”首相 対策 指示へ 来年 10月 の 消費税率 の 10% への 引き上げ まで 1年を切る中、安倍総理大臣は15日に臨時閣議を開き、税率を予定どおり10%に引き上げる考えを重ねて示し、増税に伴う駆け込み需要や消費の冷え込みを抑える対策に万全を期すよう、すべての閣僚に指示する方針です。 しょうひぜいりつ|への|ひきあげ|よていどおりに|しゅしょう|たいさく|しじへ|らいねん|じゅうがつ|の|しょうひぜいりつ|の|への|ひきあげ|まで||||||| 消费税率|向|提高|按计划|首相|对策|指示|明年|10月|的|消费税率|的|向|提高|到||||||| consumption tax rate|increase|as planned|prime minister|to countermeasure instructions|next year|consumption|up to|as the year approaches|Prime Minister Abe|on the day|as planned|repeatedly showing the intention to raise|to take thorough measures to suppress the rush in demand and the cooling of consumption associated with the tax increase|policy||||||| "As the plan to raise the consumption tax rate to 10%" Prime Minister 's directive to the Prime Minister' s measures instructing Prime Minister Abe will hold a temporary cabinet meeting on January 15 and plan a tax rate We will repeatedly show the idea of ​​raising to 10% as planned, and instruct all the ministers to take all possible measures to curb runaway demand and cool down of consumption due to tax increases. “消费税税率按计划上调至10%”首相提出对策 距离明年10月消费税税率上调至10%还有不到一年的时间,安倍首相将于15日召开临时内阁会议,对税率进行规划。该计划是重申将税率提高至10%的想法,并指示所有内阁部长采取一切可能的措施,抑制因增税导致的需求激增和消费放缓。 “消费税率10%的提高 按计划进行” 首相指示对策 距离明年10月消费税率提高到10%不足一年,安倍首相于15日召开临时内阁会议,再次表明按计划将税率提高到10%的想法,并指示所有阁僚做好应对增税带来的抢购需求和消费冷却的对策。 政府 は 、住宅 や 自動車 の 購入者 に 対する 減税 の 拡充 に 加え 、増税 の 影響 を 受けやすい 中小 の 小売店 への 支援策 として 、現金 を 使わない キャッシュレス 決済 を した 人 に 、その後 の 買い物 で 使える ポイント を 付与する 制度 の 導入 などの 検討 を 本格化する ことにしています 。 せいふ|は|じゅうたく|や|じどうしゃ|の|こうにゅうしゃ|に|たいする|げんぜい|の|かくじゅう|に|くわえ|ぞうぜい|の|えいきょう|を|うけやすい|ちゅうしょう|の|こうりてん|への|しえんさく|として|げんきん|を|つかわない|キャッシュレス|けっさい|を|した|ひと|に|そのご|の|かいもの|で|つかえる|ポイント|を|ふよする|せいど|の|どうにゅう|などの|けんとう|を|ほんかくかする|ことにしています 政府|主题标记|住宅|和|汽车|的|购买者|对于|对于|减税|的|扩充|在|加上|增税|的|影响|宾语标记|容易受到|中小|的|零售店|对于|支援措施|作为|现金|宾语标记|不使用|无现金|结算|宾语标记|进行了|人|对于|之后|的|购物|在|可以使用|积分|宾语标记|给予|制度|的|引入|等等的|讨论|宾语标记|正式化|正在决定 除了扩大对房屋和汽车购买者的税收减免外,政府还通过提供可用于未来购买的无现金支付点来为容易受到加税影响的中小型零售商提供支持。考虑引入一个可以提供此类福利的系统。 政府除了扩大对购房者和汽车购买者的减税外,还将认真考虑作为对受增税影响较大的中小零售店的支援措施,推出对使用非现金支付的人给予后续购物可用积分的制度。

政府内 では 、このほか 、増税時 の 一斉 値上げ を 防ぐ 方策 として 、現在 は 禁じられている 消費税 還元 セール を 事実上 、解禁する こと や 、消費者 が 増税 による 負担感 を 過度に 意識しない よう 、価格表示 を 「税抜き表示 」でなく 、本体価格 に 消費税分 も 加えた 「総額表示 」を 推奨する ことも 検討しています 。 せいふない|では|このほか|ぞうぜいじ|の|いっせい|ねあげ|を|ふせぐ|ほうさく|として|げんざい|は|きんじられている|しょうひぜい|かんげん|セール|を|じじつじょう|かいきんする|こと|や|しょうひしゃ|が|ぞうぜい|による|ふたんかん|を|かどに|いしきしない|よう|かかくひょうじ|を|ぜいぬきひょうじ|でなく|ほんたいかかく|に|しょうひぜいぶん|も|くわえた|そうがくひょうじ|を|すいしょうする|ことも|けんとうしています 政府内部|在|除此之外|增税时|的|一次性|提价|宾格助词|防止|对策|作为|现在|主题助词|被禁止|消费税|返还|特卖|宾格助词|实际上|解禁|事情|和|消费者|主格助词|增税|由于|负担感|宾格助词|过度地|不意识|以便|价格显示|宾格助词|不含税显示|而不是|本体价格|方向助词|消费税部分|也|加上|总额显示|宾格助词|推荐|事情也|正在考虑 在政府内部,此外还在考虑作为防止增税时一齐涨价的对策,实际上解禁目前被禁止的消费税返还促销,以及为了让消费者不对增税的负担感过于敏感,推荐价格标示采用“总额表示”,即在本体价格中加上消费税部分,而非“税前表示”。

一方 、食料品 など に 限って 税率 を 8% に 据え置く 「軽減税率 」について 、導入 に向けた 準備 を 始めていない 中小企業 が 多い こと などを 踏まえ 、政府 は 、準備 を 支援する 態勢の 整備 や 消費者 への 制度の 周知 を 急ぐ 方針です 。 いっぱん|しょくりょうひん|など|に|かぎって|ぜいりつ|を|に|すえおく|けいげんぜいりつ|について|どうにゅう|にむけた|じゅんび|を|はじめていない|ちゅうしょうきぎょう|が|おおい|こと|などを|ふまえ|せいふ|は|じゅんび|を|しえんする|たいせいの|せいび|や|しょうひしゃ|への|せいどの|しゅうち|を|いそぐ|ほうしんです on the one hand|food products|etc|locative particle|only|tax rate|object marker|locative particle|keep|reduced tax rate|regarding|introduction|for the purpose of|preparation|object marker|have not started|small and medium-sized enterprises|subject marker|many|fact|etc (object marker)|based on|government|topic marker|preparation|object marker|support|system's|development|and|consumers|to|system's|awareness|object marker|hasten|policy is 另一方面,考虑到许多中小企业尚未开始为仅对食品等实施8%税率的“减税率”做准备,政府计划加快建立支持准备的体制以及向消费者宣传该制度。

SENT_CWT:AfvEj5sm=35.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.66 zh-tw:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=7 err=0.00%) translation(all=5 err=0.00%) cwt(all=174 err=15.52%)