×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Fairy Tales, 負けず嫌いのアマガエル

負けず嫌い の アマガエル

負けず嫌い の アマガエル

むかし むかし 、ある ところ に 、とても ヘソ曲がり の アマガエル が い ました 。 ある 日 の 事 、アマガエル が 友だち の アカガエル と 遊んで いる と 、突然 、馬 の ひづめ の 音 が 近づいて きました 。 「あっ、アマガエルくん! こっち に 馬 が 走って 来る よ 。 早く 逃げ ない と 、蹴り 飛ばさ れ て しまう よ 」しかし アマガエル は 、胸 を 張る と いばって 言い ました 。 「 は は ー ん 、 弱虫 だ な 。 たかが 、馬 ぐらい で 逃げる もの か 。 でも 、お前 は 怖かったら 逃げる と いい よ 」「この ヘソ曲がり ! 勝手に しろ ! 」アカガエル は そう 言う と 、道ばた の 草むら へ と 飛び込みました 。 すると そこ へ 、馬 が もの凄い 勢い で 走って きた のです 。 「わぁ 、わぁ 、何て 早さ だ ! 」アマガエル も 、あわてて 逃げよう と し ました が 、馬 の ひづめ に 引っかけられて 、「グゲェーーーー ! 」と 、悲鳴 を 上げ ながら 遠く の 方 へ 蹴り 飛ばさ れ て しまい ました 。 「お ー い 、大丈夫 かい ! 」 アカガエル が 心配 して 草むら から 出て 行く と 、 アマガエル は 大きな 目玉 を 白黒 させて 、 目 を 回して います 。 「 ねえ 。 だから 、早く 逃げよう と 言った のに 」ところが アマガエル は 、よろよろし ながら も 威張って 言い ました 。 「何 が だ ? おい ら は 、何とも ない ぞ 」「でも 、蹴り 飛ばさ れた とき 、情けない 声 で 『グゲェー ! 』と 、声 を 出した じゃないか 」「いや 、その 、あれ は だ な 、馬 が おいら を 踏んづけ そうに なった から 、『ふざけるな ! 』と 、馬 に 怒鳴って やった んだ 」「それ じゃあ 、目玉 を 白黒 させて いた の は 、どういう 事 だい ? 」「ああ 、あれ は だ な 、馬 の 奴 を 『この やろー ! 』と 、睨み つけて やった んだ 」「それ じゃ 、さっき 起き上がった とき 、よろよろしていた の は ? 」「ああ 、あれ は だ な 、生意気な 馬 の 奴 を 、蹴飛ばそう と してた んだ よ 」「・・・はい 、はい 」負けず嫌いの アマガエル に 、友だち の アカガエル も 、あきれて しまい ました 。

おしまい

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

負けず嫌い の アマガエル まけずぎらい|の|アマガエル sore loser|attributive particle|tree frog The competitive little tree frog.

負けず嫌い の アマガエル まけずぎらい|の|アマガエル sore loser|attributive particle|tree frog The competitive little tree frog.

むかし むかし 、ある ところ に 、とても ヘソ曲がり の アマガエル が い ました 。 むかし|むかし|ある|ところ|に|とても|ヘソまがり|の|アマガエル|が|い|ました long ago|long ago|there is|a place|at|very|very stubborn|attributive particle|tree frog|subject marker|is|was Once upon a time, in a certain place, there was a very stubborn little tree frog. ある 日 の 事 、アマガエル が 友だち の アカガエル と 遊んで いる と 、突然 、馬 の ひづめ の 音 が 近づいて きました 。 ある|ひ|の|こと|アマガエル|が|ともだち|の|アカガエル|と|あそんで|いる|と|とつぜん|うま|の|ひづめ|の|おと|が|ちかづいて|きました a|day|attributive particle|thing|Japanese brown frog|subject marker|friend|possessive particle|Japanese red frog|and|playing|is|quotation particle|suddenly|horse|possessive particle|hoof|attributive particle|sound|subject marker|approaching|came One day, while the little tree frog was playing with its friend the red frog, suddenly, the sound of horse hooves approached. 「あっ、アマガエルくん! |あまがえる くん "Ah, Mr. Tree Frog!" こっち に 馬 が 走って 来る よ 。 こっち|に|うま|が|はしって|くる|よ this way|at|horse|subject marker|running|coming|emphasis marker "A horse is running this way." 早く 逃げ ない と 、蹴り 飛ばさ れ て しまう よ 」しかし アマガエル は 、胸 を 張る と いばって 言い ました 。 はやく|にげ|ない|と|けり|とばさ|れ|て|しまう|よ|しかし|アマガエル|は|むね|を|はる|と|いばって|いい|ました quickly|run away|not|quotation particle|kick|get kicked|passive marker|and|end up|emphasis particle|however|tree frog|topic marker|chest|object marker|puff up|and|boastfully|said|did "If you don't run away quickly, you'll get kicked!" However, the tree frog puffed out his chest and said proudly. 「 は は ー ん 、 弱虫 だ な 。 ||-||よわむし|| "Hah, you're such a coward." たかが 、馬 ぐらい で 逃げる もの か 。 たかが|うま|ぐらい|で|にげる|もの|か just|horse|about|at|run away|thing|question marker It's just a horse, there's no way I'm going to run away. でも 、お前 は 怖かったら 逃げる と いい よ 」「この ヘソ曲がり ! でも|おまえ|は|こわかったら|にげる|と|いい|よ|この|ヘソまがり but|you|topic marker|if you are scared|run away|quotation particle|it's good|emphasis particle|this|contrary person But if you're scared, you can run away, you know!" "You stubborn one! 勝手に しろ ! かってに|しろ arbitrarily|do it Do as you please! 」アカガエル は そう 言う と 、道ばた の 草むら へ と 飛び込みました 。 アカガエル|は|そう|いう|と|みちばた|の|くさむら|へ|と|とびこみました red frog|topic marker|so|to say|quotation particle|roadside|attributive particle|grass clump|direction marker|and|jumped in " Saying that, the red frog jumped into the grass by the roadside. すると そこ へ 、馬 が もの凄い 勢い で 走って きた のです 。 すると|そこ|へ|うま|が|ものすごい|いきおい|で|はしって|きた|のです then|there|to|horse|subject marker|amazing|momentum|with|running|came|you see Then, a horse came running at an incredible speed. 「わぁ 、わぁ 、何て 早さ だ ! わぁ|わぁ|なんて|はやさ|だ wow|wow|how|speed|is "Wow, wow, what speed!" 」アマガエル も 、あわてて 逃げよう と し ました が 、馬 の ひづめ に 引っかけられて 、「グゲェーーーー ! あまがえる|も|あわてて|にげよう|と|し|ました|が|うま|の|ひづめ|に|ひっかけられて|グゲェーーーー tree frog|also|in a hurry|will run away|quotation particle|did|did (past tense)|but|horse|possessive particle|hoof|locative particle|got caught|ribbit (frog sound) The tree frog also tried to escape in a hurry, but it got caught by the horse's hoof and was kicked away with a scream of "Gugeeeeeee!" 」と 、悲鳴 を 上げ ながら 遠く の 方 へ 蹴り 飛ばさ れ て しまい ました 。 と|ひめい|を|あげ|ながら|とおく|の|ほう|へ|けり|とばさ|れ|て|しまい|ました and|scream|object marker|raise|while|far|attributive particle|direction|to|kick|kick away|passive marker|and|end up|did It was sent flying far away. 「お ー い 、大丈夫 かい ! お|ー|い|だいじょうぶ|かい oh|prolongs the preceding vowel|i|okay|right "Hey, are you okay!" 」 アカガエル が 心配 して 草むら から 出て 行く と 、 アマガエル は 大きな 目玉 を 白黒 させて 、 目 を 回して います 。 ||しんぱい||くさむら||でて|いく||あまがえる||おおきな|めだま||しろくろ|さ せて|め||まわして| As the red frog worriedly came out from the bushes, the green frog rolled its big eyes in confusion. 「 ねえ 。 "Hey. だから 、早く 逃げよう と 言った のに 」ところが アマガエル は 、よろよろし ながら も 威張って 言い ました 。 だから|はやく|にげよう|と|いった|のに|ところが|アマガエル|は|よろよろし|ながら|も|いばって|いい|ました so|quickly|let's escape|quotation particle|said|even though|however|tree frog|topic marker|unsteadily|while|also|boasting|said|did I told you to run away quickly, didn't I?" However, the green frog said proudly, even though it was wobbling. 「何 が だ ? なに|が|だ what|subject marker|is "What is it?" おい ら は 、何とも ない ぞ 」「でも 、蹴り 飛ばさ れた とき 、情けない 声 で 『グゲェー ! おい|ら|は|なんとも|ない|ぞ|でも|けり|とばさ|れた|とき|なさけない|こえ|で|グゲェー hey|plural marker|topic marker|not at all|not|emphasis particle|but|kick|to kick away|was kicked|when|pathetic|voice|with|Gugee "We're fine, you know." "But when you got kicked, you let out a pathetic sound like 'Gugee!" 』と 、声 を 出した じゃないか 」「いや 、その 、あれ は だ な 、馬 が おいら を 踏んづけ そうに なった から 、『ふざけるな ! と|こえ|を|だした|じゃないか|いや|その|あれ|は|だ|な|うま|が|おいら|を|ふんづけ|そうに|なった|から|ふざけるな quotation particle|voice|object marker|shouted|right|no|that|that|topic marker|is|sentence-ending particle|horse|subject marker|we (informal)|object marker|step on|about to|became|because|don't mess around "No, well, you see, that was because the horse was about to step on us, so I yelled at the horse, 'Don't mess with me!'" 』と 、馬 に 怒鳴って やった んだ 」「それ じゃあ 、目玉 を 白黒 させて いた の は 、どういう 事 だい ? と|うま|に|どなって|やった|んだ|それ|じゃあ|めだま|を|しろくろ|させて|いた|の|は|どういう|こと|だい quotation particle|horse|locative particle|yelled|did|you see|that|well|eyeballs|object marker|black and white|make|was|attributive particle|topic marker|what kind of|thing|right "Then what about your eyes rolling back in your head? What does that mean?" 」「ああ 、あれ は だ な 、馬 の 奴 を 『この やろー ! ああ|あれ|は|だ|な|うま|の|やつ|を|この|やろー ah|that|topic marker|is|right|horse|attributive particle|guy|object marker|this|you " " Ah, that was it, I glared at that horse and said, 'You little brat!" 』と 、睨み つけて やった んだ 」「それ じゃ 、さっき 起き上がった とき 、よろよろしていた の は ? と|にらみ|つけて|やった|んだ|それ|じゃ|さっき|おきあがった|とき|よろよろしていた|の|は quotation particle|glare|giving|did|you see|that|well|earlier|got up|when|was unsteady|question marker|topic marker " So, when you got up earlier, why were you staggering?" 」「ああ 、あれ は だ な 、生意気な 馬 の 奴 を 、蹴飛ばそう と してた んだ よ 」「・・・はい 、はい 」負けず嫌いの アマガエル に 、友だち の アカガエル も 、あきれて しまい ました 。 ああ|あれ|は|だ|な|なまいきな|うま|の|やつ|を|けとばそう|と|してた|んだ|よ|はい|はい|まけずぎらいの|アマガエル|に|ともだち|の|アカガエル|も|あきれて|しまい|ました ah|that|topic marker|is|adjectival particle|cheeky|horse|attributive particle|guy|object marker|let's kick|quotation particle|was trying|you see|emphasis particle|yes|yes|competitive|tree frog|locative particle|friend|possessive particle|red frog|also|amazed|ended up|did " Ah, that was it, I was trying to kick that cheeky horse!" "... Yes, yes." Even the red frog, a competitive little frog, was taken aback.

おしまい The end.

SENT_CWT:AfvEj5sm=6.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.02 en:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=35 err=0.00%) translation(all=28 err=0.00%) cwt(all=300 err=10.33%)