×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Fairy Tales, ひろったさいふ

ひろった さいふ

ひろった さいふ

むかし 江戸 の 町 に 、 左官 屋 ( さかん や → 壁 を ぬる 職人 ) の で ん すけ と いう人 が すんで いました 。 ある 年 の 十二月 、仕事 の 帰り に 道 で さいふ を ひろい ました 。 中 を 調べる と 、一 両 小判 が 三 枚 入って い ました 。 「おや おや 、もう じき 正月 が くる と いう のに 三両 (→約 二十一万 円 )も の お金 を 落とす なんて 、気の毒に 。 落とした 人 は さぞ 、困って いる だろう な 」でんす けが さいふ を よく 調べて みる と 、名前 と 住所 を 書いた 紙 が 入って いました 。 「 なに な に 、 神田 ( かんだ ) の 大工 の 吉 五郎 ( きち ごろ う ) か 。 よし 、ひ とっぱ しり 、届けて やろう 。 いまごろ きっと 、青く なって 、探して いる だろう よ 」親切な でんすけ は 、わざわざ 神田 まで いって 、ようやく 吉五郎 の 家 を 探し出し ました 。 「 こんにち は 。 吉 五郎 さん 、い ます か ? 」「ああ 、おれ が 吉五郎 だ が 、何か 用 か ね ? 」「わたし は 左官 の でんすけ と いう んだ が ね 、お前さん 、さいふ を 落とさ なかった かね ? 」「ああ 、落とした よ 」「中 に 、いくら 入って いた んだ ね ? 」「そんな こと 、なんで お前 さん が 聞く ん だい ? 」「なんでも いい から 、答えて くれ よ 」「三両 だ よ 。 お 正月 が くるんで 、やっと かき集めた 大事な 金 だった んだ 」それ を 聞いて 、でんすけ は 、「そうかい 。 それ じゃ これ は たしかに お前 さん の 落とした さいふ だ 。 ほら 、受け取って くれ 」と 、さいふ を 差し出し ました 。 ところが 吉 五郎 は 、 さいふ を チラッ と 見た だけ で 、 プイ と 横 を 向いて い いました 。 「それ は 、おれ の じゃない よ 」「えっ ? だって お前 さん 、いま 、大事な 三 両 が 入った さいふ を 落とした って 、いった じゃないか 。 それ に お前 さん の 名前 と 住所 を 書いた 紙 も 、入って いた んだ 。 この さいふ は 確かに お前 さん の 物 だ よ 」「そりゃあ 、たしかに おれ は さいふ を 落とした よ 。 だけど 、落とした 物 は 、もう 、おれ の 物 じゃ ない 。 ひろった お前 さん の 物 だ 。 持って 帰って くれ 」「なん だって ! 」で ん すけ は 、ムッと し ました 。 「なんて 事 を いう んだ 。 ひろった 物 を だまって 自分 の 物 に する くらい なら 、わざわざ 探し ながら こんな ところ まで 届け に 来たり する もん か 。 素直に 『ありがとう ございます 』と 、いって 受け取れば いい じゃないか 」「ちえっ 、お前 さん も ごうじょう っぱり だなあ 。 おれ は その さいふ は お前 さん に くれて やる って いってる んだ ぜ 。 そっち こそ 素直に 『ありがとう ございます 』と 、いって 、さっさと 持って 帰りゃあ いい じゃないか 。 第 一 、この 十二月 に なって 、三両 も の 金 が 手 に 入れば 、お前さん だって 、助かる だろう に 」「ばかやろう ! 」とうとう で ん すけ は 、吉五郎 を どなり つけ ました 。 「おれ は こじき じゃ ねえ 。 人 の 物 を ひろって ふところ へ 入れる ほど 、おちぶれちゃ い ない んだ 。 ふざける の も いいかげんに しろ 。 とにかく 、これ は 置いて いく ぜ 」で ん すけが さいふ を 置いて 帰ろう と する と 、「おい 待て ! 」吉五郎 は その 手 を つかんで 、さいふ を 押しつけました 。 「こんな 物 、ここ に 置いて 帰られちゃ 、迷惑 くだ よ 。 持って 帰って くれ 」「この 野郎 、まだ 、そんな 事 を いってる の か 」二人 の がんこ者 は 、とうとう 、とっくみあい の けんか を 始めました 。 その 騒ぎ を 聞いて やってきた 近く の 人 たち が 、いくら なだめて も 、二人 とも 聞き ませ ん 。 近所 の人 たち は 困り 果てて 、 とうとう お 奉行 ( ぶぎょう ) さま に 訴えました 。 その 時 の お 奉行 さま は 、 名高い 、 大岡 越前 守 ( おお お かえ ち ぜん の かみ ) と いう人 でした 。 越前 守 ( え ち ぜん の かみ ) は 、 二人 の 話 を 聞く と 、 「 大工 、 吉 五郎 。 せっかく で ん すけ が 届けて くれた のだ 。 素直に 礼 を いって 、受け取ったら どう じゃ 」「とんで も ありませ ん 、お奉行 さま 。 落とした 物 は 、なくした の と 同じ でございます 。 ですから 、 もう 、 わたくし の 物 では ありません 」 「 では 、 左官 で ん すけ 。 吉 五郎 が いらない という のだ 。 この 三 両 は ひろった お前 の 物 だ 。 受け取る が よい ぞ 」「じょうだん じゃ ありませ ん 、お 奉行 さま 。 ひろった 物 を もらう くらい なら 、何も この 忙しい 年の暮れ に 、わざわざ 神田 まで 届け に 行ったり など しや しません 。 落とした 物 は 落とした 人 に 返す の が あたりまえです 」二 人 とも 、がんこに いいはって ききません 。 する と 越前 守 は 、「そう か 。 お前 たち が どちら も いらない と いう なら 、 持ち主 が ない もの と して 、 この 越前 ( え ち ぜん ) が もらって おこう 」 「 へっ? 」「へっ ? 」お 奉行 さま に 金 を よこどり されて 、二人 は ビックリ し ました が 、でも 、いらない と いった のです から 、しかた が ありませ ん 。 「 はい 。 それ で けっこうです 」「わたし も 、それ で けっこうです 」と 、答えて 、帰ろう と し ました 。 その とき 、越前 守 は 、「吉 五郎 、でんすけ 、しばらく 待て 」と 、二 人 を 呼び止めました 。 「お前 たち の 正直な のに は 、わし も すっかり 感心 した 。 その 正直に たいして 、越前 から 、ほうび を つかわそう 」越前 守 は ふところ から 一 両 の 小判 を 取り出す と 、さっき の 三 両 の 小判 と あわせて 四 両 に し 、吉五郎 と でんすけ に 二 両 ずつ やり ました 。 ところが 二人 とも 、なぜ 二両ずつ ほうび を もらった の か 、わけ の わからない ような 、みょうな 顔 を して います 。 そこ で 越前 守 は 、笑い ながら いいました 。 「大工 の 吉五郎 は 、三両 を 落として 二両 の ほうび を もらった から 、差し引き 一両 の 損 。 左官 の でんすけ は 、三両 を ひろった のに 、落とし主 に 届けて 、二両 の ほうび を もらった から 、これ も やはり 、一両 の 損 。 この 越前 も 一両 を 足した から 、一両 の 損 。 これ で 三方 、一両 損 と いう の は どう じゃ ? 」「なるほど !」吉 五郎 と でんすけ は 顔 を 見合わせて 、ニッコリ し ました 。 「 さすが 名 奉行 ( めい ぶぎょう ) の 大岡 さま 。 みごと なお さばき 、おそれいり ました 」「この お金 は 、ありがたく いただいて まいります 」「うむ 。 二人 とも 珍しい ほど の 正直者 たち じゃ 、これから のち は 友だち と なって 、仲よく つきあって いく が よい ぞ 」「はい 。 ありがとう ございます 」吉 五郎 とでん すけ は 、ここ に 来た とき と は まるで 反対 に 、うまれた とき から の 仲良し の ように 、肩 を ならべて 帰って いきました 。 「うむ 、これ にて 、一件 落着 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ひろった さいふ ひろった|さいふ picked up|wallet portefeuille déroulé carteira recolhida The wallet I found.

ひろった さいふ ひろった|さいふ picked up|wallet I found a wallet.

むかし 江戸 の 町 に 、 左官 屋 ( さかん や → 壁 を ぬる 職人 ) の で ん すけ と いう人 が すんで いました 。 |えど||まち||さかん|や|||かべ|||しょくにん||||||いう じん||| Once upon a time, in the town of Edo, there lived a plasterer named Densuke. ある 年 の 十二月 、仕事 の 帰り に 道 で さいふ を ひろい ました 。 ある|ねん|の|じゅうにがつ|しごと|の|かえり|に|みち|で|さいふ|を|ひろい|ました a certain|year|attributive particle|December|work|possessive particle|on the way back|locative particle|street|at|wallet|object marker|picked up|did One December, on his way home from work, he found a wallet on the road. 中 を 調べる と 、一 両 小判 が 三 枚 入って い ました 。 なか|を|しらべる|と|いち|りょう|こばん|が|さん|まい|はいって|い|ました inside|object marker|to investigate|and|one|ryou (a unit of currency)|gold coin|subject marker|three|counter for flat objects|was inside|is|was When he checked inside, he found three small gold coins. 「おや おや 、もう じき 正月 が くる と いう のに 三両 (→約 二十一万 円 )も の お金 を 落とす なんて 、気の毒に 。 おや|おや|もう|じき|しょうがつ|が|くる|と|いう|のに|さんりょう|やく|にじゅういちまん|えん|も|の|おかね|を|おとす|なんて|きのどくに oh|oh|soon|shortly|New Year|subject marker|will come|quotation particle|to say|even though|three ryo|about|210000|yen|also|attributive particle|money|object marker|to drop|how|poor thing "Oh dear, it's almost New Year's and to lose three ryo (about 210,000 yen) is quite unfortunate." 落とした 人 は さぞ 、困って いる だろう な 」でんす けが さいふ を よく 調べて みる と 、名前 と 住所 を 書いた 紙 が 入って いました 。 おとした|ひと|は|さぞ|こまって|いる|だろう|な|でんす|けが|さいふ|を|よく|しらべて|みる|と|なまえ|と|じゅうしょ|を|かいた|かみ|が|はいって|いました dropped|person|topic marker|surely|troubled|is|probably|sentence-ending particle|and|injury|wallet|object marker|well|check|try|quotation particle|name|and|address|object marker|wrote|paper|subject marker|was in|there was "The person who lost it must be very troubled," said Densuke, as he carefully examined the wallet and found a piece of paper with a name and address written on it. 「 なに な に 、 神田 ( かんだ ) の 大工 の 吉 五郎 ( きち ごろ う ) か 。 |||しんでん|||だいく||きち|ごろう|||| |||Kanda|||carpenter||||||| "What do we have here, it's Kichigorou, a carpenter from Kanda." よし 、ひ とっぱ しり 、届けて やろう 。 よし|ひ|とっぱ|しり|とどけて|やろう alright|one|top|butt|deliver|let's do it "Alright, I'll make sure to deliver it." いまごろ きっと 、青く なって 、探して いる だろう よ 」親切な でんすけ は 、わざわざ 神田 まで いって 、ようやく 吉五郎 の 家 を 探し出し ました 。 いまごろ|きっと|あおく|なって|さがして|いる|だろう|よ|しんせつな|でんすけ|は|わざわざ|かんだ|まで|いって|ようやく|よしごろう|の|いえ|を|さがしだし|ました around now|surely|blue|becoming|looking for|is|probably|emphasis particle|kind|Densuke (a name)|topic marker|deliberately|Kanda (a place name)|to|went|finally|Yoshigorou (a name)|possessive particle|house|object marker|found|did "By now, he must be turning blue with worry, searching for it," said the kind Densuke, who went all the way to Kanda and finally managed to find Kichigorou's house. 「 こんにち は 。 "Hello." 吉 五郎 さん 、い ます か ? よし|ごろう|さん|い|ます|か Yoshi|Gorou|Mr|is|polite ending|question marker "Is Yoshigorou there?" 」「ああ 、おれ が 吉五郎 だ が 、何か 用 か ね ? ああ|おれ|が|よしごろう|だ|が|なにか|よう|か|ね ah|I (informal masculine)|but|Yoshigorou (a name)|is|but|something|business|or|right "Ah, I'm Yoshigorou, what do you need?" 」「わたし は 左官 の でんすけ と いう んだ が ね 、お前さん 、さいふ を 落とさ なかった かね ? わたし|は|さかん|の|でんすけ|と|いう|んだ|が|ね|おまえさん|さいふ|を|おとさ|なかった|かね I|topic marker|plasterer|attributive particle|Densuke (a name)|quotation particle|to be called|you see|but|right|you (informal)|wallet|object marker|drop|didn't|right "I'm Densuke, the plasterer. Did you happen to drop your wallet?" 」「ああ 、落とした よ 」「中 に 、いくら 入って いた んだ ね ? ああ|おとした|よ|なか|に|いくら|はいって|いた|んだ|ね ah|dropped|emphasis particle|inside|locative particle|how much|was in|there was|you see|right "Ah, I did drop it." "How much was inside?" 」「そんな こと 、なんで お前 さん が 聞く ん だい ? そんな|こと|なんで|お前|さん|が|きく|ん|だい such|thing|why|you|Mr/Ms|subject marker|to ask|informal sentence-ending particle|right "Why are you asking such a thing?" 」「なんでも いい から 、答えて くれ よ 」「三両 だ よ 。 なんでも|いい|から|こたえて|くれ|よ|さんりょう|だ|よ anything|good|because|answer|give (me)|emphasis particle|three ryo (a unit of currency)|is|emphasis particle "I don't care, just answer me." "It's three ryo." お 正月 が くるんで 、やっと かき集めた 大事な 金 だった んだ 」それ を 聞いて 、でんすけ は 、「そうかい 。 お|しょうがつ|が|くるんで|やっと|かきあつめた|だいじな|かね|だった|んだ|それ|を|きいて|でんすけ|は|そうかい honorific prefix|New Year|subject marker|because it is coming|finally|gathered|important|money|was|you see|that|object marker|heard|Densuke (a name)|topic marker|is that so "It was the important money I finally gathered for the New Year." Hearing that, Densuke said, "I see." それ じゃ これ は たしかに お前 さん の 落とした さいふ だ 。 それ|じゃ|これ|は|たしかに|おまえ|さん|の|おとした|さいふ|だ that|well|this|topic marker|certainly|you|Mr/Ms|possessive particle|dropped|wallet|is "Then this is definitely your dropped wallet." ほら 、受け取って くれ 」と 、さいふ を 差し出し ました 。 ほら|うけとって|くれ|と|さいふ|を|さしだし|ました hey|take|please|quotation particle|wallet|object marker|offered|did "Here, please take it," he said, offering the wallet. ところが 吉 五郎 は 、 さいふ を チラッ と 見た だけ で 、 プイ と 横 を 向いて い いました 。 |きち|ごろう||||||みた|||||よこ||むいて|| ||||wallet||glanced|||only||pui||side|||| However, Yoshigorou just glanced at the wallet and turned away. 「それ は 、おれ の じゃない よ 」「えっ ? それ|は|おれ|の|じゃない|よ|えっ that|topic marker|I (informal masculine)|possessive particle|is not|emphasis particle|huh "That's not mine." "Huh?" だって お前 さん 、いま 、大事な 三 両 が 入った さいふ を 落とした って 、いった じゃないか 。 だって|おまえ|さん|いま|だいじな|さん|りょう|が|はいった|さいふ|を|おとした|って|いった|じゃないか because|you|Mr/Ms|now|important|three|yen|subject marker|entered|wallet|object marker|dropped|quotation particle|said|right But you just said that you dropped a wallet with an important three ryo in it. それ に お前 さん の 名前 と 住所 を 書いた 紙 も 、入って いた んだ 。 それ|に|おまえ|さん|の|なまえ|と|じゅうしょ|を|かいた|かみ|も|はいって|いた|んだ that|at|you|Mr/Ms|possessive particle|name|and|address|object marker|wrote|paper|also|was included|there was|you see And there was also a piece of paper with your name and address in it. この さいふ は 確かに お前 さん の 物 だ よ 」「そりゃあ 、たしかに おれ は さいふ を 落とした よ 。 この|さいふ|は|たしかに|おまえ|さん|の|もの|だ|よ|そりゃあ|たしかに|おれ|は|さいふ|を|おとした|よ this|wallet|topic marker|certainly|you|Mr/Ms|possessive particle|thing|is|emphasis particle|well|certainly|I (informal)|topic marker|wallet|object marker|dropped|emphasis particle This wallet definitely belongs to you." "Well, I did drop a wallet, that's true. だけど 、落とした 物 は 、もう 、おれ の 物 じゃ ない 。 だけど|おとした|もの|は|もう|おれ|の|もの|じゃ|ない but|dropped|thing|topic marker|already|I (informal)|possessive particle|thing|is not|not But the thing I dropped is no longer mine. ひろった お前 さん の 物 だ 。 ひろった|おまえ|さん|の|もの|だ picked up|you|Mr/Ms|possessive particle|thing|is It's yours now, since you picked it up. 持って 帰って くれ 」「なん だって ! もって|かえって|くれ|なん|だって holding|going home|please give me|what|because Take it home with you." "What did you say!? 」で ん すけ は 、ムッと し ました 。 で|ん|すけ|は|ムッと|し|ました at|a phonetic sound|Suke (a name)|topic marker|sulkily|did|did Den-suke was annoyed. 「なんて 事 を いう んだ 。 なんて|こと|を|いう|んだ like|thing|object marker|to say|you see "What kind of thing is that to say?" ひろった 物 を だまって 自分 の 物 に する くらい なら 、わざわざ 探し ながら こんな ところ まで 届け に 来たり する もん か 。 ひろった|もの|を|だまって|じぶん|の|もの|に|する|くらい|なら|わざわざ|さがし|ながら|こんな|ところ|まで|とどけ|に|きたり|する|もん|か picked up|thing|object marker|quietly|my|possessive particle|thing|locative particle|to make|about|if|deliberately|searching|while|this kind of|place|to|delivery|locative particle|come|do|you see|question marker If you're just going to quietly take something you found and make it your own, then why would you go out of your way to come all the way here to return it? 素直に 『ありがとう ございます 』と 、いって 受け取れば いい じゃないか 」「ちえっ 、お前 さん も ごうじょう っぱり だなあ 。 すなおに|ありがとう|ございます|と|いって|うけとれば|いい|じゃないか|ちえっ|おまえ|さん|も|ごうじょう|っぱり|だなあ honestly|thank you|very much|quotation particle|say|if you receive|good|isn't it|tsk|you|Mr/Ms|also|stubborn|really|isn't it You could just honestly say 'Thank you very much' and accept it, right?" "Geez, you're really stubborn too. おれ は その さいふ は お前 さん に くれて やる って いってる んだ ぜ 。 おれ|は|その|さいふ|は|おまえ|さん|に|くれて|やる|って|いってる|んだ|ぜ I|topic marker|that|wallet|topic marker (repeated for emphasis)|you|honorific|to|give (you)|give (to you informal)|quotation particle|saying|you see|emphasis marker I'm telling you that I'm giving that wallet to you. そっち こそ 素直に 『ありがとう ございます 』と 、いって 、さっさと 持って 帰りゃあ いい じゃないか 。 そっち|こそ|すなおに|ありがとう|ございます|と|いって|さっさと|もって|帰りゃあ|いい|じゃないか that side|emphasis particle|honestly|thank you|polite form of to be|quotation particle|say|quickly|take|you should go home|good|isn't it You should just honestly say 'Thank you very much' and quickly take it home. 第 一 、この 十二月 に なって 、三両 も の 金 が 手 に 入れば 、お前さん だって 、助かる だろう に 」「ばかやろう ! だい|いち|この|じゅうにがつ|に|なって|さんりょう|も|の|きん|が|て|に|はいれば|おまえさん|だって|たすかる|だろう|に|ばかやろう first|one|this|December|locative particle|becomes|three ryo (a unit of currency)|also|attributive particle|money|subject marker|hand|locative particle|if you get|you (informal)|even|will be saved|probably|emphasis particle|you stupid First of all, if you can get three ryo of money this December, it would help you too, right?" "You idiot! 」とうとう で ん すけ は 、吉五郎 を どなり つけ ました 。 とうとう|で|ん|すけ|は|よしごろう|を|どなり|つけ|ました finally|at|a phonetic sound|Suke|topic marker|Yoshigorou|object marker|yelling|attached|did Finally, Densuke yelled at Yoshigorou. 「おれ は こじき じゃ ねえ 。 おれ|は|こじき|じゃ|ねえ I|topic marker|beggar|is not|right "I'm not a beggar. 人 の 物 を ひろって ふところ へ 入れる ほど 、おちぶれちゃ い ない んだ 。 ひと|の|もの|を|ひろって|ふところ|へ|いれる|ほど|おちぶれちゃ|い|ない|んだ person|attributive particle|things|object marker|pick up|pocket|direction particle|put|to the extent|has fallen (down)|is|not|you see I'm not so down and out that I would pick up someone else's belongings and put them in my pocket. ふざける の も いいかげんに しろ 。 ふざける|の|も|いいかげんに|しろ to mess around|attributive particle|also|enough|do it Enough with the nonsense. とにかく 、これ は 置いて いく ぜ 」で ん すけが さいふ を 置いて 帰ろう と する と 、「おい 待て ! とにかく|これ|は|おいて|いく|ぜ|で|ん|すけが|さいふ|を|おいて|かえろう|と|する|と|おい|まて anyway|this|topic marker|put|go|emphasis particle|and|informal contraction of の (の no)|Suke|wallet|object marker|put|let's go home|quotation particle|do|and|hey|wait Anyway, I'm leaving this behind," Densuke said as he tried to leave his wallet behind, when someone shouted, "Hey, wait!" 」吉五郎 は その 手 を つかんで 、さいふ を 押しつけました 。 よしごろ|は|その|て|を|つかんで|さいふ|を|おしつけました Yoshigoro|topic marker|that|hand|object marker|grabbed|wallet|object marker|pressed " Yoshigorou grabbed that hand and pressed the wallet against it."},{ 「こんな 物 、ここ に 置いて 帰られちゃ 、迷惑 くだ よ 。 こんな|もの|ここ|に|おいて|かえられちゃ|めいわく|くだ|よ this kind of|thing|here|locative particle|put|if you go home|trouble|please|emphasis particle "If you leave this thing here, it will be a nuisance. 持って 帰って くれ 」「この 野郎 、まだ 、そんな 事 を いってる の か 」二人 の がんこ者 は 、とうとう 、とっくみあい の けんか を 始めました 。 もって|かえって|くれ|この|やろう|まだ|そんな|こと|を|いってる|の|か|ふたり|の|がんこもの|は|とうとう|とっくみあい|の|けんか|を|はじめました holding|go home|please give|this|guy|still|such|thing|object marker|saying|question marker|or|two people|possessive particle|stubborn person|topic marker|finally|grappling|attributive particle|fight|object marker|started The two cancer patients finally started fighting each other. その 騒ぎ を 聞いて やってきた 近く の 人 たち が 、いくら なだめて も 、二人 とも 聞き ませ ん 。 その|さわぎ|を|きいて|やってきた|ちかく|の|ひと|たち|が|いくら|なだめて|も|ふたり|とも|きき|ませ|ん that|commotion|object marker|having heard|came|nearby|attributive particle|people|plural marker|subject marker|no matter how|soothing|even|both|also|hear|do not|informal negation The neighbors heard the commotion and came over, but no matter how much we tried to calm them down, they would not listen to us. 近所 の人 たち は 困り 果てて 、 とうとう お 奉行 ( ぶぎょう ) さま に 訴えました 。 きんじょ|の じん|||こまり|はてて|||ぶぎょう||||うったえました |||||exhausted|||||||reported The neighbors were at a loss and finally complained to the magistrate. その 時 の お 奉行 さま は 、 名高い 、 大岡 越前 守 ( おお お かえ ち ぜん の かみ ) と いう人 でした 。 |じ|||ぶぎょう|||なだかい|おおおか|えちぜん|しゅ|||||||||いう じん| |||||||famous|Ooka|Echizen|governor|||||||governor||| At that time, the magistrate was a renowned person named Ooka Echizen no Kami. 越前 守 ( え ち ぜん の かみ ) は 、 二人 の 話 を 聞く と 、 「 大工 、 吉 五郎 。 えちぜん|しゅ|||||||ふた り||はなし||きく||だいく|きち|ごろう |governor|||||||||||||carpenter|| Echizen no Kami, upon hearing the two's conversation, said, "Carpenter, Yoshigorou. せっかく で ん すけ が 届けて くれた のだ 。 せっかく|で|ん|すけ|が|とどけて|くれた|のだ just because|at|informal emphasis|you know|subject marker|delivered|gave me|you see Since Densuke has gone through the trouble of delivering it. 素直に 礼 を いって 、受け取ったら どう じゃ 」「とんで も ありませ ん 、お奉行 さま 。 すなおに|れい|を|いって|うけとったら|どう|じゃ|とんで|も|ありませ|ん|おぶぎょう|さま honestly|thank you|object marker|say|if you receive|how|right|not at all|also|there is not|emphasis|your honor|honorific title Why not simply express your gratitude and accept it?" 落とした 物 は 、なくした の と 同じ でございます 。 おとした|もの|は|なくした|の|と|おなじ|でございます dropped|thing|topic marker|lost|attributive particle|and|same|is "Absolutely not, magistrate. ですから 、 もう 、 わたくし の 物 では ありません 」 「 では 、 左官 で ん すけ 。 ||||ぶつ||||さかん||| |||||well|||||| So, it is no longer mine." "Well then, it's for the plasterer. 吉 五郎 が いらない という のだ 。 よし|ごろう|が|いらない|という|のだ Yoshi|Gorou|subject marker|don't need|called|you see Yoshigorou says he doesn't need it. この 三 両 は ひろった お前 の 物 だ 。 この|さん|りょう|は|ひろった|おまえ|の|もの|だ this|three|coins|topic marker|picked up|you|possessive particle|thing|is This three ryo is your property that you picked up. 受け取る が よい ぞ 」「じょうだん じゃ ありませ ん 、お 奉行 さま 。 うけとる|が|よい|ぞ|じょうだん|じゃ|ありませ|ん|お|ぶぎょう|さま receive|but|good|emphasis particle|joke|is not|is not|informal emphasis|honorific prefix|magistrate|honorific title You should accept it." "This is no joke, Your Honor. ひろった 物 を もらう くらい なら 、何も この 忙しい 年の暮れ に 、わざわざ 神田 まで 届け に 行ったり など しや しません 。 ひろった|もの|を|もらう|くらい|なら|なにも|この|いそがしい|としのくれ|に|わざわざ|かんだ|まで|とどけ|に|いったり|など|しや|しません picked up|things|object marker|receive|about|if|nothing|this|busy|year-end|locative particle|deliberately|Kanda|to|delivery|locative particle|going|etc|or|will not do If I were to accept something I found, I wouldn't have gone all the way to Kanda to deliver it during this busy year-end. 落とした 物 は 落とした 人 に 返す の が あたりまえです 」二 人 とも 、がんこに いいはって ききません 。 おとした|もの|は|おとした|ひと|に|かえす|の|が|あたりまえです|に|にん|とも|がんこに|いいはって|ききません dropped|thing|topic marker|dropped|person|locative particle|return|nominalizer|subject marker|it's obvious|two|people|both|stubbornly|insisting|won't listen "It is only natural to return what has been dropped to the person who dropped it." Both of them stubbornly insisted and would not listen. する と 越前 守 は 、「そう か 。 する|と|えちぜん|もり|は|そう|か to do|quotation particle|Echizen|Mori|topic marker|I see|question marker Then, Echizen no Kami said, "I see. お前 たち が どちら も いらない と いう なら 、 持ち主 が ない もの と して 、 この 越前 ( え ち ぜん ) が もらって おこう 」 「 へっ? おまえ|||||いら ない||||もちぬし|||||||えちぜん||||||| |||||unnecessary||||owner||does not have|||as||||||||I'll take| If you both say you don't want it, then I, Echizen, will take it as if it has no owner." "Huh?" 」「へっ ? へっ huh "Huh?" 」お 奉行 さま に 金 を よこどり されて 、二人 は ビックリ し ました が 、でも 、いらない と いった のです から 、しかた が ありませ ん 。 お|ぶぎょう|さま|に|かね|を|よこどり|されて|ふたり|は|ビックリ|し|ました|が|でも|いらない|と|いった|のです|から|しかた|が|ありませ|ん honorific prefix|magistrate|honorific title|locative particle|money|object marker|taking away|was done|two people|topic marker|surprised|and|did|but|even so|don't need|quotation particle|said|you see|because|no choice|subject marker|there is not|informal sentence-ending particle The two were surprised when the magistrate took the money, but since they said they didn't want it, there was nothing they could do. 「 はい 。 "Yes." それ で けっこうです 」「わたし も 、それ で けっこうです 」と 、答えて 、帰ろう と し ました 。 それ|で|けっこうです|わたし|も|それ|で|けっこうです|と|こたえて|かえろう|と|し|ました that|at|it's fine|I|also|that|at|it's fine|and|answered|let's go home|and|do|did "That's fine." "I think that's fine too," they replied and tried to leave. その とき 、越前 守 は 、「吉 五郎 、でんすけ 、しばらく 待て 」と 、二 人 を 呼び止めました 。 その|とき|えちぜん|もり|は|よし|ごろう|でんすけ|しばらく|まて|と|に|にん|を|よびとめました that|time|Echizen|guard|topic marker|Yoshi|Gorou|Densuke|for a while|wait|quotation particle|two|people|object marker|called to a stop At that moment, Echizen no Kami called out to the two, "Yoshigorou, Densuke, wait a moment." 「お前 たち の 正直な のに は 、わし も すっかり 感心 した 。 おまえ|たち|の|しょうじきな|のに|は|わし|も|すっかり|かんしん|した you|plural marker|attributive particle|honest|even though|topic marker|I (informal masculine)|also|completely|impressed|did "I am truly impressed by your honesty." その 正直に たいして 、越前 から 、ほうび を つかわそう 」越前 守 は ふところ から 一 両 の 小判 を 取り出す と 、さっき の 三 両 の 小判 と あわせて 四 両 に し 、吉五郎 と でんすけ に 二 両 ずつ やり ました 。 その|しょうじきに|たいして|えちぜん|から|ほうび|を|つかわそう|えちぜん|まもり|は|ふところ|から|いち|りょう|の|こばん|を|とりだす|と|さっき|の|さん|りょう|の|こばん|と|あわせて|よん|りょう|に|し|よしごろう|と|でんすけ|に|に|りょう|ずつ|やり|ました that|honestly|in contrast|Echizen|from|reward|object marker|let's use|Echizen|protector|topic marker|pocket|from|one|ryou (a unit of currency)|possessive particle|gold coin|object marker|take out|and|earlier|attributive particle|three|ryou|possessive particle|gold coins|and|together|four|ryou|locative particle|do|Yoshigorou|and|Densuke|locative particle|two|ryou|each|give|did "In recognition of that honesty, I will give you a reward from Echizen." Echizen no Kami took out a one-ryou gold coin from his pocket, added it to the three-ryou gold coins from earlier, making it four-ryou, and gave two-ryou each to Yoshigorou and Densuke. ところが 二人 とも 、なぜ 二両ずつ ほうび を もらった の か 、わけ の わからない ような 、みょうな 顔 を して います 。 ところが|ふたり|とも|なぜ|にりょうずつ|ほうび|を|もらった|の|か|わけ|の|わからない|ような|みょうな|かお|を|して|います however|two people|both|why|two ryo each|reward|object marker|received|explanatory particle|question marker|reason|attributive particle|don't understand|like|strange|face|object marker|making|is However, both of them had a strange look on their faces, as if they couldn't understand why they received two ryo each. そこ で 越前 守 は 、笑い ながら いいました 。 そこ|で|えちぜん|もり|は|わらい|ながら|いいました there|at|Echizen|Mori|topic marker|laughter|while|said At that point, Echizen no Kami said with a laugh. 「大工 の 吉五郎 は 、三両 を 落として 二両 の ほうび を もらった から 、差し引き 一両 の 損 。 だいく|の|きちごろう|は|さんりょう|を|おとして|にりょう|の|ほうび|を|もらった|から|さしひき|いちりょう|の|そん carpenter|attributive particle|Kichigorou|topic marker|three ryo (currency)|object marker|dropped|two ryo|possessive particle|reward|object marker|received|because|net|one ryo|possessive particle|loss "The carpenter Yoshigorou dropped three ryo and received two ryo as a reward, so he lost one ryo in total. 左官 の でんすけ は 、三両 を ひろった のに 、落とし主 に 届けて 、二両 の ほうび を もらった から 、これ も やはり 、一両 の 損 。 さかん|の|でんすけ|は|さんりょう|を|ひろった|のに|おとしぬし|に|とどけて|にりょう|の|ほうび|を|もらった|から|これ|も|やはり|いちりょう|の|そん plasterer|attributive particle|Densuke (a name)|topic marker|three ryo (a unit of currency)|object marker|picked up|although|owner|locative particle|delivered|two ryo|possessive particle|reward|object marker|received|because|this|also|as expected|one ryo|possessive particle|loss The plasterer Densuke found three ryo, but returned it to the owner and received two ryo as a reward, so he also lost one ryo. この 越前 も 一両 を 足した から 、一両 の 損 。 この|えちぜん|も|いちりょう|を|たした|から|いちりょう|の|そん this|Echizen|also|one ryo|object marker|added|because|one ryo|attributive particle|loss Since I, Echizen, added one ryo, that makes a total loss of one ryo. これ で 三方 、一両 損 と いう の は どう じゃ ? これ|で|さんぽう|いちりょう|そん|と|いう|の|は|どう|じゃ this|at|three-way|one ryou|loss|quotation particle|to say|nominalizer|topic marker|how|well How about this, a loss of one ryo for all three parties? 」「なるほど !」吉 五郎 と でんすけ は 顔 を 見合わせて 、ニッコリ し ました 。 なるほど|よし|ごろう|と|でんすけ|は|かお|を|みあわせて|ニッコリ|し|ました I see|Yoshi|Gorou|and|Densuke|topic marker|face|object marker|looked at each other|smiling|did|did "I see!" Yoshigorou and Densuke exchanged glances and smiled. 「 さすが 名 奉行 ( めい ぶぎょう ) の 大岡 さま 。 |な|ぶぎょう||||おおおか| "As expected of the famous magistrate, Lord Ooka. みごと なお さばき 、おそれいり ました 」「この お金 は 、ありがたく いただいて まいります 」「うむ 。 みごと|なお|さばき|おそれいり|ました|この|お金|は|ありがたく|いただいて|まいります|うむ splendid|furthermore|handling|I am honored|did|this|money|topic marker|gratefully|receiving|I will go|um Your handling is splendid, I am in awe." "We will gratefully accept this money." "Hmm. 二人 とも 珍しい ほど の 正直者 たち じゃ 、これから のち は 友だち と なって 、仲よく つきあって いく が よい ぞ 」「はい 。 にん|とも|めずらしい|ほど|の|しょうじきもの|たち|じゃ|これから|のち|は|ともだち|と|なって|なかよく|つきあって|いく|が|よい|ぞ|はい two people|also|rare|to the extent|attributive particle|honest people|plural suffix|is|from now on|later|topic marker|friends|and|become|friendly|dating|will go|but|good|emphasis particle|yes Both of you are remarkably honest people, so from now on, you should become friends and get along well." "Yes." ありがとう ございます 」吉 五郎 とでん すけ は 、ここ に 来た とき と は まるで 反対 に 、うまれた とき から の 仲良し の ように 、肩 を ならべて 帰って いきました 。 ありがとう|ございます|よし|ごろう|とでん|すけ|は|ここ|に|きた|とき|と|は|まるで|はんたい|に|うまれた|とき|から|の|なかよし|の|ように|かた|を|ならべて|かえって|いきました thank you|very much|Yoshi|Gorou|and Toden|suke|topic marker|here|locative particle|came|when|and|contrastive topic marker|just like|opposite|locative particle|was born|when|since|attributive particle|good friends|attributive particle|as if|shoulders|object marker|lined up|went back|went Thank you very much. Yoshigorou and Densuke, contrary to when they came here, returned side by side as if they had been friends since birth. 「うむ 、これ にて 、一件 落着 ! うむ|これ|にて|いっけん|らくちゃく yeah|this|at|one case|settled "Hmm, with this, the matter is settled!"

SENT_CWT:AfvEj5sm=6.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=201.65 en:AfvEj5sm openai.2025-01-22 ai_request(all=93 err=0.00%) translation(all=77 err=5.19%) cwt(all=1003 err=15.15%)