おキツネ の お産
おきつね|の|おさん
the fox|possessive particle|childbirth
Födelsen av en räv.
The Fox's Birth
お キツネ の お 産
お|キツネ|の|お|さん
honorific prefix|fox|attributive particle|honorific prefix|birth
The Fox's Birth
むかし むかし 、 ある ところ に 、 とても 腕 の いい お 産婆 ( さんば ) さん が いました 。
||||||うで||||さんば||||
Once upon a time, in a certain place, there was a very skilled midwife.
お 産婆 さん と は 、赤ちゃん を 産む お 手伝い を して くれる 人 の 事 です 。
お|さんば|さん|と|は|あかちゃん|を|うむ|お|てつだい|を|して|くれる|ひと|の|こと|です
honorific prefix|midwife|Mr/Mrs/Ms (honorific)|and|topic marker|baby|object marker|to give birth|honorific prefix|help|object marker|doing|will do for me|person|attributive particle|thing|is
A midwife is someone who helps with the birth of babies.
この お 産婆さん に 来て もらう と 、どんなに ひどい 難産 でも 楽に 赤ちゃん を 産む 事 が 出来る と 評判 でした 。
この|お|さん|に|きて|もらう|と|どんなに|ひどい|なんざん|でも|らくに|あかちゃん|を|うむ|こと|が|できる|と|ひょうばん|でした
this|honorific prefix|midwife|locative particle|come|receive|quotation particle|no matter how|terrible|difficult childbirth|even|easily|baby|object marker|give birth|thing|subject marker|can do|quotation particle|reputation|was
It was said that if you called this midwife, you could give birth easily, no matter how difficult the labor was.
ある 夜 の 事 、お産婆さん が 寝ている と 、ドンドン ドン と 誰か が 戸 を たたきました 。
ある|よる|の|こと|おさんばさん|が|ねている|と|ドンドン|ドン|と|だれか|が|と|を|たたきました
a|night|attributive particle|thing|midwife|subject marker|is sleeping|quotation particle|knock knock|knock|and|someone|subject marker|door|object marker|knocked
One night, while the midwife was sleeping, someone knocked on the door loudly.
「はて 、急な お産 かな ?
はて|きゅうな|おさん|かな
well|sudden|childbirth|I wonder
"Hmm, is it an urgent delivery?"
」お 産婆 さん が 急いで 戸 を 開ける と 、この あたり で は 見た 事 の ない 男 の 人 が 、青い 顔 で 肩 で 息 を しながら 立って います 。
お|さんば|さん|が|いそいで|と|を|あける|と|この|あたり|で|は|みた|こと|の|ない|おとこ|の|ひと|が|あおい|かお|で|かた|で|いき|を|しながら|たって|います
honorific prefix|midwife|Mr/Ms (honorific)|subject marker|hurriedly|door|object marker|opens|when|this|area|at|topic marker|have seen|thing|attributive particle|not|man|possessive particle|person|subject marker|blue|face|with|shoulder|by|breath|object marker|while|standing|is
When the midwife hurriedly opened the door, there stood a man she had never seen before in the area, with a pale face, breathing heavily on his shoulder.
「お産婆さん 、早く 来て ください !
おさんばさん|はやく|きて|ください
midwife|quickly|come|please
"Midwife, please come quickly!"
嫁 が 今 、苦しんで い ます !
よめ|が|いま|くるしんで||
bride|subject marker|now|suffering||
"My wife is in pain right now!"
初めて の お産 な もん で 、どう すれば いい か わかりません !
はじめて|の|おさん|な|もん|で|どう|すれば|いい|か|わかりません
first time|attributive particle|childbirth|adjectival particle|thing|because|how|if I do|good|question marker|don't understand
"It's her first childbirth, and I don't know what to do!"
」「は いはい 、落ち着いて 。
は|いはい|おちついて
topic marker|yes|calm down
"Yes, yes, calm down."
それ で 、お宅 は どちら かね ?
それ|で|おたく|は|どちら|かね
that|at|your house|topic marker|which|right
So, where is your home?
」「わたし が 案内 し ます ので 、急いで ください !
わたし|が|あんない|し|ます|ので|いそいで|ください
I|subject marker|guide|do|polite suffix|because|hurry|please
"I will guide you, so please hurry!
」お 産婆 さん は 大急ぎ で 着替えて 、お 産 に 必要な 物 を 持って 外 へ 出ました 。
お|さんば|さん|は|おおいそぎ|で|きがえて|お|さん|に|ひつような|もの|を|もって|そと|へ|でました
honorific prefix|midwife|Mr/Mrs/Ms (honorific)|topic marker|very hurried|at|changed clothes|honorific prefix|childbirth|locative particle|necessary|things|object marker|holding|outside|direction marker|went out
The midwife quickly changed her clothes and went outside with the necessary items for the delivery.
「 おや ?
"Oh?
」外 へ 出た お 産婆さん は 、首 を かしげました 。
そと|へ|でた|お|さんばさん|は|くび|を|かしげました
outside|to|went out|honorific prefix|midwife|topic marker|neck|object marker|tilted
The midwife who went outside tilted her head.
外 は まっ 暗 な のに 男 の 人 の まわり だけ は 、ちょうちん で 照らした ように 明るい のです 。
そと|は|まっ|くら|な|のに|おとこ|の|ひと|の|まわり|だけ|は|ちょうちん|で|てらした|ように|あかるい|のです
outside|topic marker|very|dark|adjectival particle|even though|man|possessive particle|person|possessive particle|around|only|topic marker|lantern|with|lit|as if|bright|it is
Even though it was pitch dark outside, the area around the man was bright as if illuminated by lanterns.
「 早く !
はやく
"Hurry up!"
早く 、お 願い し ます !
はやく|お|ねがい|し|ます
quickly|honorific prefix|wish|do|polite suffix
"Please, hurry!"
」不思議 に 思う お 産婆 さん の 手 を 、男 の 人 が ぐい と 引っぱって 走り出し ました 。
ふしぎ|に|おもう|お|さんば|さん|の|て|を|おとこ|の|ひと|が|ぐい|と|ひっぱって|はしりだし|ました
strange|adverbial particle|think|object marker|midwife|Mr/Ms (honorific)|attributive particle|hand|object marker|man|possessive particle|person|subject marker|forcefully|quotation particle|pulled|started running|did
"" Wondering about the midwife's hand, a man suddenly pulled her and ran off.
さて 、男 の 人 と 一緒に 、どの くらい 走った でしょう 。
さて|おとこ|の|ひと|と|いっしょに|どの|くらい|はしった|でしょう
well|man|attributive particle|person|and|together|which|about|ran|right
Now, how far did they run together?
気 が つく と お 産婆 さん は 、見た 事 も ない ご殿 の 中 に い ました 。
き|が|つく|と|お|さんば|さん|は|みた|こと|も|ない|ごでん|の|なか|に|い|ました
spirit|subject marker|to notice|quotation particle|honorific prefix|midwife|Mr/Mrs (honorific)|topic marker|saw|thing|also|not|mansion|attributive particle|inside|locative particle|is|was
When she realized it, the midwife found herself in a palace she had never seen before.
そこ で は 数えきれない ほど たくさんの 女中さん が お産婆さん を 出迎えて 、「どうか 奥さま を 、よろしく お願いします 」と 、頭 を さげます 。
そこ|で|は|かぞえきれない|ほど|たくさんの|ちゅうじょうさん|が|おさんばさん|を|でむかえて|どうか|おくさま|を|よろしく|おねがいします|と|あたま|を|さげます
there|at|topic marker|countless|to the extent|a lot of|maid|subject marker|midwife|object marker|welcoming|please|lady|object marker|well|please|quotation particle|head|object marker|bow
There, countless maidens welcomed the midwife, bowing and saying, "Please take care of the lady."
長い 廊下 を 女 中頭 ( じょ ちゅう が しら ) に 案内 される と 、 金色 の ふすま が 見えました 。
ながい|ろうか||おんな|なかがみ||||||あんない|さ れる||きんいろ||||みえました
I was guided down a long corridor by the head maid, and I saw a golden sliding door.
「奥さま が 、お 待ち で ございます 」女中頭 に 言わ れて 部屋 に 入る と 大きな お腹 を かかえた 美しい 女の人 が 、ふとん の 上 で 苦しそうに 転げ回って います 。
おくさま|が|お|まち|で|ございます|じょちゅうがしら|に|いわ|れて|へや|に|はいる|と|おおきな|おなか|を|かかえた|うつくしい|おんなのひと|が|ふとん|の|うえ|で|くるしそうに|ころげまわって|います
madam|subject marker|honorific prefix|waiting|at|is|head maid|locative particle|say|passive form|room|locative particle|enter|and|big|belly|object marker|holding|beautiful|woman|subject marker|futon|possessive particle|on|at|looking painful|rolling around|is
"The lady is waiting for you," the head maid said, and when I entered the room, a beautiful woman with a large belly was rolling around on the futon, seemingly in pain.
「は いはい 、落ち着いて 。
は|いはい|おちついて
topic marker|yes yes|calm down
"Yes, yes, calm down.
わたし が 来た から 、もう 大丈夫 」お 産婆さん は やさしく 言う と 女中頭 に お湯 や 布 を たくさん 用意 させて 、さっそく お産 に とりかかり ました 。
わたし|が|きた|から|もう|だいじょうぶ|お|さんばさん|は|やさしく|いう|と|ちゅうとう|に|おゆ|や|ぬの|を|たくさん|ようい|させて|さっそく|おさん|に|とりかかり|ました
I|subject marker|came|because|already|okay|honorific prefix|midwife|topic marker|gently|say|quotation particle|head maid|locative particle|hot water|and|cloth|object marker|a lot|prepare|make (someone) do|immediately|childbirth|locative particle|start|did
Now that I am here, it will be alright," the midwife said gently, and she had the head maid prepare plenty of hot water and cloths, and immediately began the delivery.
「さあ 、楽に して 、りき まずに 、力 を 抜いて 、そうそう 、がんばって 」する と 、まもなく 、「フギァアーー !
さあ|らくに|して|りき|まずに|ちから|を|ぬいて|そうそう|がんばって|する|と|まもなく|フギァアーー
well|comfortably|do|strength|without straining|power|object marker|relax|right right|do your best|do|and|soon|Fugiyaa
"Now, relax, don't strain yourself, let go of your strength, that's right, do your best," and soon, "Fugyaaah!"
」と 、元気な 男 の 赤ちゃん が 生まれました 。
と|げんきな|おとこ|の|あかちゃん|が|うまれました
and|healthy|boy|attributive particle|baby|subject marker|was born
A healthy baby boy was born.
「ふう 、やれやれ 」お産婆さん が 汗 を ぬぐう と 、さっき の 男の人 が 目 に 涙 を 浮かべて お産婆さん に お礼 を 言い ました 。
ふう|やれやれ|おさんばさん|が|あせ|を|ぬぐう|と|さっき|の|おとこのひと|が|め|に|なみだ|を|うかべて|おさんばさん|に|おれい|を|いい|ました
sigh|good grief|midwife|subject marker|sweat|object marker|wipe|quotation particle|a little while ago|attributive particle|man|subject marker|eye|locative particle|tears|object marker|with tears in|midwife|dative particle|thanks|object marker|say|did
"Phew, what a relief," the midwife wiped her sweat, and the man from earlier had tears in his eyes as he thanked the midwife.
「本当に 、ありがとう ございました 。
ほんとうに|ありがとう|ございました
really|thank you|was
"Thank you very much."
無事に 息子 が 生まれ 、こんなに うれしい 事 は ありませ ん 。
ぶじに|むすこ|が|うまれ|こんなに|うれしい|こと|は|ありませ|ん
safely|son|subject marker|was born|this much|happy|thing|topic marker|is not|emphasis marker
I am so happy that my son was born safely.
どうぞ 、 あちら の 部屋 で ゆっくり お 休み ください 」 お 産婆 さん は 長い 廊下 を 連れて いかれて 、 今度 は 銀色 の ふすま の 部屋 に 案内 さ れました 。
|||へや||||やすみ|||さんば|||ながい|ろうか||つれて||こんど||ぎんいろ||||へや||あんない||
Please take your time and rest in that room over there," the midwife said as she was taken down the long hallway, and this time she was guided to a room with silver sliding doors.
「 おや 、 まあ 」 そこ に は 黒 塗り の 見事な お ぜん が あり 、 お 産婆 さん の ため に 用意 された ごちそう が ならんで います 。
|||||くろ|ぬり||みごとな||||||さんば|||||ようい|||||
"Oh, my!" There was a beautifully lacquered black tray there, and a feast prepared for the midwife was laid out.
「ああ 、ありがたい ねえ 」お産婆さん は 用意された ごちそう を パクパク と 食べる と 、うとうと 眠ってしまいました 。
ああ|ありがたい|ねえ|おさんばさん|は|よういされた|ごちそう|を|パクパク|と|たべる|と|うとうと|ねむってしまいました
ah|thank you|right|midwife|topic marker|prepared|feast|object marker|munching|and|eat|and|dozing|fell asleep
"Ah, how wonderful," the midwife said as she gobbled up the prepared feast and then dozed off.
それ から 、どの くらい 時間 が たった でしょう 。
それ|から|どの|くらい|じかん|が|たった|でしょう
that|from|which|about|time|subject marker|has passed|right
How much time has passed since then?
コケコッコー !
Cock-a-doodle-doo!
一番どり の 鳴き声 で 、お産婆さん は はっと 目 を 覚まし ました 。
いちばんどり|の|なきごえ|で|おさんばさん|は|はっと|め|を|さまし|ました
the first bird|attributive particle|chirping|at|midwife|topic marker|suddenly|eyes|object marker|woke|did
With the crowing of the first rooster, the midwife suddenly woke up.
「ここ は ?
ここ|は
here|topic marker
"Where am I?"
」立派な ご殿 に いた はずな のに 、お 産婆さん が 目 を 覚ました のは 古い 小さな 小屋 の 中 でした 。
りっぱな|ごてん|に|いた|はずな|のに|お|さんばさん|が|め|を|さましました|のは|ふるい|ちいさな|こや|の|なか|でした
splendid|mansion|locative particle|was|should have|although|honorific prefix|midwife|subject marker|eye|object marker|woke up|the thing is|old|small|hut|possessive particle|inside|was
" She should have been in a splendid mansion, but when the midwife opened her eyes, she was in an old small hut."},{
「不思議な 事 も ある もん だ ねえ 」お産婆さん は 村 に 帰る と 、村の 人たち に ゆうべ の 事 を 話し ました 。
ふしぎな|こと|も|ある|もん|だ|ねえ|おさんばさん|は|むら|に|かえる|と|むらの|ひとたち|に|ゆうべ|の|こと|を|はなし|ました
strange|things|also|there is|you see|is|right|midwife|topic marker|village|locative particle|return|quotation particle|village's|people|locative particle|last night|attributive particle|things|object marker|talk|did
すると 村人 たち は 口々に 、「それ は きっと 、お産婆さん の 評判 を 聞いて 、キツネ が 頼み に 来た にちげえねえ 」と 、言った そうです 。
すると|むらびと|たち|は|くちぐちに|それ|は|きっと|おさんばさん|の|ひょうばん|を|きいて|キツネ|が|たのみ|に|きた|にちげえねえ|と|いった|そうです
then|villagers|plural marker|topic marker|in chorus|that|topic marker|surely|midwife|possessive particle|reputation|object marker|heard|fox|subject marker|request|locative particle|came|no doubt|quotation particle|said|it seems
おしまい
SENT_CWT:AfvEj5sm=5.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.55
en:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=55 err=0.00%) translation(all=44 err=6.82%) cwt(all=554 err=16.79%)