小 保 方 氏 会見 "リケジョ "と 後輩 の 受け止め は
しょう|たもつ|かた|うじ|かいけん|||こうはい||うけとめ|
||||press conference|science girl||junior||reaction|
Die Pressekonferenz von Koho: "LIKE-JO" und der Empfang ihrer jüngeren Kollegen.
Mr. Kobo's interview "Rikejo" and the perception of juniors
고보카타 씨 회견 '리케조'와 후배들의 반응은?
Koho's persconferentie: "LIKE-JO" en de ontvangst van haar junior collega's.
A conferência de imprensa da Koho: "LIKE-JO" e a receção dos seus colegas mais jovens.
Прес-конференція Кохо: "LIKE-JO" та прийом її молодших колег.
小保方先生的新闻发布会“Rikejo”和他的后辈的招待会
Koho 的新闻发布会:"LIKE-JO "和下级同事的接待。
新たな 万能 細胞 と する 「 STAP 細胞 」 の 論文 で 研究 に 不正 が あった
あらたな|ばんのう|さいぼう|||stap|さいぼう||ろんぶん||けんきゅう||ふせい||
new|pluripotent|cell|||stimulus-triggered acquisition|||paper||||||
There was fraud in the research in the article of "STAP cell" which makes it a new universal cell
と 認定 さ れた 理化学 研究 所 の 小 保 方 晴子 研究 ユニットリーダー が 、
|にんてい|||りかがく|けんきゅう|しょ||しょう|たもつ|かた|はるこ|けんきゅう||
|certification|||physical chemistry|||||||Haruko||research unit leader|
Haruko Ohokata Research Unit Leader of RIKEN certified as
大阪 市 内 の ホテル で 記者 会見 し ました 。
おおさか|し|うち||ほてる||きしゃ|かいけん||
We had a press conference at a hotel in Osaka City.
小 保 方 氏 の 会見 を 学生 は どう 受け止めて いる のでしょう か 。
しょう|たもつ|かた|うじ||かいけん||がくせい|||うけとめて|||
||||||||||received|||
How do students perceive Mr. Obokata's interview?
理系 女子 学生 と 小 保 方 氏 の 出身 大学 の 学生 を 取材 し ました 。
りけい|じょし|がくせい||しょう|たもつ|かた|うじ||しゅっしん|だいがく||がくせい||しゅざい||
science-related||||||||||||||||
I interviewed a female student from a science school and a student from the university where Mr. Obokata was from.