ゴルゴーン 退治
|たいじ
Gorgon extermination
ゴルゴーン 退治
|たいじ
Defeat Gorgone
むかし むかし 、 ある ところ に 、 アクリシス と いう 王さま が い ました 。
||||||||おうさま|||
「 姫 に 、 はやく 孫 の 王子 が 生まれ ます 様 に 」 と 、 祈って いる と 、 神さま が 現れ ました 。
ひめ|||まご||おうじ||うまれ||さま|||いのって|||かみさま||あらわれ|
When I prayed, "To a princess, a grandson and a grandson will be born soon." When God prayed, God appeared.
「 姫 に は 、 男の子 が 生まれる 。
ひめ|||おとこのこ||うまれる
けれど その 子 に 、 お前 は 殺さ れる だろう 」 やがて 本当に 、 男の子 が 生まれ ました 。
||こ||おまえ||ころさ||||ほんとうに|おとこのこ||うまれ|
恐ろしく なった 王さま は 、 赤ん坊 を 箱 に 乗せて 海 に 流し ました 。
おそろしく||おうさま||あかんぼう||はこ||のせて|うみ||ながし|
The terrifying King put the baby in a box and shed it into the sea.
箱 は 、 遠い 島 に 着き ました 。
はこ||とおい|しま||つき|
赤ん坊 の ぺ ルセウス は 、 漁師 に 拾わ れて 大事に 育て られ ました 。
あかんぼう|||||りょうし||ひろわ||だいじに|そだて||
ペルセウス は 、 かしこく 強い 若者 に なり ました 。
|||つよい|わかもの|||
ある 時 、 島 の 王 が 若者 たち を 呼んで ごちそう を し ました 。
|じ|しま||おう||わかもの|||よんで||||
One day, the king of the island called on the youth and treat him to a feast.
「 よい か 。
今度 みんな で 、 わし に おくり物 を 持って 来る のじゃ 」 する と 、 若者 は 口々に 言い ました 。
こんど|||||おくりもの||もって|くる||||わかもの||くちぐちに|いい|
The next time, everyone said, "I'll bring a gift to me," said the youth.
「 ウシ は どう だ ?
うし|||
」 「 それ より 、 立派な ウマ が いい よ 」 「 そう だ 、 ウマ に しよう 」 「 いや 、 ゴルゴーン の 首 だ 」 と 、 ペルセウス が 言い ました 。
||りっぱな|||||||||||||くび|||||いい|
それ を 聞いた 王さま が 、 命令 し ました 。
||きいた|おうさま||めいれい||
When the king heard it, he ordered.
「 よし 。
ペルセウス 、 すぐ に ゴルゴーン を 討ち 取って 来い 」 ところが ゴルゴーン と いう の は 女 の 怪物 で 、 髪 の 毛 は ヘビ に なって いて 、 見た 者 は 石 に さ れて しまう と いわ れて い ます 。
|||||うち|とって|こい|||||||おんな||かいぶつ||かみ||け||へび||||みた|もの||いし|||||||||
Perseus, immediately slaughter Gorgon." Gorgorn is a female monster, and its hair is a snake, and it is said that the person who saw it would be caught in a stone.
「 ゴルゴーン の いどころ は 、 誰 も わから ない んだ 。
||||だれ||||
調子 に 乗って 、 とんでもない 事 を 言っちゃ った 」 困った ぺ ルセウス が 海 の そば で 悩んで いる と 、 そこ へ 戦 の 女神 アテナ と 旅人 の 神 の ヘルメス が 現れ ました 。
ちょうし||のって||こと||いっちゃ||こまった||||うみ||||なやんで|||||いくさ||めがみ|||たびびと||かみ||||あらわれ|
When I was in trouble, I said something ridiculous.” When Perseus, in trouble, was troubled by the sea, Athena, the war goddess, and Hermes, the god of the traveler, appeared.
「 ペルセウス 、 たて を 貸して あげ ましょう 。
|||かして||
これ に 写して 見れば 、 石 に なる 事 は あり ませ ん 」 「 わたし は 、 空 を 飛べる 翼 の クツ を 貸そう 。
||うつして|みれば|いし|||こと|||||||から||とべる|つばさ||くつ||かそう
If you take a look at this, it can be a stone."
三 人 で 一 つ 目 の おばあ さん の ところ へ 行って 、 寒い 魔法 の 国 へ 行く 道 を 聞き なさい 。
みっ|じん||ひと||め|||||||おこなって|さむい|まほう||くに||いく|どう||きき|
Listen to the way the three of them go to the first grandmother and go to the cold magical land.
着いたら 美しい 妖精 ( ようせい ) が 、 お前 を 助けて くれる だろう 」 ペルセウス は よろこんで 、 空 を 飛んで 行き ました 。
ついたら|うつくしい|ようせい|||おまえ||たすけて||||||から||とんで|いき|
山 の ほら 穴 の 入り口 に 、 おばあ さん が 三 人 座って い ました 。
やま|||あな||いりぐち|||||みっ|じん|すわって||
「 あっ 、 あれ だ な 」 降りて 行く と 、 たった 一 つ の 目玉 を 、 三 人 が かわり ばん こ に 受け取って いる ところ でした 。
||||おりて|いく|||ひと|||めだま||みっ|じん||||||うけとって|||
“Oh, that's it.” When I got off, three people were receiving only one eyeball instead.
ペルセウス は 飛び出して 行って 、 目玉 を 取り 上げ ました 。
||とびだして|おこなって|めだま||とり|あげ|
Perseus jumped out and picked up the centerpiece.
「 さあ どう だ 。
ぼく が 尋ねる 事 を 教え ない と 、 目玉 は 返して やら ない ぞ 」 「 ああ 、 真っ暗だ 。
||たずねる|こと||おしえ|||めだま||かえして|||||まっくらだ
If I don't tell you what to ask, I won't return the centerpiece." "Oh, it's pitch black.
何でも 教える から 、 目玉 を 返し ておくれ 」 おばあ さん たち が 寒い 魔法 の 国 へ 行く 道 を 教えて くれた ので 、 ぺ ルセウス は 目玉 を 返して やり ました 。
なんでも|おしえる||めだま||かえし||||||さむい|まほう||くに||いく|どう||おしえて||||||めだま||かえして||
Give me the eyeballs because you teach me everything." Perseus returned the eyeballs because the old women had taught me how to get to the cold magical land.
また 空 を 飛んで 着いた の は 、 寒い 魔法 の 国 です 。
|から||とんで|ついた|||さむい|まほう||くに|
Flying in the sky, we arrived at a cold magical land.
美しい 三 人 の 妖精 が 、 手招き を して い ます 。
うつくしい|みっ|じん||ようせい||てまねき||||
Three beautiful fairies are beckoning.
「 みんな と 遊び たい けれど 、 ぼく は 怪物 の ゴルゴーン を 退治 に 行か なければ なら ない のです 」 「 では 、 ゴルゴーン の 国 へ はやく 行ける 様 、 新しい 翼 の クツ を 貸して あげ ましょう 。
||あそび|||||かいぶつ||||たいじ||いか||||||||くに|||いける|さま|あたらしい|つばさ||くつ||かして||
"I want to play with everyone, but I have to get rid of the monster Gorgone." "Let's lend you a new wing of wing so that you can go quickly to the country of Gorgone."
ヘルメス から もらった 古い クツ と 取り替え なさい 」 「 わたし は 、 とっても 丈夫な 袋 を 貸して あげ ます 。
|||ふるい|くつ||とりかえ|||||じょうぶな|ふくろ||かして||
Replace it with the old one you got from Hermes.” “I will lend you a very sturdy bag.
ゴルゴーン の 首 を お 入れ なさい 」 三 番 目 の 妖精 は 、 皮 の ボウシ を 持って 来 ました 。
||くび|||いれ||みっ|ばん|め||ようせい||かわ||||もって|らい|
「 これ は 、 体 が 見え なく なる ボウシ です 。
||からだ||みえ||||
"This is a bosh that makes the body invisible.
これ を かぶって 、 ゴルゴーン を うつ のです よ 」 「 ありがとう 。
Wearing this, you're going to gogolgon." "Thank you.
みなさん 」 ペルセウス は 海 の 上 を 日 が 沈む 方向 へ 、 まっしぐら に 飛んで 行き ました 。
|||うみ||うえ||ひ||しずむ|ほうこう||まっし ぐ ら||とんで|いき|
Everybody” Perseus flew straight above the sea in the direction of the setting sun.
飛び 続けて 、 世界 の 果て の 静かな 国 に 着き ました 。
とび|つづけて|せかい||はて||しずかな|くに||つき|
Continuing to fly, I arrived at the quietest country in the world.
「 おや ?
人間 や 動物 が たくさん いる ぞ 。
にんげん||どうぶつ||||
There are many humans and animals.
でも 、 みんな ピクリ と も 動か ない な 」 よく 見る と 、 それ は みんな 石 だった のです 。
||ぴくり|||うごか||||みる|||||いし||
「 ゴルゴーン の しわざ だ な 。
この 近く に いる に 違いない 」 ペルセウス は 魔法 の ボウシ を かぶり 、 アテナ の たて に 辺り を うつし ながら 進み ました 。
|ちかく||||ちがいない|||まほう|||||||||あたり||||すすみ|
You must be near here.” Perseus wore a magical boushi and proceeded around Athena's foot.
海 の 近く に くる と ほら 穴 が あり 、 その 中 に 美しい 女 が うつり ました 。
うみ||ちかく|||||あな||||なか||うつくしい|おんな|||
「 あっ 、 ゴルゴーン だ な 。
よし よし 、 みんな 眠って いる ぞ 」 聞いて いた 通り の 恐ろしい 怪物 で 、 顔 は 美しい のです が 髪 の 毛 の 一 本 一 本 が ヘビ に なって いて 、 腰 から 下 も ヘビ の 体 です 。
|||ねむって|||きいて||とおり||おそろしい|かいぶつ||かお||うつくしい|||かみ||け||ひと|ほん|ひと|ほん||へび||||こし||した||へび||からだ|
Alright, everyone is asleep.” As you've heard, it's a horrible monster, with a beautiful face, but a snake with each hair, and a snake body from the waist down.
「 よし 、 眠って いる 。
|ねむって|
"Okay, you're sleeping.
今 の うち だ 」 ペルセウス は ゆっくり 近づく と 、 持って いた 剣 を 力いっぱい 振り下ろし 、 見事に ゴルゴーン の 首 を 切り落とし ました 。
いま|||||||ちかづく||もって||けん||ちからいっぱい|ふりおろし|みごとに|||くび||きりおとし|
Now is it.” Perseus slowly approached and shook his sword down with all his might, and splendidly cut off the Gorgon's neck.
ペルセウス は 切り落とした 首 を 妖精 に もらった 袋 に 入れる と 、 そのまま 空 に 飛び上がり ました 。
||きりおとした|くび||ようせい|||ふくろ||いれる|||から||とびあがり|
Perseus put the cut-off neck in a bag given to the fairy and jumped up into the sky.
その後 、 ペルセウス は 生まれた 国 に 帰り 、 立派な 王 に なった と いう こと です 。
そのご|||うまれた|くに||かえり|りっぱな|おう||||||
おしまい