モンゴルの十二支話
もんごる の じゅうにし はなし
Mongolian Zodiac
Mongoolse twaalf dierenriemverhalen
Монгольские двенадцать зодиакальных сказок
蒙古十二支系
モンゴル の 十二支話
もんごる||じゅうにし はなし
Mongolian zodiac
Doze afluentes da Mongólia
むかし むかし 、 神さま は 十二 種類 の 動物 を それぞれ の 年 の 大将 に して 、 この 世 に 誕生した ばかり の 人間 たち の 教育 係 に しよう と 考えました 。
||かみさま||じゅうに|しゅるい||どうぶつ||||とし||たいしょう||||よ||たんじょう した|||にんげん|||きょういく|かかり||||かんがえ ました
Es war einmal, Gott wollte zwölf Arten von Tieren zu Generälen jedes Jahres machen und die neugeborenen Menschen erziehen.
Once upon a time, God wanted to make twelve kinds of animals the generals of each year and to educate the newly born humans.
Era uma vez, Deus queria fazer doze tipos de animais os generais de cada ano e educar os humanos recém-nascidos.
曾几何时,上帝希望每年制作十二种动物作为将军,并对新生的人类进行教育。
「 牛 は 真面目 に 働く から 、 人間 たち の 仕事 を 手伝って くれる だろう 。
うし||まじめ||はたらく||にんげん|||しごと||てつだって||
"Weil Kühe ernsthaft arbeiten, helfen sie den Menschen bei ihrer Arbeit.
"Because cattle work seriously, they will help humans.
"Como as vacas trabalham seriamente, elas ajudarão os humanos em seu trabalho.
よし 、 十二支 に しよう 。
|じゅうにし||
Alright, let's do the zodiac.
Tudo bem, vamos aumentar para doze.
トラ は 力 が 強くて 狩り が 上手 だから 、 人間 たち に 狩り を 教えて くれる だろう 。よし 、 十二支 に しよう 。
とら||ちから||つよくて|かり||じょうず||にんげん|||かり||おしえて||||じゅうにし||
Tigers are strong enough to hunt well and will teach humans how to hunt.
Como os tigres são fortes e bons na caça, eles ensinarão os humanos a caçar.
ウサギ は 素早く 逃げる ので 、 人間 たち に 敵 から の 逃げ 方 を 教えて くれる だろう 。
うさぎ||すばやく|にげる||にんげん|||てき|||にげ|かた||おしえて||
Alright, let's do the zodiac.
Tudo bem, vamos fazer o zodíaco.
よし 、 十二支 に しよう 。
|じゅうにし||
Rabbits flee quickly and will teach humans how to escape from enemies.
Os coelhos escapam tão rapidamente que ensinarão aos humanos como escapar de seus inimigos.
龍 は 天 に 昇れる ので 、 神 の 言葉 を 人間 に 伝えて くれる だろう 。
りゅう||てん||のぼ れる||かみ||ことば||にんげん||つたえて||
Alright, let's do the zodiac.
Tudo bem, vamos fazer o zodíaco.
よし 、 十二支 に しよう 。
|じゅうにし||
The dragon will rise to the heavens and will convey the word of God to humans.
Conforme o dragão ascende ao céu, ele transmitirá a palavra de Deus aos humanos.
ヘビ は 何事 に も 粘り強い ので 、 人間 たち に 粘り強さ を 教えて くれる だろう 。
へび||なにごと|||ねばりづよい||にんげん|||ねばりづよ さ||おしえて||
Alright, let's make the zodiac.
Tudo bem, vamos fazer o zodíaco.
よし 、 十二支 に しよう 。
|じゅうにし||
Snakes are persistent in everything, and will teach humans their persistence.
As cobras são tenazes em tudo, então elas vão ensinar tenacidade aos humanos.
馬 は 地 を 早く 駆ける 事 が 出来る ので 、 人間 たち の 移動 を 手助けして くれる だろう 。
うま||ち||はやく|かける|こと||できる||にんげん|||いどう||てだすけ して||
Alright, let's do the zodiac.
Os cavalos podem correr rapidamente no chão e ajudam os humanos a deslocarem-se.
よし 、 十二支 に しよう 。
|じゅうにし||
Horses will be able to run quickly on the ground and will help humans move.
Os cavalos podem correr mais rápido no solo e ajudarão os humanos a se moverem.
ヒツジ の 毛 から は 、 寒さ を 防ぐ 衣服 を 作る 事 が 出来る から 、 寒 さ に 弱い 人間 たち に は 必要 だろう 。
ひつじ||け|||さむ さ||ふせぐ|いふく||つくる|こと||できる||さむ|||よわい|にんげん||||ひつよう|
Alright, let's make the zodiac.
A lã de ovelha pode ser utilizada para fabricar vestuário de proteção contra o frio, o que é necessário para as pessoas vulneráveis ao frio.
よし 、 十二支 に しよう 。
|じゅうにし||
Sheep's hair can be used to make cold-protective clothing, so it may be necessary for cold-sensitive people.
A partir do cabelo de ovelha, é possível fazer roupas que protegem contra o frio, por isso pode ser necessário para humanos vulneráveis ao frio.
サル は 頭 が 良い ので 、 人間 たち に 色々 な 知恵 を 授けて くれる だろう 。
さる||あたま||よい||にんげん|||いろいろ||ちえ||さずけて||
Os macacos são inteligentes e podem dar-nos muita sabedoria.
よし 、 十二支 に しよう 。
|じゅうにし||
Monkeys are smart and will give humans various wisdom.
Os macacos são espertos o suficiente para dar aos humanos muita sabedoria.
ニワトリ は 時 を 告げて くれる ので 、 人間 たち に 規則 正しい 生活 を 教えて くれる だろう 。
にわとり||じ||つげて|||にんげん|||きそく|ただしい|せいかつ||おしえて||
Alright, let's make the zodiac.
As galinhas sabem as horas, por isso podem ensinar aos humanos como viver uma vida normal.
よし 、 十二支 に しよう 。
|じゅうにし||
The chicken will tell you the time and will teach humans a regular life.
As galinhas nos dizem as horas e ensinam aos humanos uma vida normal.
犬 は 忠実な ので 、 人間 の 良き 友だち に なって くれる だろう 。
いぬ||ちゅうじつな||にんげん||よき|ともだち||||
Alright, let's make the zodiac.
Os cães são leais e fazem boas amizades com os humanos.
よし 、 十二支 に しよう 。
|じゅうにし||
Dogs are faithful and will be good friends with humans.
Como os cães são leais, eles serão bons amigos humanos.
イノシシ は 真っ直ぐ 進む ので 、 人間 たち が 曲がった 道 に それる の を 防いで くれる だろう 。
いのしし||まっすぐ|すすむ||にんげん|||まがった|どう|||||ふせいで||
The boar will go straight ahead, preventing the humans from veering off on a crooked path.
Os javalis vão sempre em frente, o que pode impedir os humanos de se desviarem do caminho tortuoso.
よし 、 十二支 に しよう 。
|じゅうにし||
The wild boar will go straight, and will prevent humans from turning down the winding road.
A selva segue em linha reta, o que impedirá que os humanos se desviem na estrada curva.
・・・ さて 、 これ で 十一 支 が 決まった が 、 もう 一 支 を どの 動物 に する か ?
|||じゅういち|し||きまった|||ひと|し|||どうぶつ|||
Now that we have decided on the eleventh zodiac sign, which animal should we choose for the other one?
Agora que já decidimos os onze ramos, que animal devemos escolher para o outro ramo?
」
神さま が 頭 を 悩ませて いる と 、 ネズミ と ラクダ が 立候補しました 。
かみさま||あたま||なやま せて|||ねずみ||らくだ||りっこうほ し ました
... Now that the eleventh branch has been decided, which animal will be the other one?
... Bem, agora que o décimo primeiro suporte foi decidido, qual animal deve ser o outro suporte?
「 神さま 。
かみさま
A rat and a camel ran for God as he bothered his head.
Quando Deus se preocupava com sua cabeça, ratos e camelos corriam atrás dela.
もう 一 支 は 、 わたし たち ネズミ に お任せ 下さい 。
|ひと|し||||ねずみ||お まかせ|ください
"God.
Deixem o outro ramo para nós, ratos.
ネズミ は 子育て が 上手な ので 、 人間 たち に 子育て を 教える 事 が 出来ます 」 「 いいえ 、 もう 一 支 は 、 おれたち ラクダ に 任せて ください 。
ねずみ||こそだて||じょうずな||にんげん|||こそだて||おしえる|こと||でき ます|||ひと|し|||らくだ||まかせて|
The other one is left to us.
Para o outro suporte, deixe para nós, ratos.
おれ たち は 重い 荷物 を 持って 長く 旅 が 出来る ので 、 人間 たち の 旅 を 手助け する 事 が 出来ます 」 「 ふむ 、 子育て と 、 旅 の 手助け か 」
どちら の 動物 も 人間 たち の 生活 に 役立ち そうな ので 、 神さま は ますます 悩みました 。
|||おもい|にもつ||もって|ながく|たび||できる||にんげん|||たび||てだすけ||こと||でき ます||こそだて||たび||てだすけ||||どうぶつ||にんげん|||せいかつ||やくだち|そう な||かみさま|||なやみ ました
Rats are good at raising children, so they can teach humans how to raise children. "" No, leave the other part to us camels.
Os ratos são bons em criar filhos, por isso podem ensinar os humanos a criar filhos. "" Não, deixe o outro apoio para os nossos camelos.
そこ で 二匹 に 、 こんな 提案 を し ました 。
||ふた ひき|||ていあん|||
Since we can travel for a long time with heavy luggage, we can help humans 'journeys. ”“ Hum, parenting, or help traveling? ”Both animals are likely to be useful for humans' lives. , God worried more and more.
Como podemos viajar por muito tempo com bagagem pesada, podemos ajudar os humanos em suas jornadas. ”“ Hmm, criar filhos e ajudar nas viagens. ”Ambos os animais são provavelmente úteis na vida humana., Deus era mais e mais preocupado.
「 それでは 、 太陽 に 決めて もらう と しよう 。
|たいよう||きめて|||
There they made a proposal like this.
Depois, deixe o sol decidir.
もうすぐ 夜明け だ から 、 最初 に 朝日 を 見た 方 を 十二支 に 加えよう 」 「 わかりました 。
もう すぐ|よあけ|||さいしょ||あさひ||みた|かた||じゅうにし||くわえよう|わかり ました
"Then let's ask the sun to decide.
"Então vamos pedir ao sol para decidir.
それ で 決めましょう 」 「 おれ も 、 それ で いいです 」
こうして ラクダ と ネズミ は 、 その 場 に 立って 朝日 が 出る の を 待ちました が 、 頭 の 良い ネズミ は こんな 事 を 考えました 。
||きめ ましょう|||||いい です||らくだ||ねずみ|||じょう||たって|あさひ||でる|||まち ました||あたま||よい|ねずみ|||こと||かんがえ ました
"It's almost dawn, so let's add the first person who saw the Asahi to the Zodiac." "I understand.
Está quase amanhecendo, então vamos adicionar a primeira pessoa a ver o Asahi aos doze. "" Tudo bem.
( まて よ 。
"Let's decide." "I'm okay." So camel and rat stood there and waited for the morning sun to come, but the smart mouse thought about this.
Então vamos decidir. ”“ Estou bem com isso. ”Assim, o camelo e o rato ficaram parados e esperaram pelo sol nascente, mas o rato esperto pensou sobre isso.
朝日 は 低い ところ より も 、 高い ところ を 先 に 照らす はずだ 。
あさひ||ひくい||||たかい|||さき||てらす|
(Wait.
O sol da manhã deve brilhar nas terras altas antes das terras baixas.
そうすると 、 背 の 低い わたし は 不利だ )
そこで ネズミ は ラクダ の 体 に 駆け上る と 、 ラクダ の 頭 の 上 に 立って 朝日 を 待つ 事 に した のです 。
そう する と|せ||ひくい|||ふりだ|そこ で|ねずみ||らくだ||からだ||かけあがる||らくだ||あたま||うえ||たって|あさひ||まつ|こと|||
The Asahi should illuminate high places first rather than low ones.
O Asahi deve iluminar os lugares altos primeiro, ao invés dos lugares baixos.
やがて 、 朝日 が 顔 を 見せました 。
|あさひ||かお||みせ ました
Then, I was short, which was a disadvantage.) Then, when the mouse rushed up to the camel's body, he decided to stand on the camel's head and wait for the sunrise.
Em breve o sol da manhã apareceu.
そして ネズミ の 考え 通り 、 少し でも 高い ところ に いる ネズミ を 、 朝日 は 最初に 照らした のです 。
|ねずみ||かんがえ|とおり|すこし||たかい||||ねずみ||あさひ||さいしょに|てらした|
Eventually, Asahi showed his face.
E, tal como ele pensava, o sol brilhou primeiro sobre os ratos que estavam mais acima.
「 朝日 が 見えた ぞ !
あさひ||みえた|
And, as the mouse thinks, the Asahi first illuminated the mouse, which was at a slightly higher height.
E, conforme o mouse pensava, o Asahi primeiro iluminou o mouse, que era ainda um pouco mais alto.
」
こうして ネズミ が 、 残り の 十二支 に 選ば れました 。
|ねずみ||のこり||じゅうにし||えらば|れ ました
"I saw the sunrise!
“Eu vi o sol da manhã!
一方 、 十二支 に 選ばれ なかった ラクダ は 、 くやしくて たまりませ ん 。
いっぽう|じゅうにし||えらば れ||らくだ|||たまり ませ|
The mouse was thus selected for the remaining twelve zodiac signs.
Os camelos, por outro lado, estão muito desiludidos por não terem sido escolhidos como um dos doze signos do zodíaco chinês.
「 こんな の ずるい !
On the other hand, camels that were not selected as the zodiac are sick and irresistible.
Por outro lado, camelos que não foram selecionados como os doze torcedores estão enjoados e cansados.
本当 なら 、 背 が 高い おれたち ラクダ が 十二支 に 選ばれた はずな のに !
ほんとう||せ||たかい||らくだ||じゅうにし||えらば れた||
"This is such a sly!
"Isso é tão astuto!
」
ラクダ が あまりに も くやし がる ので 、 神さま が ラクダ に 言い ました 。
らくだ|||||||かみさま||らくだ||いい|
If true, our tall camels would have been chosen for the Zodiac!
O camelo ficou tão irritado que Deus lhe disse: "Não te deixarei ir, porque não sou um camelo.
「 ラクダ よ 、 それでは お前 の 体 に 、 十二支 たち の 良い 特徴 を 与えて やろう 。
らくだ|||おまえ||からだ||じゅうにし|||よい|とくちょう||あたえて|
The camel was so sick that God said to the camel.
だから 、 それで 我慢して おくれ 」
こうして ラクダ は 、 神さま に 十二支 たち の 特徴 を もらう 事 に しました 。
|それ で|がまん して|||らくだ||かみさま||じゅうにし|||とくちょう|||こと||し ました
"Camel, let's give your body the good characteristics of the twelve.
"Ó camelo, vamos dar ao seu corpo as boas características dos doze.
その 特徴 と は 、 ・ 耳 は 、 ネズミ 。
|とくちょう|||みみ||ねずみ
So be patient with it. "So camel decided to give God the characteristics of the Zodiac.
Portanto, seja paciente. ”Assim, o camelo decidiu dar a Deus as características dos doze.
・ お腹 は 、 牛 。
おなか||うし
The characteristics are as follows:-The ear is a rat.
・ 足 の 裏 は 、 トラ 。
あし||うら||とら
・ The stomach is a cow.
・ 鼻 は 、 ウサギ 。
はな||うさぎ
・ The sole of the foot is a tiger.
・ つよい 体 は 、 龍 。
|からだ||りゅう
・ The nose is a rabbit.
・ 目 は 、 ヘビ 。
め||へび
・ The strong body is a dragon.
・ たてがみ は 馬 で 、 その 毛 は ヒツジ 。
||うま|||け||ひつじ
The mane is a horse, and the hair of the horse is sheep.
・ 背中 の こぶ は 、 サル 。
せなか||||さる
...back bumps are caused by monkeys...
・ 頭 の 毛 は 、 ニワトリ の とさか 。
あたま||け||にわとり||
The hair on the head is the head of a chicken.
・ La gobba sulla schiena è una scimmia.
・ 太もも は 、 犬 。
ふともも||いぬ
・ The hair on the head is chicken crest.
・ Il pelo sulla testa è quello di un pollo.
・ 尻尾 は 、 イノシシ です 。
しっぽ||いのしし|
・ Thighs, dogs.
それ で ラクダ の 体 は 、 それぞれ 十二支 の 特徴 を もらって いる ので 、 今 の 様 な 少し 変わった 姿 を して いる のです 。
||らくだ||からだ|||じゅうにし||とくちょう|||||いま||さま||すこし|かわった|すがた||||
・ The tail is a wild boar.
おしまい
Therefore, the camel body has the characteristics of the zodiac, so it has a slightly different appearance as it is now.
Portanto, o corpo de cada camelo tem as características de doze ramos, por isso parece um pouco diferente do que é agora.