パンドラの箱
ぱんどら の はこ
Pandora's box
パンドラ の 箱
ぱんどら||はこ
むかし むかし 、 ギリシア の 神 ゼウス は 、 巨人 の プロメテウス を 呼んで 言いつけ ました 。
||ぎりしあ||かみ|||きょじん||||よんで|いいつけ|
Once upon a time, the Greek god Zeus called and proclaimed the giant Prometheus.
「 ねんど で 、 我々 と 同じ 姿 を した 生き物 を 作れ 。
||われわれ||おなじ|すがた|||いきもの||つくれ
"With clay, make a creature that looks the same as us.
わし が 息 を 吹き 込んで 、 命 を 与えて やろう 」 プロメテウス が 言いつけ 通り の 生き物 を 作る と 、 ゼウス は それ に 命 を 吹き 込んで 人間 と 名付け ました 。
||いき||ふき|こんで|いのち||あたえて||||いいつけ|とおり||いきもの||つくる||||||いのち||ふき|こんで|にんげん||なづけ|
I will breathe and give life. ”When Prometheus created the creature as he had told him, Zeus breathed it into it and named it human.
次に ゼウス は 、 プロメテウス に こんな 命令 を し ました 。
つぎに||||||めいれい|||
「 人間 に 生きて いく 為 の 、 知恵 を 授けて やれ 。
にんげん||いきて||ため||ちえ||さずけて|
"Give wisdom to humans to live.
ただし 、 火 を 使う 事 を 教える な 。
|ひ||つかう|こと||おしえる|
However, do not teach them to use fire.
火 は 、 我々 神々 だけ の 力 。
ひ||われわれ|かみがみ|||ちから
人間 に 火 を 使う 事 を 教える と 、 我々 の 手 に おえ なく なる かも しれ ん から な 」 こうして プロメテウス は 、 人間 に 家 や 道具 を 作る 事 、 穀物 ( こくもつ ) や 家畜 ( かちく ) を 育てる 事 、 言葉 や 文字 を 使う 事 など を 教え ました 。
にんげん||ひ||つかう|こと||おしえる||われわれ||て|||||||||||||にんげん||いえ||どうぐ||つくる|こと|こくもつ|||かちく|||そだてる|こと|ことば||もじ||つかう|こと|||おしえ|
If we teach humans to use fire, it may get out of our control." Thus, Prometheus taught man to make houses and tools, to raise grain and livestock, and to use language and writing.
しかし 火 が なくて は 、 物 を 焼く 事 も 煮る 事 も 出来 ませ ん 。
|ひ||||ぶつ||やく|こと||にる|こと||でき||
But without fire, you can't bake or boil things.
いつも 寒 さ に 震え 、 真っ暗な 夜 は 動物 たち に 襲わ れる 恐怖 に おびえて い ました 。
|さむ|||ふるえ|まっくらな|よ||どうぶつ|||おそわ||きょうふ||||
I was always shivering in the cold, and on a pitch-black night I was scared of the fear of being attacked by animals.
そこ で プロメテウス は ゼウス の 言いつけ に そむいて 、 人間 に 火 を 与える 事 を 決心 し ました 。
||||||いいつけ|||にんげん||ひ||あたえる|こと||けっしん||
So Prometheus decided to disobey Zeus and give fire to the humans.
プロメテウス は 弟 の エピメテウス を 呼ぶ と 、 こう 言い ました 。
||おとうと||||よぶ|||いい|
「 おれ は 人間 たち を 、 とても 愛して いる 。
||にんげん||||あいして|
だ から 人間 たち に 、 火 を 与える つもりだ 。
||にんげん|||ひ||あたえる|
だが それ は 、 ゼウス の 怒り に ふれる 事 。
|||||いかり|||こと
おれ は ゼウス に 、 ほろぼさ れる だろう 。
I will be crushed by Zeus.
だ から お前 が 、 おれ の 代わり に 人間 を 見守って やって くれ 」 プロメテウス は そう 言う と 、 太陽 から 盗み 出した 火 を 人間 に 与えた のです 。
||おまえ||||かわり||にんげん||みまもって||||||いう||たいよう||ぬすみ|だした|ひ||にんげん||あたえた|
So you should watch over humans instead of me. ”Prometheus said that he gave humans the fire that he had stolen from the sun.
そして 怒った ゼウス に 山 に つなが れて 、 ワシ に 食い 散らさ れて しまい ました 。
|いかった|||やま||つな が||わし||くい|ちらさ|||
Then he was connected to the mountain by the angry Zeus, and was scattered by the eagle.
間もなく ゼウス は 、 職人 の 神 へ パイストス に 命じて 、 この世 で 一 番 美しい パンドラ を 作ら せる と 、 エピメテウス の ところ へ 連れて 行か せ ました 。
まもなく|||しょくにん||かみ||||めいじて|このよ||ひと|ばん|うつくしい|ぱんどら||つくら|||||||つれて|いか||
Soon Zeus commanded the artisan god Hephaestus to make the most beautiful Pandora in the world and took him to Epimetheus.
人間 に 火 を もたらした 罰 に 送り 込ま れた と も いえる パンドラ に は 、 神々 から さまざまな 贈り物 を さずけ られて い ました 。
にんげん||ひ|||ばち||おくり|こま|||||ぱんどら|||かみがみ|||おくりもの|||||
Pandora, who could be said to have been sent to the punishment that brought fire to humans, was given various gifts by the gods.
美 の 女神 アフロディーテ から は 美し さ を 、 アポロン から は 音楽 と 癒し の 力 を 、 そして 何より ゼウス は 、 パンドラ に 好奇心 を 与えて いた のでした 。
び||めがみ||||うつくし||||||おんがく||いやし||ちから|||なにより|||ぱんどら||こうきしん||あたえて||
エピメテウス は パンドラ の 美し さ に 心 を 奪わ れる と 、 パンドラ を 自分 の 妻 に し ました 。
||ぱんどら||うつくし|||こころ||うばわ|||ぱんどら||じぶん||つま|||
Epimetheus made Pandora his wife when he was fascinated by the beauty of Pandora.
エピメテウス の 家 に は 、 プロメテウス が 残して いった 黄金 の 箱 が あり ました 。
||いえ|||||のこして||おうごん||はこ|||
In the house of Epimetheus, there was a golden box left by Prometheus.
黄金 の 箱 は 、 病気 、 盗み 、 ねたみ 、 憎しみ 、 悪だくみ など 、 この世 の あらゆる 悪 が 閉じ 込め られて いて 、 それ ら が 人間 の 世界 に 行か ない ように して いた のです 。
おうごん||はこ||びょうき|ぬすみ||にくしみ|わるだくみ||このよ|||あく||とじ|こめ||||||にんげん||せかい||いか|||||
The Golden Box contained all the evils of the world, such as illness, theft, jealousy, hatred, and evil, and kept them from going to the human world.
プロメテウス は エピメテウス に 、 「 この 箱 だけ は 、 決して 開けて は なら ない 」 と 、 言って おいた のです が 、 パンドラ は この 美しい 箱 を 見る なり 、 中 に は きっと 素晴らしい 宝物 が 入って いる と 違いない と 思い ました 。
|||||はこ|||けっして|あけて|||||いって||||ぱんどら|||うつくしい|はこ||みる||なか||||すばらしい|たからもの||はいって|||ちがいない||おもい|
そこ で 夫 に 箱 を 開けて 欲しい と 頼み ました が 、 エピメテウス は 兄 と の 約束 で 、 決して 首 を 縦 に 振り ませ ん 。
||おっと||はこ||あけて|ほしい||たのみ|||||あに|||やくそく||けっして|くび||たて||ふり||
She asked her husband to open the box, but Epimetheus would not budge from his promise to his brother.
すると パンドラ は 、 「 あなた が 箱 を 開けて くださら なければ 、 わたし は 死んで しまい ます 」 と 、 言い 出した のです 。
|ぱんどら||||はこ||あけて|||||しんで||||いい|だした|
そこ で エピメテウス は 仕方なく 、 兄 と の 約束 を 破って 箱 を 開けて しまい ました 。
||||しかたなく|あに|||やくそく||やぶって|はこ||あけて||
その とたん 、 箱 の 中 から は 病気 、 盗み 、 ねたみ 、 憎しみ 、 悪だくみ など の あらゆる 悪 が 、 人間 の 世界 に 飛び散った のです 。
||はこ||なか|||びょうき|ぬすみ||にくしみ|わるだくみ||||あく||にんげん||せかい||とびちった|
エピメテウス が あわてて ふた を 閉め ます と 、 中 から 弱々しい 声 が し ました 。
|||||しめ|||なか||よわよわしい|こえ|||
「 わたし も 、 外 へ 出して ください ・・・」 「 お前 は 、 誰 な の ?
||がい||だして||おまえ||だれ||
Please let me out of here. Who are you?
」 パンドラ が 尋ねる と 、 「 わたし は 、 希望 です 」 と 、 中 から 声 が 返って き ました 。
ぱんどら||たずねる||||きぼう|||なか||こえ||かえって||
When Pandora asked, "I am hope," he said from the inside.
実は プロメテウス が 、 もしも の 為 に 箱 に 忍び込ま せて おいた のです 。
じつは|||||ため||はこ||しのびこま|||
In fact, Prometheus had sneaked into the box just in case.
こうして 人間 たち は 、 たとえ どんな ひどい 目 に あって も 、 希望 を 持つ 様 に なった のです 。
|にんげん||||||め||||きぼう||もつ|さま|||
Thus humans have come to have hope, no matter how terrible they may be.
おしまい