絵 すがた よめ さん
え|すがた|よめ|さん
||新娘|
image|姿|femme|madame
picture|figure|bride|Mr/Ms
رسم توضيحي ليومي سوجاتا
Bild: Yome Subata
Photo : Yome Subata
그림의 모습 요메 씨
размер изображения (127x188 мм)
görüntü boyutu (127x188mm)
菅田梦女的插图
泰約姆繪製
The beautiful bride.
むかし むかし 、 働き者 の 若者 が お 嫁 さん を もらいました 。
||はたらきもの||わかもの|||よめ|||
ذات مرة، وجد شاب مجتهد زوجة.
Once upon a time, a hardworking young man got married.
とっても とって も 、 きれいな お 嫁 さん です 。
|||||よめ||
إنها زوجة جميلة جدًا جدًا.
She was a very, very beautiful bride.
若者 は うれしくて うれしくて 、毎日 お 嫁さん の 顔 を ながめて ばかりで 仕事 を しません 。
わかもの|は|うれしくて|うれしくて|まいにち|お|よめさん|の|かお|を|ながめて|ばかりで|しごと|を|しません
||heureux|heureux|||épouse|||||regarde|seulement||
young people|topic marker|happy and|happy and|every day|honorific prefix|wife|possessive particle|face|object marker|looking at|just|work|object marker|do not do
الشاب سعيد للغاية لأنه لا يعمل، وينظر فقط إلى وجه زوجته كل يوم.
The young man was so happy that he just gazed at his bride's face every day and didn't work.
こまった お 嫁 さん は 自分 の 顔 を 絵師 に えいてもらい 、その 絵 を 渡して 言い ました 。
こまった|お|よめ|さん|は|じぶん|の|かお|を|えし|に|えいてもらい|その|え|を|わたして|いい|ました
la mariée|||||||||peintre||描いてもらい||||||
troubled|honorific prefix|bride|Mr/Mrs (honorific)|topic marker|oneself|possessive particle|face|object marker|illustrator|locative particle|had (someone) draw|that|picture|object marker|handed over|said|did
طلبت الزوجة المضطربة من الفنان أن يرسم وجهها وسلمته له وقالت:
The troubled bride had her face drawn by an artist and handed over the picture, saying.
「 あなた 。
" أنت .
"You.
これ から は この 絵 を 見 ながら 、仕事 を して 下さい な 」その 日 から 若者 は 田んぼ の そば の 木 に その 絵 を はり付けて 、毎日 せっせと 働きました 。
これ|から|は|この|え|を|み|ながら|しごと|を|して|ください|な|その|ひ|から|わかもの|は|たんぼ|の|そば|の|き|に|その|え|を|はりつけて|まいにち|せっせと|はたらきました
||||||||||||||||||rizière|||||||||collée||assidûment|
this|from|topic marker|this (attributive)|picture|object marker|see|while|work|object marker|doing|please do|emphasis|that|day|from|young people|topic marker|rice field|possessive particle|near|attributive particle|tree|locative particle|that|picture|object marker|pasted|every day|diligently|worked
من الآن فصاعدًا، من فضلك انظر إلى هذه الصورة أثناء عملك.» ومنذ ذلك اليوم فصاعدًا، ألصق الشاب الصورة على شجرة بالقرب من حقل الأرز وعمل بجد كل يوم.
From now on, please work while looking at this picture." From that day on, the young man attached the picture to a tree by the rice field and worked diligently every day.
そんな ある 日 の 事 、ヒュー と 風 が 吹いて きて 大切な お嫁さん の 絵 が 飛んで いって しまい ました 。
そんな|ある|ひ|の|こと|ヒュー|と|かぜ|が|ふいて|きて|たいせつな|およめさん|の|え|が|とんで|いって|しまい|ました
such|a|day|attributive particle|thing|whoosh|and|wind|subject marker|blowing|coming|precious|bride|possessive particle|picture|subject marker|flew|going|unfortunately|did
وفي أحد الأيام، هبت ريح قوية وتطايرت صورة زوجتي الغالية.
One day, a strong wind blew, and the precious picture of the bride flew away.
その 絵 は ヒラヒラ 飛んで 、お城 の 殿さま の 庭 に 落ちました 。
その|え|は|ヒラヒラ|とんで|おしろ|の|とのさま|の|にわ|に|おちました
|||flottant|||||seigneur|||
that|picture|topic marker|fluttering|flying|castle|possessive particle|lord|possessive particle|garden|locative particle|fell
رفرفت الصورة وهبطت في حديقة سيد القلعة.
The picture fluttered and fell into the garden of the castle's lord.
そして その 絵 を 見た 殿さま は 、ビックリ です 。
そして|その|え|を|みた|とのさま|は|ビックリ|です
and|that|picture|object marker|saw|lord|topic marker|surprised|is
عندما رأى الرب الصورة، صدم.
And the lord, upon seeing the picture, was astonished.
「・・・なんと 、なんと うつくしい 。
なんと|なんと|うつくしい
how|how|beautiful
``...كم كم هو جميل.
"... What a beautiful sight this is.
すぐ に この 女 の人 を 探して 、 ここ に 連れて くる ん くだ 」 間もなく 若者 の 家 に 殿さま の 家来 が やってきて 、 お 嫁 さん を 無理矢理 ( むりやり ) お 城 へ 連れて 行きました 。
|||おんな|の じん||さがして|||つれて||||まもなく|わかもの||いえ||とのさま||けらい||||よめ|||むりやり|||しろ||つれて|いきました
ابحث عن هذه المرأة على الفور وأحضرها إلى هنا.'' وبعد فترة وجيزة، جاء خدم السيد إلى منزل الشاب وأخذوا زوجته بالقوة إلى القلعة.
Immediately, find this woman and bring her here." Soon after, the lord's servant arrived at the young man's house and forcibly took the bride to the castle.
その 時 、お嫁さん は 急いで 若者 に 言い ました 。
その|とき|およめさん|は|いそいで|わかもの|に|いい|ました
|||femme|madame||vite||
that|time|bride|topic marker|hurriedly|young man|locative particle|good|said
وفي ذلك الوقت قالت الزوجة للشاب على عجل:
At that time, the bride hurriedly said to the young man.
「 あなた 。
" أنت .
"You.
アメ 屋 に なって 、お城 に 来て 下さい 」
あめ|や|に|なって|おしろ|に|きて|ください
bonbon|magasin||devenir||||venez
candy|shop|locative particle|becoming|castle|locative particle|come|please
من فضلك كن متجرًا للحلوى وتعال إلى القلعة."
Bitte werde ein Süßwarenladen und komm zum Schloss. "
Become a candy seller and come to the castle."
さて 、お城 に 行って から の お嫁さん は 、毎日 泣いて ばかりです 。
さて|おしろ|に|いって|から|の|およめさん|は|まいにち|ないて|ばかりです
||||aller||||||
well|castle|locative particle|after going|after|attributive particle|bride|topic marker|every day|crying|only
الآن، منذ أن ذهبت الزوجة إلى القلعة، وهي تبكي كل يوم.
Now, after going to the castle, the bride cries every day.
「おいおい 、泣く な 。
おいおい|なく|な
hé hé||
hey hey|cry|don't
"مهلا، مهلا، لا تبكي.
"Hey, hey, don't cry."
めずらしい 菓子 を やろう 」「エーン 、エーン ・・・」「それでは 、これ は どう だ ?
めずらしい|かし|を|やろう|エーン|エーン|それでは|これ|は|どう|だ
rare|sweets|object marker|let's do|boo-hoo|boo-hoo|well then|this|topic marker|how|is
دعونا نصنع بعض الحلويات النادرة.'' ``آه، آه...'' ``ثم، ماذا عن هذا؟''
"I'll give you a rare sweet." "Ehn, ehn..." "How about this?"
百 両 は する にしき だ ぞ 」「エーン 、エーン ・・・」殿さま は 、ほとほと 困って しまい ました 。
ひゃく|りょう|は|する|にしき|だ|ぞ|エーン|エーン|とのさま|は|ほとほと|こまって|しまい|ました
cent||||brocart||||||||||
hundred|two|topic marker|to do|brocade|is|emphasis particle|boo-hoo|boo-hoo|lord|topic marker|quite|troubled|have ended up|did
كان الرب مضطربًا حقًا.
"This is worth a hundred ryo." "Ehn, ehn..." The lord was quite troubled.
すると そこ へ 、若者 が アメ 屋 に なって 歌 を 歌い ながら やってきました 。
すると|そこ|へ|わかもの|が|アメ|や|に|なって|うた|を|うたい|ながら|やってきました
then|there|to|young people|subject marker|candy|shop|locative particle|became|song|object marker|singing|while|came
ثم جاء شاب إلى هناك يتظاهر بأنه محل حلوى ويغني أغنية.
Then, a young man came along singing while selling candy.
♪トントコ 、トントコ 。
トントコ|トントコ
pat pat|pat pat
♪ تونتوكو، تونتوكو.
♪ Tontoko, tontoko.
♪アメ 屋 で ござる 。
あめ|や|で|ござる
candy|shop|at|to be (archaic form)
♪ جوزارو في متجر الحلوى.
♪ It's a candy shop.
♪トントコ 、トントコ 。
トントコ|トントコ
pat pat|pat pat
♪ Tontoko, tontoko.
♪アメ 屋 で ござる 。
あめ|や|で|ござる
candy|shop|at|to be (polite)
♪ جوزارو في متجر الحلوى.
♪ It's a candy shop.
これ を 聞いた お 嫁さん は 「オホホホホホッ 」と 、うれしそうに 笑い ました 。
これ|を|きいた|お|よめさん|は|オホホホホホッ|と|うれしそうに|わらい|ました
this|object marker|heard|honorific prefix|wife|topic marker|hohohohoho|quotation particle|looking happy|laugh|did
وعندما سمعت الزوجة ذلك، ضحكت بسعادة وقالت: «أوهوهوهوهوهوه!»
When the bride heard this, she laughed happily, "Oh ho ho ho ho!".
「そう か 、お前 は アメ 屋 の 歌 が 好き な の か 。
そう|か|おまえ|は|アメ|や|の|うた|が|すき|な|の|か
that's right|question marker|you|topic marker|candy|shop|attributive particle|song|subject marker|like|adjectival particle|nominalizer|question marker
``أرى، هل تحب أغنية متجر الحلوى؟''
"I see, you like the candy shop's song, huh?"
それ ならわし が 、歌って やろう 」殿さま は アメ 屋 を 呼ぶ と 、着て いる 着物 を 取り替え させました 。
それ|ならわし|が|うたって|やろう|とのさま|は|アメ|や|を|よぶ|と|きて|いる|きもの|を|とりかえ|させました
that|custom|subject marker|singing|let's do|lord|topic marker|candy|shop|object marker|call|quotation particle|wearing|is|kimono|object marker|change|made (someone) change
إذا كان الأمر كذلك، فسوف أغنيها لك.'' اتصل اللورد بمتجر الحلوى وطلب منه تغيير الكيمونو الذي كان يرتديه.
"In that case, I will sing it for you," the lord called the candy shop and had them change his kimono.
そして アメ 屋 の かっこう を した 殿さま は 、身振り 手振り で 歌い ます 。
そして|アメ|や|の|かっこう|を|した|とのさま|は|みぶり|てぶり|で|うたい|ます
|||||||||geste||||
and|candy|shop|attributive particle|appearance|object marker|did|lord|topic marker|gestures|hand movements|with|sings|polite ending
ثم غنى اللورد الذي كان يرتدي الوقواق في متجر الحلوى الأغنية بيديه.
Then, the lord, dressed like the candy shop, sang with gestures and movements.
♪ トントコ 、 トントコ 。
♪ تونتوكو، تونتوكو.
♪ Tontoko, tontoko.
♪アメ 屋 で ござる 。
あめ|や|で|ござる
candy|shop|at|to be (polite)
♪ It's a candy shop.
♪トントコ 、トントコ 。
トントコ|トントコ
pat pat|pat pat
♪ Tontoko, tontoko.
♪アメ 屋 で ござる 。
あめ|や|で|ござる
candy|shop|at|to be (polite)
♪ It's a candy shop.
その 時 、家来 が やってきました 。
その|とき|けらい|が|やってきました
that|time|retainer|subject marker|came
||vassalo||
في ذلك الوقت جاء خادم.
At that time, a retainer came.
「こら 、アメ 屋 は 城 に 入って は いかん 。
こら|アメ|や|は|しろ|に|はいって|は|いかん
hey|candy|shop|topic marker|castle|locative particle|enter|emphasis marker|must not
``هنا، لا يمكن لمتجر الحلوى دخول القلعة.''
"Hey, the candy seller must not enter the castle.
すぐ に 出て いけ !
すぐ|に|でて|いけ
right away|at|go out|go
اخرج الان!
Get out immediately!
」こうして 殿さま は お城 の 外 に 追い出されて しまい 、二度と 戻って これ ませ ん でした 。
こうして|とのさま|は|おしろ|の|そと|に|おいだされて|しまい|にどと|もどって|これ|ませ|ん|でした
like this|lord|topic marker|castle|attributive particle|outside|locative particle|was kicked out|has ended|never again|return|this|will not|informal negative|was
''تم طرد اللورد من القلعة ولم يعد أبدا.
" Thus, the lord was chased out of the castle and could never return.
そして 殿さま に なった 若者 と お嫁さん は 、お城 で 幸せに 暮らした のです 。
そして|とのさま|に|なった|わかもの|と|およめさん|は|おしろ|で|しあわせに|くらした|のです
and|lord|locative particle|became|young man|and|bride|topic marker|castle|at|happily|lived|you see
عاش الشاب الذي أصبح سيدًا وزوجته في سعادة في القلعة.
And the young man who became the lord and his bride lived happily in the castle.
おしまい
The end.
SENT_CWT:AfvEj5sm=5.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.03
en:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=48 err=0.00%) translation(all=38 err=0.00%) cwt(all=365 err=15.89%)