Wypróbuj LingQ i ucz się z programów Netflix, filmów na YouTube, artykułów prasowych i nie tylko.
お じいさん と おばあ さん
Grandpa and grandmother
Avôs e avós.
お じいさん と おばあ さん
Grandpa and grandmother
長屋 に 、 耳 の 遠い お じいさん と おばあ さん が 住んで い ました 。
ながや||みみ||とおい|||||||すんで||
A deaf old man and an old woman lived in Nagaya.
ある 日 の 事 。
|ひ||こと
One day thing.
大家 さん が 家 の 前 を 通り過ぎる の を 見た お じいさん は 、 おばあ さん に 言い ました 。
たいか|||いえ||ぜん||とおりすぎる|||みた|||||||いい|
The old man who saw the landlord passing in front of the house said to his aunt.
「 おばあ さん や 、 今 通った の は 、 大家 さん じゃ なかった かい ?
|||いま|かよった|||たいか||||
"Grandmother, wasn't it the landlord that you went to now?
“阿姨,你刚才去的不是房东吗?
」 「 いい や 、 違う よ 。
||ちがう|
"No, it's not.
あれ は 大家 さん だ よ 」 「 おや ?
||たいか||||
That's a landlord. "" Oh?
そう かい 。
That's right.
这是正确的。
わしゃ また 、 大家 さん か と 思った よ 」
||たいか||||おもった|
I thought it was a landlord again. "
我还以为是房东呢。”