×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

NWE with Audio 2019, ベルリンの壁が壊れて30年 ドイツでイベントを行う

ベルリン の 壁 が 壊れて 30年 ドイツ で イベント を 行う

ベルリン の 壁 が 壊れて 30 年 ドイツ で イベント を 行う ドイツ の ベルリン に は 昔 、 町 を 東ドイツ と 西ドイツ の 2 つ の 国 に 分ける ベルリン の 壁 が ありました 。 1989 年 に 壁 が 壊されて 、2 つ の 国 が 1 つ に なりました 。 ドイツ で は 9 日 、 壁 が 壊れて 30 年 に なった 記念 の イベント が ありました 。 シュタインマイヤー 大統領 や メルケル 首相 も 出席 しました 。 大統領 は 「 ベルリン の 壁 は なく なりました が 、 社会 を 分ける 新しい 壁 が できて います 。 壊す こと が できる の は 私 たち だけ です 」 と 話しました 。 その あと 、 ベートーベン の 「 運命 」 と いう 曲 の 演奏 が ありました 。 イベント に 来た 男性 は 「 ドイツ が 1 つ に なって から も いろいろな 問題 が あります が 、 私 たち は 問題 が なくなる ように します 。 そして これ から も 、 壁 が 壊れた こと を ここ で お 祝い したい と 思います 」 と 話して いました 。


ベルリン の 壁 が 壊れて 30年 ドイツ で イベント を 行う べるりん||かべ||こぼれて|とし|どいつ||いべんと||おこなう 德国柏林墙倒塌 30 周年大事记。

ベルリン の 壁 が 壊れて 30 年 ドイツ で イベント を 行う べるりん||かべ||こぼれて|とし|どいつ||いべんと||おこなう 30 years after Berlin's wall broke ドイツ の ベルリン に は 昔 、 町 を 東ドイツ と 西ドイツ の 2 つ の 国 に 分ける ベルリン の 壁 が ありました 。 どいつ||べるりん|||むかし|まち||ひがしどいつ||にしどいつ||||くに||わける|べるりん||かべ||あり ました In Berlin, there used to be a Berlin wall that divided the town into two countries: East Germany and West Germany. W Berlinie istniał mur berliński, który dzielił miasto na dwa kraje: Niemcy Wschodnie i Niemcy Zachodnie. 1989 年 に 壁 が 壊されて 、2 つ の 国 が 1 つ に なりました 。 とし||かべ||こわさ れて|||くに||||なり ました In 1989, the wall was destroyed and two countries became one. ドイツ で は 9 日 、 壁 が 壊れて 30 年 に なった 記念 の イベント が ありました 。 どいつ|||ひ|かべ||こぼれて|とし|||きねん||いべんと||あり ました In Germany, there was a commemorative event on the 9th, 30 years after the wall broke. シュタインマイヤー 大統領 や メルケル 首相 も 出席 しました 。 |だいとうりょう|||しゅしょう||しゅっせき|し ました President Steinmeier and Prime Minister Merkel were also present. 大統領 は 「 ベルリン の 壁 は なく なりました が 、 社会 を 分ける 新しい 壁 が できて います 。 だいとうりょう||べるりん||かべ|||なり ました||しゃかい||わける|あたらしい|かべ|||い ます The president said, “Berlin walls have disappeared, but there is a new wall that divides society. Prezydent powiedział: „Mur berliński zniknął, ale jest nowy mur, który dzieli społeczeństwo. 壊す こと が できる の は 私 たち だけ です 」 と 話しました 。 こわす||||||わたくし|||||はなし ました We are the only ones who can break it. " Tylko my możemy to złamać ”. その あと 、 ベートーベン の 「 運命 」 と いう 曲 の 演奏 が ありました 。 ||||うんめい|||きょく||えんそう||あり ました After that, there was a performance of Beethoven's song “Fate”. Następnie odbył się utwór Beethovena zatytułowany „Fate”. イベント に 来た 男性 は 「 ドイツ が 1 つ に なって から も いろいろな 問題 が あります が 、 私 たち は 問題 が なくなる ように します 。 いべんと||きた|だんせい||どいつ||||||||もんだい||あり ます||わたくし|||もんだい||||し ます The man who came to the event said, “Even though there have been various problems even after Germany has become one, we will try to eliminate the problem. Mężczyzna, który przyszedł na to wydarzenie, powiedział: „Mimo różnych problemów, nawet po tym, jak Niemcy stały się jednym, postaramy się go rozwiązać. そして これ から も 、 壁 が 壊れた こと を ここ で お 祝い したい と 思います 」 と 話して いました 。 ||||かべ||こぼれた||||||いわい|し たい||おもい ます||はなして|い ました And I will continue to celebrate here that the wall has broken. ” I będę nadal świętować tutaj, że mur się zburzył. ”