×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

NWE with Audio 2019, 長野県佐久市が「北斗の拳」のマンホールのふたを作る

長野 県 佐久 市 が 「北斗 の 拳 」の マンホール の ふた を 作る

長野 県 佐久 市 が 「 北斗 の 拳 」 の マンホール の ふた を 作る

人気 の アクション 漫画 「 北斗 の 拳 」 の 作者 の 武 論 尊 さん は 、 長野 県 佐久 市 の 出身 です 。 佐久 市 は 「 北斗 の 拳 」 の 主人公 や 恋人 の 絵 を かいた 7 種類 の マンホール の ふた を 作り ました 。

佐久 市 は この ふた を 9 月 に 佐久 平 駅 の 近く に 置く 予定 です 。 佐久 市 は この ふた の 絵 の カード など を 作って 、 観光 に 来る 人 を 集めたい と 考えて います 。 武 論 尊 さん は 「 少し でも ふるさと の 役 に 立つ こと が できたら うれしい です 」 と 話して います 。

長野 県 佐久 市 が 「北斗 の 拳 」の マンホール の ふた を 作る ながの|けん|さく|し||ほくと||けん||まんほーる||||つくる Nagano|prefecture|Saku|||Big Dipper||fist||manhole||lid|| Saku City, Nagano Prefecture, creates "Fist of the North Star" manhole covers. 长野县佐久市制作“北斗神拳”窨井盖

長野 県 佐久 市 が 「 北斗 の 拳 」 の マンホール の ふた を 作る ながの|けん|さく|し||ほくと||けん||まんほーる||||つくる ||Saku|||Big Dipper||fist||manhole||lid|| Saku City, Nagano Prefecture makes the manhole cover of "Fist of the North Star"

人気 の アクション 漫画 「 北斗 の 拳 」 の 作者 の 武 論 尊 さん は 、 長野 県 佐久 市 の 出身 です 。 にんき||あくしょん|まんが|ほくと||けん||さくしゃ||ぶ|ろん|とうと|||ながの|けん|さく|し||しゅっしん| popularity||action|comic|Big Dipper||fist||author|||||||Nagano||Saku|||hometown| Takenson, the author of the popular action manga “Fist of the North Star” is from Saku City, Nagano Prefecture. 佐久 市 は 「 北斗 の 拳 」 の 主人公 や 恋人 の 絵 を かいた 7 種類 の マンホール の ふた を 作り ました 。 さく|し||ほくと||けん||しゅじんこう||こいびと||え|||しゅるい||まんほーる||||つくり| |||Big Dipper||fist||protagonist||lover||picture||drew|seven types||manhole||||| Saku City has created seven types of manhole lids with pictures of the main character and lover of "Fist of the North Star". Saku City stworzyło siedem typów pokryw włazów ze zdjęciami bohaterów i miłośników Hokuto no Ken.

佐久 市 は この ふた を 9 月 に 佐久 平 駅 の 近く に 置く 予定 です 。 さく|し|||||つき||さく|ひら|えき||ちかく||おく|よてい| Saku||||lid||||Saku|plain|station||||will place|scheduled| Saku City plans to place this lid near Sakudaira Station in September. 佐久 市 は この ふた の 絵 の カード など を 作って 、 観光 に 来る 人 を 集めたい と 考えて います 。 さく|し|||||え||かーど|||つくって|かんこう||くる|じん||あつめ たい||かんがえて|い ます Saku||||lid||picture||||(object marker)|made|sightseeing|||||want to gather||thinking about| Saku City wants to make a card with the picture of this lid and gather people who come to sightseeing. Miasto Saku chce zrobić kartę ze zdjęciem tej pokrywy i zbierać ludzi, którzy przychodzą na zwiedzanie. 武 論 尊 さん は 「 少し でも ふるさと の 役 に 立つ こと が できたら うれしい です 」 と 話して います 。 ぶ|ろん|とうと|||すこし||||やく||たつ|||||||はなして|い ます military||honorable|||||hometown||||be of use|||if possible||is||speaking|talking Bunson says, "I'm happy if I can help my hometown even a little." „Cieszę się, że mogę być częścią mojego rodzinnego miasta”, mówi Buron Tsutomu.