×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

NWE with Audio 2019, ガソリンを缶に入れて売るときの規則を厳しくする

ガソリンを缶に入れて売るときの規則を厳しくする

ガソリン を 缶 に 入れて 売る とき の 規則 を 厳しく する

今年 7 月 、 京都 アニメーション の 建物 で 、 男 が ガソリン に 火 を つけて 、 大勢 の 人 が 亡くなりました 。 男 は ガソリン スタンド で ガソリン を 買って 、 缶 に 入れて 運びました 。 この ため 、 総務 省 消防 庁 は 、 ガソリン スタンド が ガソリン を 缶 に 入れて 売る とき の 規則 を 新しく 作る こと に しました 。 新しい 規則 で は 、 ガソリン スタンド は 、 ガソリン を 缶 で 買う 人 に 運転 免許 証 など を 見せて もらって 、 名前 や 住所 を 確認 しなければ なりません 。 何の ため に ガソリン を 買う かも 聞いて 、 いつ どの くらい ガソリン を 売った か 書いて 残して おか なければ なりません 。 よく ガソリン を 買う 人 の 場合 は 、 確認 は いつも で は なくて も いい ように する こと も 考えて います 。 総務 省 消防 庁 は 、11 月 27 日 まで この 規則 に ついて の 意見 を メール など で 集めます 。 そして 、 来年 2 月 1 日 から 新しい 規則 を 始める 予定 です 。

ガソリンを缶に入れて売るときの規則を厳しくする がそりん を かん に いれて うる とき の きそく を きびしく する tighten regulations

ガソリン を 缶 に 入れて 売る とき の 規則 を 厳しく する がそりん||かん||いれて|うる|||きそく||きびしく| gasoline||can||put in|sell|||rule||strictly| Zaostrz zasady sprzedaży benzyny w puszkach

今年 7 月 、 京都 アニメーション の 建物 で 、 男 が ガソリン に 火 を つけて 、 大勢 の 人 が 亡くなりました 。 ことし|つき|みやこ|あにめーしょん||たてもの||おとこ||がそりん||ひ|||おおぜい||じん||なくなり ました ||Kyoto|animation||building||||gasoline|||||a lot|||| W lipcu tego roku w budynku animacji z Kioto mężczyzna zapalił benzynę i wiele osób zmarło. 男 は ガソリン スタンド で ガソリン を 買って 、 缶 に 入れて 運びました 。 おとこ||がそりん|すたんど||がそりん||かって|かん||いれて|はこび ました man||gasoline|||||bought||||carried Mężczyzna kupił benzynę na stacji benzynowej i niósł ją w puszce. この ため 、 総務 省 消防 庁 は 、 ガソリン スタンド が ガソリン を 缶 に 入れて 売る とき の 規則 を 新しく 作る こと に しました 。 ||そうむ|しょう|しょうぼう|ちょう||がそりん|すたんど||がそりん||かん||いれて|うる|||きそく||あたらしく|つくる|||し ました ||general affairs||fire department|agency||gasoline|||gasoline||can|||sell|||rules||||fact|| 新しい 規則 で は 、 ガソリン スタンド は 、 ガソリン を 缶 で 買う 人 に 運転 免許 証 など を 見せて もらって 、 名前 や 住所 を 確認 しなければ なりません 。 あたらしい|きそく|||がそりん|すたんど||がそりん||かん||かう|じん||うんてん|めんきょ|あかし|||みせて||なまえ||じゅうしょ||かくにん|し なければ|なり ませ ん |rule|||gasoline|gas station||||can|||||driving license|driver's license|license|||show||name||address||confirmation|must confirm|will not be 何の ため に ガソリン を 買う かも 聞いて 、 いつ どの くらい ガソリン を 売った か 書いて 残して おか なければ なりません 。 なんの|||がそりん||かう||きいて||||がそりん||うった||かいて|のこして|||なり ませ ん what|for||||buy||ask||which||||sold||write|leave behind|must be left||must not be You should also ask what you are buying gasoline for, and write down when and how much you sold gasoline. Musisz zapytać, za co kupujesz benzynę, i zapisać ile i kiedy ją sprzedałeś. よく ガソリン を 買う 人 の 場合 は 、 確認 は いつも で は なくて も いい ように する こと も 考えて います 。 |がそりん||かう|じん||ばあい||かくにん||||||||||||かんがえて|い ます |gasoline||buy|||case||confirmation||always|||not necessary||good|||||considering| If you often buy gasoline, you may want to make sure that it is not always necessary. Dla tych, którzy często kupują benzynę, myślimy o upewnieniu się, że potwierdzenie nie zawsze jest konieczne. 総務 省 消防 庁 は 、11 月 27 日 まで この 規則 に ついて の 意見 を メール など で 集めます 。 そうむ|しょう|しょうぼう|ちょう||つき|ひ|||きそく||||いけん||めーる|||あつめ ます general affairs|ministry|firefighting|||||||rule||||opinion||email|||will collect Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Komunikacji Agencja Zarządzania Ogniem i Katastrofami zbierze opinie na temat tej zasady pocztą elektroniczną do 27 listopada. そして 、 来年 2 月 1 日 から 新しい 規則 を 始める 予定 です 。 |らいねん|つき|ひ||あたらしい|きそく||はじめる|よてい| ||||||rules||will start|予定です|予定です I zaczniemy nową regułę od 1 lutego przyszłego roku.