観光 で 有名な 箱根 町 台風 で 道 が 崩れて 線路 が 流さ れる
かんこう||ゆうめいな|はこね|まち|たいふう||どう||くずれて|せんろ||ながさ|
The typhoon in Hakone Town, which is famous for sightseeing, causes the road to collapse and the railroad tracks to flow.
Słynny ze zwiedzania tajfun Hakone-machi psuje drogę i szlak jest myty
神奈川 県 箱根 町 は これ から 紅葉 の 季節 で 、 毎年 たくさん の 人 が 観光 に 来ます 。
かながわ|けん|はこね|まち||||こうよう||きせつ||まいとし|||じん||かんこう||き ます
Miasto Hakone w prefekturze Kanagawa to pora jesiennych liści, a wiele osób przyjeżdża co roku.
12 日 から 13 日 に 来た 台風 19 号 で 、 箱根 町 に は 雨 が とても たくさん 降りました 。
ひ||ひ||きた|たいふう|ごう||はこね|まち|||あめ||||ふり ました
山 や 道 が 崩れたり 、 道 に 水 が あふれたり しました 。
やま||どう||くずれたり|どう||すい|||し ました
Góry i drogi zawaliły się, a drogi zalały wodę.
落ちて きた 大きな 岩 や 倒れた 木 が あって 、 通る こと が でき ない 道 も あります 。
おちて||おおきな|いわ||たおれた|き|||とおる|||||どう||あり ます
Istnieją duże drogi, które powalają i powalają drzewa, przez które nie można przejść.
多く の バス が 運転 を 休んで います 。
おおく||ばす||うんてん||やすんで|い ます
Wiele autobusów jest nieobecnych podczas jazdy.
観光 に 来た 人 が よく 乗る 箱根 登山 鉄道 は 、 線路 が 流さ れました 。
かんこう||きた|じん|||のる|はこね|とざん|てつどう||せんろ||ながさ|れ ました
The Hakone Tozan Railway, which is often used by tourists, has been washed away.
Kolej Hakone Tozan, na której często jeżdżą ludzie, jeździły po torach kolejowych.
会社 の 人 は 、 運転 を 始める の に は 時間 が かかる と 言って います 。
かいしゃ||じん||うんてん||はじめる||||じかん||||いって|い ます
People at the company say it takes time to get started.
Ludzie w firmie mówią, że rozpoczęcie jazdy zajmuje trochę czasu.
菓子 を 売る 店 の 人 は 「 交通 が 止まって いる と 、 みんな が 観光 に 来る こと が でき ない ので 、 困ります 」 と 話して いました 。
かし||うる|てん||じん||こうつう||とまって|||||かんこう||くる||||||こまり ます||はなして|い ました
A person at a confectionery store said, "If traffic is stopped, everyone will not be able to come to sightseeing, which is a problem."