「いくら お 金 が ある か 」と 聞く 電話 3か月 で 3万件 以上
||きむ|||||きく|でんわ|かげつ||まん けん|いじょう
how much||||||||phone|||ten thousand|
問“你有多少錢?” 3 個月超過 30,000 個電話
「 いくら お 金 が ある か 」 と 聞く 電話 3 か月 で 3万 件 以上
||きむ|||||きく|でんわ|かげつ||よろず|けん|いじょう
|||||||to ask|phone||||cases|
Słuchanie „Ile masz pieniędzy?” Ponad 30 000 połączeń w ciągu 3 miesięcy
東京 都 江東 区 の マンション で 今年 2 月 、80 歳 の 女性 が 部屋 に 入って きた 男 たち に 殺さ れる 事件 が あり ました 。
とうきょう|と|こうとう|く||まんしょん||ことし|つき|さい||じょせい||へや||はいって||おとこ|||ころさ||じけん|||
Tokyo||Koto|ward||apartment||this year||||woman||room|||||men||killed||incident|||
In February of this year, an 80-year-old woman was killed by men who entered her apartment in Koto Ward, Tokyo.
W mieszkaniu w Tokio w Koto-ku w lutym tego roku 80-letnia kobieta została zabita przez mężczyzn, którzy weszli do pokoju.
今年 2 月,一名 80 歲的婦女在東京江東區的一間公寓內被進入房間的男子殺害。
女性 に は 事件 の 前 、 お 金 が いくら ある か と 聞く 電話 が かかって きて い ました 。
じょせい|||じけん||ぜん||きむ||||||きく|でんわ|||||
|||incident|||||||to exist||||phone||was received|||
The woman had received a phone call before the incident asking how much money she had.
Przed incydentem kobieta dzwoniła z pytaniem, ile ma pieniędzy.
事發前,該女子接到電話,詢問她有多少錢。
この 事件 の あと 警察 は 、 家 に お 金 が いくら ある か など と 聞く 電話 が どの くらい ある か 調べ ました 。
|じけん|||けいさつ||いえ|||きむ|||||||きく|でんわ||||||しらべ|
|incident|||police||||||||||||to ask|phone|||about|||investigated|investigated
After this incident, the police checked how many people had called asking how much money they had at home.
Po tym incydencie policja zbadała, ile telefonów ma zapytać, ile pieniędzy jest w domu.
事發後,警方調查了他們打了多少電話,詢問家裡有多少錢。
その 結果 、 今年 4 月 から 6 月 まで の 3 か月 に 、3万5289 件 あり ました 。
|けっか|ことし|つき||つき|||かげつ||よろず|けん||
||this year||||||months|||||
As a result, there were 35,289 cases in the three months from April to June this year.
W rezultacie w ciągu trzech miesięcy od kwietnia do czerwca tego roku odnotowano 35 289 przypadków.
結果,今年4月至6月的三個月內,共有35,289宗案件。
東京 都 、 埼玉 県 、 大阪 府 、 千葉 県 、 神奈川 県 の 順番 に 多く なって いて 、 この 5 つ で 60% 以上 に なり ました 。
とうきょう|と|さいたま|けん|おおさか|ふ|ちば|けん|かながわ|けん||じゅんばん||おおく||||||いじょう|||
Tokyo|metropolis|Saitama||Osaka|prefecture|Chiba||Kanagawa|||order||many||||||more than|||
Tokyo, Saitama, Osaka, Chiba, and Kanagawa prefectures increased in that order, and these five were more than 60%.
電話 の あと に 男 など が 家 に 入って きて お 金 を 取ら れた 事件 は 、2 年 前 から 7 件 あり ました 。
でんわ||||おとこ|||いえ||はいって|||きむ||とら||じけん||とし|ぜん||けん||
telephone|||||such as||house||entered|came||money||taken||incident||two|||cases||
Two years ago, there were seven cases where a man or the like came into the house after a phone call and was paid for money.
Kilka lat temu było siedem przypadków, w których mężczyzna wszedł do domu po telefonie i wziął pieniądze.
警察 は 、 知ら ない 番号 から の 電話 に 出 ない ように 留守番 電話 を 使ったり 、 電話 の 声 を 録音 したり して ほしい と 言って います 。
けいさつ||しら||ばんごう|||でんわ||だ|||るすばん|でんわ||つかったり|でんわ||こえ||ろくおん|||||いって|い ます
police||||number|||phone|||||answering machine|||using|phone||||recording|such as||want||saying|exists
Police have requested that you use an answering machine or record your voice so that you do not answer calls from unknown numbers.
Policja chce, abyś korzystał z automatycznej sekretarki i nagrał swój głos, aby nie odbierać połączeń z nieznanych numerów.
警方要求您使用電話答錄機或錄製您的聲音,這樣您就不會接聽來自未知號碼的電話。