×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

NWE with Audio 2019, 埼玉県和光市 子どもが学校に通う外国人のため市民が通訳する

埼玉県和光市 子どもが学校に通う外国人のため市民が通訳する

埼玉 県 和光 市 子ども が 学校 に 通う 外国 人 の ため 市民 が 通訳 する 埼玉 県 和光 市 は 、 日本 語 が わから ない 外国 人 の お 父さん や お 母さん の ため に 、 市民 が 学校 で 通訳 する サービス を 始めます 。 2 日 、 通訳 する 市民 の 勉強 会 が 始まり ました 。 英語 や 韓国 語 や 中国 語 が 上手な 市民 70 人 ぐらい が 集まり ました 。 市民 は 、 子ども の 入学 式 や PTA など で お 父さん や お 母さん に わかる 言葉 で 通訳 します 。 勉強 会 で は 、 日本 の 学校 の 習慣 を 説明 する とき に 大事な こと や 、 困って いる 人 の 話 は できる だけ 丁寧に 聞く こと など を 習い ました 。

勉強 会 に 来た 女性 は 「 外国 で 子ども を 育てる こと は 大変な ので 、 手伝い たい と 思って います 」 と 話して い ました 。 この サービス は 来月 から 始まります 。 1 回 2 時間 まで 2000 円 です 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

埼玉県和光市 子どもが学校に通う外国人のため市民が通訳する さいたま けん かずみつ し|こども が がっこう に かよう がいこく じん の ため しみん が つうやく する Wako City, Saitama|citizens interpret for foreign students attending school Wako City, Saitama Prefecture Citizens interpret for foreigners whose children go to school

埼玉 県 和光 市 子ども が 学校 に 通う 外国 人 の ため 市民 が 通訳 する さいたま|けん|わこう|し|こども||がっこう||かよう|がいこく|じん|||しみん||つうやく| Saitama||Wako|Stadt|Kinder|||||||||||Interpreter| Saitama|prefecture|Wako|city|child||school||commute|||||citizens||interpret| Der Bürger dolmetscht für einen Ausländer, dessen Kind in Wako-shi, Saitama, zur Schule geht Wako City, Saitama Prefecture Citizen interprets for foreigners whose children go to school Obywatele interpretują dla obcokrajowców, gdzie dzieci chodzą do szkoły w Wako City, Prefektura Saitama 埼玉 県 和光 市 は 、 日本 語 が わから ない 外国 人 の お 父さん や お 母さん の ため に 、 市民 が 学校 で 通訳 する サービス を 始めます 。 さいたま|けん|わこう|し||にっぽん|ご||||がいこく|じん|||とうさん|||かあさん||||しみん||がっこう||つうやく||さーびす||はじめ ます Saitama||Wakō|city||Japan|language||understand|not|foreign||||father|||||||citizens||school||interpretation|to do|||will start Wako City, Präfektur Saitama, hat einen Dienst gestartet, bei dem Bürger in der Schule für ausländische Väter und Mütter übersetzen, die kein Japanisch verstehen. In Wako City, Saitama Prefecture, citizens will start interpreting services at school for foreign fathers and mothers who do not understand Japanese. Prefektura Saitama Miasto Wako uruchomi dla obywateli usługę interpretowania w szkołach zagranicznych ojców i matek, które nie rozumieją japońskiego. 2 日 、 通訳 する 市民 の 勉強 会 が 始まり ました 。 ひ|つうやく||しみん||べんきょう|かい||はじまり| |||||Studium|||| |interpret||citizens||study|meeting||began|started On the 2nd, a study group for citizens to interpret began. Drugiego dnia rozpoczęła się sesja studyjna dla obywateli tłumaczących. 英語 や 韓国 語 や 中国 語 が 上手な 市民 70 人 ぐらい が 集まり ました 。 えいご||かんこく|ご||ちゅうごく|ご||じょうずな|しみん|じん|||あつまり| ||Korea|||||||||||| English||Korea|||China|||good|citizens||||gather| About 70 citizens who spoke good English, Korean and Chinese gathered. Zebrało się około 70 obywateli dobrych w językach angielskim, koreańskim i chińskim. 市民 は 、 子ども の 入学 式 や PTA など で お 父さん や お 母さん に わかる 言葉 で 通訳 します 。 しみん||こども||にゅうがく|しき||pta||||とうさん|||かあさん|||ことば||つうやく|し ます |||||||Elternvereinigung||||||||||||| citizens||child||admission|ceremony||PTA||||father|||mother||understand|||interpret| Die Bürger übersetzen bei der Einweihungszeremonie und der PTA des Kindes in Sprachen, die von ihrem Vater und ihrer Mutter verstanden werden. Citizens interpret in the words that are understood by fathers and mothers at the entrance ceremony and PTA of children. Obywatele interpretują słowa, które mogą być zrozumiane przez ojców i matki podczas ceremonii wstępnych dla dzieci i PTA. 勉強 会 で は 、 日本 の 学校 の 習慣 を 説明 する とき に 大事な こと や 、 困って いる 人 の 話 は できる だけ 丁寧に 聞く こと など を 習い ました 。 べんきょう|かい|||にっぽん||がっこう||しゅうかん||せつめい||||だいじな|||こまって||じん||はなし||||ていねいに|きく||||ならい| ||||||||Gewohnheiten||||||||||||||||||||||gelernt| studying|meeting|||Japan||school||custom||explanation||when|||||having trouble||||||able to||politely|listen||||custom| Während der Unterrichtsstunde lernte ich, worauf es ankommt, wenn man japanische Schulgewohnheiten erklärt und wie man den Ärgernissen so genau wie möglich zuhört. At the study session, I learned important things when explaining the customs of Japanese schools and listening to the people who are in trouble as carefully as possible. W grupie badawczej nauczyłem się ważnych rzeczy, wyjaśniając obyczaje japońskiej szkoły i uważnie słuchając historii potrzebujących. 在學習會上,我學到了一些重要的東西,比如解釋日本學校的風俗習慣,盡可能仔細地傾聽有需要的人的故事。

勉強 会 に 来た 女性 は 「 外国 で 子ども を 育てる こと は 大変な ので 、 手伝い たい と 思って います 」 と 話して い ました 。 べんきょう|かい||きた|じょせい||がいこく||こども||そだてる|||たいへんな||てつだい|||おもって|い ます||はなして|| study|meeting||came|woman||foreign||child||raise|||difficult||help||||||speaking|| A woman who came to the study group said, “It's hard to raise a child in a foreign country, so I want to help.” Kobieta, która przyszła na sesję badawczą, powiedziała: „Trudno jest wychowywać dzieci w obcych krajach, więc chciałbym pomóc”. この サービス は 来月 から 始まります 。 |さーびす||らいげつ||はじまり ます this|service||next month||will start This service will start next month. Ta usługa rozpocznie się w przyszłym miesiącu. 1 回 2 時間 まで 2000 円 です 。 かい|じかん||えん| |hours|||is Für jeweils zwei Stunden sind es 2.000 Yen. It is 2000 yen up to 2 hours once. Jest to 2000 jenów do 2 godzin.