×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

NWE with Audio 2019, 若い人 残業の時間が減っている

若い 人 残業 の 時間 が 減って いる

若い 人 残業 の 時間 が 減って いる 内閣 府 は 、 スマートフォン や 携帯 電話 の データ を 使って 、 東京 都 の 23 の 区 で 何時ごろ どこ に 何 人 ぐらい いる か 調べ ました 。

前 の 年 に 調べた 人 の 数 と 比べる と 、 昼 は 2.3% 増え ました が 、 夜 増えた の は 1.2% だけ でした 。 会社 を 出る 時間 が 早く なって いる こと が わかります 。 特に 20 歳 から 39 歳 まで の 人 が 前 の 年 より 早く 会社 を 出て いる ようです 。

政府 は 、 会社 で 長い 時間 働いて 自分 の 生活 の 時間 が なくなる ような 働き 方 を やめよう と 言って います 。 内閣 府 は 「 特に 若い 人 が 残業 の 時間 が 減って いる ようです 」 と 話して います 。


若い 人 残業 の 時間 が 減って いる わかい|じん|ざんぎょう||じかん||へって| The amount of overtime work for young people is decreasing

若い 人 残業 の 時間 が 減って いる わかい|じん|ざんぎょう||じかん||へって| Younger people have less time working overtime 内閣 府 は 、 スマートフォン や 携帯 電話 の データ を 使って 、 東京 都 の 23 の 区 で 何時ごろ どこ に 何 人 ぐらい いる か 調べ ました 。 ないかく|ふ||||けいたい|でんわ||でーた||つかって|とうきょう|と|||く||いつごろ|||なん|じん||||しらべ| Das Kabinettsbüro verwendete Daten von Smartphones und Mobiltelefonen, um herauszufinden, wo und wie viele Menschen sich in den 23 Bezirken Tokios befanden. The Cabinet Office used data from smartphones and mobile phones to investigate when, where, and how many people were in the 23 wards of Tokyo. Biuro Gabinetu wykorzystało dane smartfonów i telefonów komórkowych, aby dowiedzieć się, gdzie i ile osób przebywało w 23 oddziałach Tokio.

前 の 年 に 調べた 人 の 数 と 比べる と 、 昼 は 2.3% 増え ました が 、 夜 増えた の は 1.2% だけ でした 。 ぜん||とし||しらべた|じん||すう||くらべる||ひる||ふえ|||よ|ふえた|||| Im Vergleich zur Anzahl der Befragten im Vorjahr stiegen die Zuwächse bei Tag um 2,3%, bei Nacht jedoch nur um 1,2%. Compared to the number of people we looked at in the previous year, it increased by 2.3% during the day, but only 1.2% at night. W porównaniu z liczbą osób badanych w poprzednim roku, dzień wzrósł o 2,3%, ale tylko 1,2% wzrosło w nocy. 会社 を 出る 時間 が 早く なって いる こと が わかります 。 かいしゃ||でる|じかん||はやく|||||わかり ます Sie sehen, dass die Zeit zum Verlassen des Unternehmens immer kürzer wird. You can see that the time to leave the company is getting faster. Widać, że czas na opuszczenie firmy jest coraz szybszy. 特に 20 歳 から 39 歳 まで の 人 が 前 の 年 より 早く 会社 を 出て いる ようです 。 とくに|さい||さい|||じん||ぜん||とし||はやく|かいしゃ||でて|| Insbesondere scheinen Menschen zwischen 20 und 39 Jahren das Unternehmen früher als im Vorjahr zu verlassen. In particular, it seems that people aged 20 to 39 leave the company earlier than they did the previous year. W szczególności wydaje się, że osoby w wieku od 20 do 39 lat opuszczają firmę wcześniej niż w poprzednim roku.

政府 は 、 会社 で 長い 時間 働いて 自分 の 生活 の 時間 が なくなる ような 働き 方 を やめよう と 言って います 。 せいふ||かいしゃ||ながい|じかん|はたらいて|じぶん||せいかつ||じかん||||はたらき|かた||||いって|い ます Die Regierung hat gesagt, dass sie für lange Zeit aufhören sollten, in einem Unternehmen zu arbeiten, und ihre Zeit in ihrem Leben verlieren sollten. The government is telling us to stop working in a company where we spend a lot of time working and running out of our own time. Rząd mówi, że będziemy pracować przez wiele godzin w firmie i przestać działać w sposób, który nie oznacza czasu na życie. 内閣 府 は 「 特に 若い 人 が 残業 の 時間 が 減って いる ようです 」 と 話して います 。 ないかく|ふ||とくに|わかい|じん||ざんぎょう||じかん||へって||||はなして|い ます The Cabinet Office says, “It seems that particularly young people are spending less time overtime.” Gabinet mówi: „Wydaje się, że szczególnie młodzi ludzie skracali swoje godziny nadliczbowe”.