国立天文台 に よる と 、 今年 は 12 日 の 夜 に いちばん たくさん 流れ星 が 見えます 。
こくりつてんもんだい||||ことし||ひ||よ||||ながれぼし||みえます
According to the National Astronomical Observatory of Japan, we can see the most shooting stars on the night of the 12th this year.
12 日 は 午後 9 時 ごろ から 流れ星 が 多く なって 、10 時 ぐらい に いちばん 多く なり そうです 。
ひ||ごご|じ|||ながれぼし||おおく||じ||||おおく||そう です
空 に 雲 が なかったら 、1 時間 に 30 個 ぐらい 見る こと が でき そうです 。
から||くも|||じかん||こ||みる||||そう です
If there were no clouds in the sky, it would be possible to see about 30 in an hour.
国立天文台 は 「 できる だけ 近く に 光 が ない 暗い 所 で 、 望遠 鏡 や 双眼鏡 を 使わ ないで 、 空 を 全部 見る ように する と 、 流れ星 を 見つけ やすい です 」 と 言って います 。
こくりつてんもんだい||||ちかく||ひかり|||くらい|しょ||ぼうえん|きよう||そうがんきょう||つかわ||から||ぜんぶ|みる|よう に|||ながれぼし||みつけ||||いって|
The National Astronomical Observatory of Japan says, "It's easier to find a shooting star if you look at the entire sky in a dark place where there is no light as close as possible, without using a telescope or binoculars."