東京 都 「 ウイルス が 広がり そうな ので 土曜 と 日曜 は 家 に いて 」
とうきょう|と|ういるす||ひろがり|そう な||どよう||にちよう||いえ||
Tokyo "Because the virus is likely to spread, stay at home on Saturdays and Sundays."
25 日 、 東京 都 で 新しい コロナウイルス が うつった こと が わかった 人 は 、41 人 でした 。
ひ|とうきょう|と||あたらしい|||||||じん||じん|
25 osób 41 osób stwierdziło, że nowy koronawirus został przekazany w Tokio.
1 日 に わかった 人 の 数 で は 、 今 まで で いちばん 多く なりました 。
ひ|||じん||すう|||いま||||おおく|なり ました
This is the largest number of people identified in one day to date.
Liczba osób, które znamy każdego dnia, jest największa, jaką kiedykolwiek widzieliśmy.
東京 都 の 小池 知事 は 「 ウイルス が うつった 人 が 、 これ から 爆発 する ように 増える かも しれません 」 と 言いました 。
とうきょう|と||こいけ|ちじ||ういるす|||じん||||ばくはつ|||ふえる||しれ ませ ん||いい ました
Governor Koike of Tokyo said, "The number of people who have been infected with the virus may increase so that it will explode in the future."
東京 都 で は 、 どうして ウイルス が うつった か 、 わから ない 人 が 増えて います 。
とうきょう|と||||ういるす||||||じん||ふえて|い ます
An increasing number of people in Tokyo do not know why a virus has spread.
この ため 東京 都 は 、 今度 の 土曜日 と 日曜日 は 大切な 用事 が ある 人 以外 は 家 に いて 、 外 に 出 ないで ほしい と 言って います 。
||とうきょう|と||こんど||どようび||にちようび||たいせつな|ようじ|||じん|いがい||いえ|||がい||だ||||いって|い ます
平日 は できる だけ 家 で 仕事 を して 、 特に 夜 は 外 に 出 ないで ほしい と 言って います 。
へいじつ||||いえ||しごと|||とくに|よ||がい||だ||||いって|い ます
東京 医科 大学 の 濱田 篤郎 教授 は 「 東京 で は ウイルス が 広がる スピード が 速く なって います 。
とうきょう|いか|だいがく||はまだ|とくろう|きょうじゅ||とうきょう|||ういるす||ひろがる|すぴーど||はやく||い ます
遊び に 行ったり 、 夜 に お 酒 を 飲む 会 を 開いたり する と 、 ウイルス が うつる 危険 が 高く なる ので 、 できる だけ やめる 必要 が あります 」 と 話して います 。
あそび||おこなったり|よ|||さけ||のむ|かい||あいたり|||ういるす|||きけん||たかく||||||ひつよう||あり ます||はなして|い ます
Wychodzenie na noc lub wypicie drinka w nocy zwiększa ryzyko przeniesienia wirusa, więc powinieneś powstrzymać go tak bardzo, jak to możliwe. ”