福岡 の 地下 街 店 で 働く 人 の ため に 150の 店 が 全部 休む
ふくおか||ちか|がい|てん||はたらく|じん|||||てん||ぜんぶ|やすむ
150 stores in Fukuoka's underground shopping malls will all be closed for workers.
Centro comercial subterrâneo de Fukuoka Todas as 150 lojas estão fechadas para os trabalhadores.
福岡 の 地下 街 店 で 働く 人 の ため に 150 の 店 が 全部 休む
ふくおか||ちか|がい|てん||はたらく|じん|||||てん||ぜんぶ|やすむ
150 shops are all closed for those who work in underground shopping malls in Fukuoka
福岡 に ある 天神 地下 街 は 、 九州 で いちばん 大きい 地下 街 です 。
ふくおか|||てんじん|ちか|がい||きゅうしゅう|||おおきい|ちか|がい|
Tenjin Underground Shopping Center in Fukuoka is the largest underground shopping mall in Kyushu.
1 日 に 30万 人 ぐらい 客 が 来ます 。
ひ||よろず|じん||きゃく||き ます
18 日 、 天神 地下 街 に ある 150 の 店 全部 が 休みました 。
ひ|てんじん|ちか|がい||||てん|ぜんぶ||やすみ ました
天神 地下 街 は 、 今 まで 1 月 1 日 だけ が 休み でした が 、 客 が 少ない 2 月 と 8 月 の 18 日 も 新しく 休み に しました 。
てんじん|ちか|がい||いま||つき|ひ|||やすみ|||きゃく||すくない|つき||つき||ひ||あたらしく|やすみ||し ました
The Tenjin Underground Shopping Center has been closed only on January 1st, but it has been closed on February 18 and August 18th, when there are few customers.
Podziemne centrum handlowe Tenjin zostało zamknięte tylko 1 stycznia, ale zostało zamknięte 18 lutego i 18 sierpnia, kiedy jest niewielu klientów.
物 を 売る 仕事 に なかなか 人 が 集まら ない ため 、 店 で 働く 人 が 集まる ように 、 休み を 多く しました 。
ぶつ||うる|しごと|||じん||あつまら|||てん||はたらく|じん||あつまる||やすみ||おおく|し ました
Since there weren't many people gathering for the job of selling goods, we took a lot of breaks so that people working in the shops would gather.
Ponieważ nie było wielu ludzi zbierających się w celu sprzedaży towarów, zrobiliśmy wiele przerw, aby ludzie pracujący w sklepach zbierali się.
卖东西的人很难找到工作,所以我们确保有很多假期,以便让人们在店里工作。
18 日 が 休み だ と 知ら ないで 買い物 に 来た 女性 は 、 全部 の 店 が 閉まって いる の を 見て 驚いて いました 。
ひ||やすみ|||しら||かいもの||きた|じょせい||ぜんぶ||てん||しまって||||みて|おどろいて|い ました
The woman who came shopping without knowing that the 18th was off, was surprised to see all the stores closed.
Kobieta, która przyszła na zakupy, nie wiedząc, że 18. był wyłączony, była zaskoczona, widząc wszystkie sklepy zamknięte.
旅行 で 来た 男性 は 「 店 が 全部 閉まって いる の は 残念だ けど 、 珍しい 日 に 来て いい 思い出 に なります 」 と 話して いました 。
りょこう||きた|だんせい||てん||ぜんぶ|しまって||||ざんねんだ||めずらしい|ひ||きて||おもいで||なり ます||はなして|い ました
A man who came on a trip said, "I'm sorry that all the stores are closed, but it will be a good memory to come on an unusual day."
Pewien mężczyzna, który przyjechał na wycieczkę, powiedział: „Przykro mi, że wszystkie sklepy są zamknięte, ale będzie to dobre wspomnienie, aby przyjść w niecodzienny dzień”.