京都 アニメーション 火 を つけて 人 を 殺した 疑い で 男 を 逮捕
みやこ|あにめーしょん|ひ|||じん||ころした|うたがい||おとこ||たいほ
Kyoto Animation Man Arrested on Suspicion of Killing Man by Setting Him on Fire
京都 アニメーション 火 を つけて 人 を 殺した 疑い で 男 を 逮捕
みやこ|あにめーしょん|ひ|||じん||ころした|うたがい||おとこ||たいほ
Kyoto animation arrests a man on suspicion of lighting someone to death
Animacja z Kioto aresztuje mężczyznę podejrzanego o zapalenie osoby
去年 7 月 、 京都 市 に ある 京都 アニメーション の 建物 が 火 を つけられて 、 中 で 仕事 を して いた 36 人 が 亡くなりました 。
きょねん|つき|みやこ|し|||みやこ|あにめーしょん||たてもの||ひ||つけ られて|なか||しごと||||じん||なくなり ました
警察 は 27 日 、 建物 に 火 を つけて 人 を 殺した 疑い で 、 さ いた ま 市 の 42 歳 の 青葉 真司 容疑 者 を 逮捕 しました 。
けいさつ||ひ|たてもの||ひ|||じん||ころした|うたがい|||||し||さい||あおば|しんじ|ようぎ|もの||たいほ|し ました
On the 27th, police arrested 42-year-old Shinji Aoba in Saitama City on suspicion of burning a building and killing people.
容疑 者 も やけど を して 病院 に 入院 して いて 、 ベッド に 寝た まま 警察 に 運ば れました 。
ようぎ|もの|||||びょういん||にゅういん|||べっど||ねた||けいさつ||はこば|れ ました
The suspect was also burned and admitted to the hospital and was taken to the police while lying in bed.
Podejrzany został również spalony i przyjęty do szpitala i został zabrany na policję, leżąc w łóżku.
警察 に よる と 、 容疑 者 は 「 ガソリン を 使ったら 多く の 人 を 殺す こと が できる と 思った 」 と 話して います 。
けいさつ||||ようぎ|もの||がそりん||つかったら|おおく||じん||ころす|||||おもった||はなして|い ます
According to police, the suspect said, "I thought it would be possible to kill many people with gasoline."
Według policji podejrzany powiedział: „Myślałem, że używanie benzyny może zabić wiele osób”.
容疑 者 は まだ 1 人 で 食べたり 歩いたり する こと が でき なくて 、 ベッド に 寝た まま 警察 と 話 を して いる ようです 。
ようぎ|もの|||じん||たべたり|あるいたり||||||べっど||ねた||けいさつ||はなし||||
The suspect is still unable to eat or walk alone and appears to be talking to the police while lying in bed.
Podejrzany nadal nie może jeść ani chodzić sam i wydaje się, że rozmawia z policją śpiącą w swoim łóżku.