Fullmetal Alchemist: Brotherhood Episode 1
fullmetal|alchemist|brotherhood|episode
Fullmetal Alchemist: Brotherhood Episode 1
Fullmetal Alchemist: Brotherhood Episode 1
Fullmetal Alchemist: Brotherhood Episodio 1
钢之炼金术师:兄弟会第 1 集
氷結 の 錬金術 師 です か
ひょうけつ||れんきんじゅつ|し||
Bist du der gefrorene Alchemist?
Are you a freezing alchemist?
Você é o Alquimista Congelado?
Bạn có phải là một nhà giả kim của sự đóng băng?
そう だ 彼 が この セントラル に 潜入 し て いる
||かれ|||||せんにゅう|||
Richtig, er infiltriert diese Zentrale.
Yes, he is infiltrating this central
Isso mesmo, ele está se infiltrando nesta Central.
Vâng, anh ấy đang xâm nhập vào trung tâm này
ロイ ・ マスタング 大佐
||たいさ
Oberst Roy Mustang
Colonel Roy Mustang
Coronel Roy Mustang
その 捕獲 の 指揮 を 君 に 任せ たい の だ よ
|ほかく||しき||きみ||まかせ||||
Ich möchte Ihnen das Kommando über diese Gefangennahme anvertrauen.
I want to let you control the capture
Quero confiar a você o comando dessa captura.
Tôi muốn bạn chỉ huy việc bắt giữ.
ご 命令 と あら ば
|めいれい|||
Wenn es eine Bestellung gibt
If you have an order
Se houver uma ordem
いや 君 が セントラル に い て くれ て よかった よ
|きみ|||||||||
Nein, ich bin froh, dass du im Central warst.
No, I'm glad you were in Central
Não, estou feliz que você estava na Central.
Không, tôi rất vui vì bạn đã ở miền Trung
安心 し て 任せ られる
あんしん|||まかせ|
ruhigen Gewissens anvertraut werden
You can leave it with confidence
ser confiado com paz de espírito
はっ
Ha
Haha
ha
ああ それ と
ach das und
Oh and
ah isso e
あの 少年 も 来 て いる
|しょうねん||らい||
der Junge kommt auch
That boy is also coming
esse menino está vindo também
存分 に 使って やり たまえ
ぞんぶん||つかって||
Verwenden Sie es nach Herzenslust
Use it to your heart's content
Use-o para o conteúdo do seu coração
ブラッド レイ 大 総統
|れい|だい|そうとう
Brad Ray Präsident
President Brad Ray
brad ray presidente
少年 と は もし かして …
しょうねん||||
Mit einem Jungen vielleicht...
Maybe a boy ...
Com um menino talvez...
そう
yes
sim
鋼 の 錬金術 師 エドワード ・ エル リック
はがね||れんきんじゅつ|し|えどわーど||
Steel Alchemist Edward Elric
fullmetal alquimista edward elric
った く 人使い の 荒い 大佐 だ ぜ
||ひとづかい||あらい|たいさ||
It ’s just a rough colonel who uses humans.
Ele é um coronel rude que usa as pessoas.
せっかく リオール 行き の 切符 買った のに
||いき||きっぷ|かった|
I bought a ticket for Rior
Mesmo que eu tenha comprado uma passagem para Liol
キャンセル だ ね
きゃんせる||
It's canceled
está cancelado
しょうが ねぇ
Ginger
しょうが ねぇ
ruivo
ちゃ っちゃ と 終わら せ ち ま お う ぜ アル
|||おわら|||||||
Let's finish it off
vamos acabar com isso
うん 兄さん
|にいさん
Yeah brother
sim mano
行った ぞ そっち だ
おこなった|||
I went there
eu fui lá
止まれ 止まら ん と
とどまれ|とまら||
Stop! He’s not going to stop!
não pare
氷結 と 沸騰 水 の 属性 だ
ひょうけつ||ふっとう|すい||ぞくせい|
It ’s an attribute of freezing and boiling water. (水 is pronounced as “mizu” here, instead of “sui”)
水 is pronounced as “mizu” here, instead of “sui”
É o atributo de congelar e ferver a água.
錬金術 はっ
れんきんじゅつ|
Alchemy
alquimia
ひで ぇ こと する なぁ
That's a terrible thing to do.
eu não quero esconder
大いなる こと を なす に は 犠牲 は 付き物 だ
おおいなる||||||ぎせい||つきもの|
Sacrifice is an integral part of doing great things
Sacrifícios fazem parte de fazer grandes coisas
等 価 交換 と いう やつ さ
とう|か|こうかん||||
Equal price exchange
Chama-se troca equivalente
そんな もん が 等 価 交換 の わけ ねぇ だ ろ
|||とう|か|こうかん|||||
Such is life. There is no such thing as equivalent exchange.
Essa não é a razão para a troca equivalente.
錬成 陣 も なし に
れんせい|じん|||
Without a training team
Sem um campo de treinamento
見とれ てる 暇 は ねぇ ぜ
みとれ||いとま|||
I don't have time to see it
見とれ てる 暇 は ねぇ ぜ
Eu não tenho tempo para admirar
何 っ
なん|
What
o que
バカ な
ばか|
stupid
estúpido
水 が あれ ば 沸騰 する はず だ
すい||||ふっとう|||
If there is water, it should boil
Se houver água, deve ferver.
コート が 台なし じゃ ねぇ か
こーと||だいなし|||
Isn't the coat ruined?
O casaco não está estragado?
機械 鎧
きかい|よろい
Mechanical armor
armadura mecânica
錬成 陣 を 使わ ない 天才 的 錬金術 の 技
れんせい|じん||つかわ||てんさい|てき|れんきんじゅつ||わざ
Genius alchemy technique that does not use alchemy
Uma técnica de alquimia genial que não usa círculos de alquimia
そして 機械 鎧 の 右腕
|きかい|よろい||みぎうで
And the right arm of mechanical armor
E o braço direito em armadura mecânica
お前 が …
おまえ|
you …
鋼 の 錬金術 師 エドワード ・ エル リック か
はがね||れんきんじゅつ|し|えどわーど|||
Steel Alchemist Edward Elric?
fullmetal alquimista edward elric
そっち じゃ ない の か
Isn't that there?
Não é isso aí?
えっ と 僕 弟 の アルフォンス です
||ぼく|おとうと|||
Well, I ’m Alphonse, my younger brother.
Hum, este é meu irmão Alphonse.
こんな チビ が …
This kind of chibi ...
Um chibi desses...
誰 が ドチビ じゃあ
だれ|||
Who is crap
quem é dochibi então
鋼 の 錬金術 師 と 呼ば れる 男 が
はがね||れんきんじゅつ|し||よば||おとこ|
A man called Fullmetal Alchemist
Um homem chamado Fullmetal Alchemist
こんな 小さな 子供 だった と は
|ちいさな|こども|||
Zu denken, dass ich so ein kleines Kind war
What was such a small child?
E pensar que eu era uma criança tão pequena
ち っこ い 言う な
|||いう|
Don't say a little
não diga não
お 兄さん たぶん 今 の は 背丈 の こと じゃ ない と 思う よ
|にいさん||いま|||せたけ||||||おもう|
Brother, I don't think it's about height right now.
Onii-san, acho que você não está falando sobre altura agora.
兄弟,我想你可能不是在谈论身高。
たとえ そう で あって も 許さ ん わ
|||||ゆるさ||
Even so, I don't forgive you
Mesmo se for esse o caso, eu vou te perdoar
就算是这样,我也不会原谅你。
さすが 鋼 の 錬金術 師 エドワード ・ エル リック さん
|はがね||れんきんじゅつ|し|えどわーど|||
Edward Elric de Fullmetal Alchemist
ご 協力 ありがとう ござい ます
|きょうりょく|||
Thanks for your cooperation
Obrigado pela sua cooperação
あっ いえ 僕 は 弟 の アルフォンス ・ エル リック で …
||ぼく||おとうと|||||
Oh no, I ’m my brother Alphonse Elric ...
Oh não, eu sou meu irmão mais novo, Alphonse Elric...
う っし
Ushi
Ushi
待た せ た な アル
また||||
I made you wait Al
Obrigado por esperar Ale
抱歉让你久等了,艾尔。
ん じゃ 行く ぞ
||いく|
Let's go
Vamos
まったく せっかち な ん だ から
I'm totally impatient
estou muito impaciente
因为我完全没有耐心。
水蒸気 か …
すいじょうき|
Is it steam ...
Vapor de água ou...
兄さん ヤツ が
にいさん|やつ|
My brother
irmão
くそ っ な め や がって
verdammt
Damn lick
droga
相手 を 甘く 見 て た よう だ な 鋼 の …
あいて||あまく|み||||||はがね|
Steel that seems to have looked sweet on the other party ...
Você parece ter subestimado seu oponente, aço...
看来钢铁侠是轻视对手了……
あいつ 何者 な ん だ よ
|なにもの||||
Who is that guy?
quem é ele
だから 説明 を 聞き たまえ と 言った はず だ
|せつめい||きき|||いった||
So I should have told you to listen to the explanation
É por isso que eu disse para você ouvir a explicação
所以我才叫你听听解释。
だが 君 は そんな ヤツ さっさと …
|きみ|||やつ|
But you're such a guy ...
Mas você é esse tipo de cara Se apresse...
ああ 分かり まし た 悪 ぅ ござい まし た よ
|わかり|||あく|||||
Oh, I understand it, I'm sorry.
Ah, entendo, desculpe.
啊,我明白了。非常感谢。
年長 者 の 言う こと は 素直 に 聞い と くも の だ
ねんちょう|もの||いう|||すなお||ききい||||
What the elders say is to listen honestly.
Ouça o que os mais velhos têm a dizer
へい へい
Hey hey
さて …
Now …
名前 は アイ ザック ・ マクドゥーガル
なまえ|||ざっく|
The name is Isaac McDougall
元 国家 錬金術 師 氷結 の アイ ザック と 呼ば れ た 男 だ
もと|こっか|れんきんじゅつ|し|ひょうけつ|||ざっく||よば|||おとこ|
Former National Alchemist A man called Isaac of Freezing
元
そう だ
もと||
Formerly yes
イシュヴァール 殲滅 戦 の とき
|せんめつ|いくさ||
During the Ishvalan War
我が 軍 の 一員 と して 活躍 し た
わが|ぐん||いちいん|||かつやく||
Active as a member of our army
戦後 彼 は 国家 錬金術 師 の 称号 を 返上 し
せんご|かれ||こっか|れんきんじゅつ|し||しょうごう||へんじょう|
After the war he returned the title of National Alchemist
更に は 反 体制 運動 に 身 を 投じ た
さらに||はん|たいせい|うんどう||み||とうじ|
Furthermore, he devoted himself to the anti-establishment movement.
ヤツ の 身柄 拘束 は 最 優先 事項 だ
やつ||みがら|こうそく||さい|ゆうせん|じこう|
Restraint of his personality is a top priority
場合 に よって は 殺さ ね ば なら ない だ ろ う
ばあい||||ころさ|||||||
In some cases it will have to be killed
オレ は 殺す の なんか ごめん だ
おれ||ころす||||
I'm sorry for killing you
好き に し たまえ
すき|||
Do whatever you like
我々 が 求め て いる の は 君 の 実績 だけ だ
われわれ||もとめ|||||きみ||じっせき||
All we are looking for is your achievements
ところで
by the way
体 を 元 に 戻す 手がかり は 見つかった の か ね
からだ||もと||もどす|てがかり||みつかった|||
Did you find a clue to restore your body?
そんな 暇 くれ ねぇ くせ に
|いとま||||
Don't give me such free time
よう ロイ
Yo Roy
氷結 の 錬金術 師 の 身柄 拘束 と は
ひょうけつ||れんきんじゅつ|し||みがら|こうそく||
What is the physical restraint of a freezing alchemist?
とんだ 命令 で 災難 だった なぁ
|めいれい||さいなん||
It was a disaster because of a sudden order.
それとも セントラル ご 栄転 の チャンス か
|||えいてん||ちゃんす|
Or is it a chance for Central's prosperity?
おお っ も しか して 君 たち エル リック 兄弟 か
|||||きみ||||きょうだい|
Oo, maybe you guys, El Rick brothers?
は あ …
Hmm ...
いや 最 年少 の 国家 錬金術 師 に 会 える と は
|さい|ねんしょう||こっか|れんきんじゅつ|し||かい|||
No, to meet the youngest national alchemist
光栄 だ な
こうえい||
I'm honored
オレ は マース ・ ヒューズ 中佐 だ
おれ|||ひゅーず|ちゅうさ|
I'm Lieutenant Colonel Maes Hughes
あの … 僕 は 弟 の アルフォンス ・ エル リック です
|ぼく||おとうと|||||
何 そっち が 鋼 の 錬金術 師 だった の か
なん|||はがね||れんきんじゅつ|し|||
What was that Fullmetal Alchemist?
ち っこ い いう な よ ち っこ い
It ’s small, it ’s small.
ヒューズ
ひゅーず
おう
king
用 が ない なら 直ちに 帰り たまえ
よう||||ただちに|かえり|
If you have no use, go home immediately
帰る さ 用 が 済 ん だ ら な
かえる||よう||す||||
I'm done with my return
君 たち どうせ 宿 決まって ない ん だ ろ
きみ|||やど|きまって||||
You guys haven't decided on an inn anyway.
だったら うち に 来い よ
|||こい|
Then come to us
妻 の グレイ シア と 娘 の エリ シア だ
つま||ぐれい|||むすめ||||
My wife, Gray Shea, and my daughter, Elysia.
エリ シア ちゃん
Eli Shia-chan
いや パパ お ひげ 痛い
|ぱぱ|||いたい
No daddy beard hurts
そう か ぁ じ ょ り じ ょ り
That's right
いや ん
No
ほら 今日 の お 客 さん エル リック 兄弟 だ よ
|きょう|||きゃく||||きょうだい||
You see, today's guest, El Rick brothers.
お っ きい
Big
ちっちゃ い
Tiny
エリ シア ちゃん …
Elisha-chan...
オレ は エドワード ・ エル リック
おれ||えどわーど||
こっち が 弟 の アルフォンス ・ エル リック
||おとうと||||
分かる 弟 な の
わかる|おとうと||
I understand my younger brother
お 兄ちゃん な のに なんで ちっちゃ い の
|にいちゃん||||||
Why are you so small even though you are my big brother?
ほら ほら 泊め て もらう ん だ から おとなしく し て
||とめ||||||||
Look, look, I'm going to stay overnight, so be quiet
早速 飯 に しよ う
さっそく|めし|||
Let's eat rice immediately
グレイ シア の 料理 は うまい ぞ
ぐれい|||りょうり|||
さあ 食べ て くれ
|たべ||
Come on, eat
いった だ き ます
I will go
うめ ぇ おいしい です
Ume is delicious
たくさん 食べ て ね
|たべ||
Eat a lot
はい
アルフォンス は 鎧 着 た まま だ と 食え ない よ な
||よろい|ちゃく|||||くえ|||
Alphonse can't eat if he's wearing armor
こ っ これ は その …
This is that ...
アル は 今 あの …
||いま|
錬金術 の 修業 中 で
れんきんじゅつ||しゅぎょう|なか|
During training in alchemy
よし アル
Yoshi Al
今日 も オレ が 2 人 分 食う から な
きょう||おれ||じん|ぶん|くう||
I'm eating two people today too
任せろ 任せろ し ゅ ぎょ し ゅ ぎょ
まかせろ|まかせろ||||||
Leave it to me
最近 聞い た 中 で は いちばん 面白い 冗談 です よ
さいきん|ききい||なか||||おもしろい|じょうだん||
It's the most interesting joke I've heard recently.
氷結 の 錬金術 師 と 私 が 手 を 組む
ひょうけつ||れんきんじゅつ|し||わたくし||て||くむ
Freezing Alchemist and I Team Up
この 紅 蓮 の 錬金術 師 が
|くれない|はす||れんきんじゅつ|し|
This red lotus alchemist
キン ブリー 共に ブラッド レイ を
きん||ともに||れい|
Kimberly with Blood Ray
腐った 軍部 を 打倒 する の だ
くさった|ぐんぶ||だとう|||
Defeat the rotten army.
お前 も イシュヴァール で は 見 た は す だ あの 地獄 を
おまえ|||||み||||||じごく|
You also saw that hell in Ishvar
ブラッド レイ が 私 達 に 何 を さ せ た か 知って いる はず だ
|れい||わたくし|さとる||なん||||||しって|||
You should know what Brad Ray gave us
だから お前 は 軍 の 高官 ども を 手 に 掛け た ん だ ろ
|おまえ||ぐん||こうかん|||て||かけ||||
That's why you got the high-ranking military officials.
誤解 し ない で ください
ごかい||||
Don't get me wrong
私 は あなた みたい な 高尚 な こと は 考え て い ませ ん
わたくし|||||こうしょう||||かんがえ||||
I'm not thinking of a noble thing like you
あいつ ら を 殺し た の は 殺し たかった から に 過ぎ ませ ん よ
|||ころし||||ころし||||すぎ|||
I killed them only because I wanted to kill them.
残念 だ よ キン ブリー
ざんねん|||きん|
I'm sorry Kimberly
本当 に 残念 だ
ほんとう||ざんねん|
ご 苦労 さん
|くろう|
Hard work
珍しい
めずらしい
rare
眠れ ない の
ねむれ||
you can not sleep
まあ な
Well
当て て み ま しょ う か
あて||||||
Let's guess
あの 二 人 の こと を 考え て い た ん でしょ
|ふた|じん||||かんがえ|||||
I was thinking about those two people
国家 錬金術 師 と いえ ば
こっか|れんきんじゅつ|し|||
Speaking of national alchemists
世間 から は 軍 の 狗 なんて 呼ば れ てる 存在 だ
せけん|||ぐん||く||よば|||そんざい|
The existence of what is called an army dog by the world.
あの 年 で そんな の し ょわ さ れ てる と 思う と な …
|とし||||||||||おもう||
I think that was the case in that year ...
兄さん 起き てる
にいさん|おき|
グレイ シア さん の キッシュ
ぐれい||||
Gray Shea's Quiche
お 母さん の みたい だった ね
|かあさん||||
It was like a mom
ああ うまかった よ
ほんと
real
それ なら 体 を 取り戻し たら 食べる 物 リスト に 加え なきゃ
||からだ||とりもどし||たべる|ぶつ|りすと||くわえ|
Then, when you get your body back, you have to add it to your food list.
おう 加え とけ 加え とけ
|くわえ||くわえ|
Addition Addition Addition
兄さん …
にいさん
Brother ...
早く 元 の 体 に 戻り たい ね
はやく|もと||からだ||もどり||
I want to get back to my original body as soon as possible
そう だ な
That's right
あと 一 つ
|ひと|
One more
あと 一 つ で ブラッド レイ は 地獄 に 落ちる
|ひと||||れい||じごく||おちる
One more Brad Ray falls into hell
報告 に よれ ば
ほうこく|||
According to the report
アイ ザック は 昨夜 中央 刑務所 に 潜入 し た
|ざっく||さくや|ちゅうおう|けいむしょ||せんにゅう||
Isaac sneaked into a central prison last night
事態 は 一刻 の 猶予 も なら ない 必ず 見つけ出せ
じたい||いっこく||ゆうよ||||かならず|みつけだせ
The situation is not a momentary grace, be sure to find out
道路 を 封鎖 し あらゆる 場所 を 捜せ
どうろ||ふうさ|||ばしょ||さがせ
Block the road and search everywhere
見つけ しだい 射殺 し て も かまわ ん
みつけ||しゃさつ|||||
You can shoot as soon as you find it.
これ は 大 総統 令 で ある
||だい|そうとう|れい||
This is the Presidential Decree
私 も … 出る
わたくし||でる
I also ... come out
救護 兵 急げ
きゅうご|つわもの|いそげ
Rescue soldiers hurry
死傷 者 5 名
ししょう|もの|な
5 casualties
本部 に 報告
ほんぶ||ほうこく
Report to headquarters
ひどい …
terrible …
水蒸気 爆発 だ
すいじょうき|ばくはつ|
It's a steam explosion
水 は 急激 に 温度 を 上げる と 爆発 的 に 膨張 する
すい||きゅうげき||おんど||あげる||ばくはつ|てき||ぼうちょう|
Water expands explosively when the temperature rises rapidly.
人体 は 70 % 水 だ から な
じんたい||すい|||
Because the human body is 70% water
急 ご う
きゅう||
ヤツ を 早く 捕まえ ない と
やつ||はやく|つかまえ||
I have to catch him early
よし
Alright
我が 錬成 を かわす と は さすが です な アイ ザック 殿
わが|れんせい|||||||||ざっく|しんがり
It is true that you dodge my forge, Isaac.
その 声 アーム スト ロング
|こえ||すと|ろんぐ
That voice Arm Strong
いかにも
Really
豪 腕 の 錬金術 師 アレックス ・ ルイ ・ アーム スト ロング
たけし|うで||れんきんじゅつ|し||||すと|ろんぐ
Alex Louis Armstrong, a powerful alchemist
くら え
Kura
高圧 の 水 は あらゆる もの を 切り裂く
こうあつ||すい|||||きりさく
High-pressure water cuts through everything
我が こぶし の 前 に は 無意味 です ぞ
わが|||ぜん|||むいみ||
It's meaningless before my fist
少佐
しょうさ
Major
危ない
あぶない
Dangerous
水筒 の 水 か …
すいとう||すい|
サンキュー アル
さんきゅー|
追いかけよ う 兄さん
おいかけよ||にいさん
let's chase brother
行く ぞ エル リック 兄弟
いく||||きょうだい
はい おう
Yes
久しぶり だ な
ひさしぶり||
long time no see
氷結 の
ひょうけつ|
Freezing
ロイ ・ マスタング
いや 焔 の 錬金術 師
|ほのお||れんきんじゅつ|し
残念 だ よ
ざんねん||
かつて の 戦友 と 戦わ ね ば なら ない と は
||せんゆう||たたかわ||||||
I have to fight my former comrades
戦友
せんゆう
私 に 友 な ど い ない
わたくし||とも||||
I have no friends
イシュヴァール に い た の は 腐り きった 軍 と その 狗 ども だ
||||||くさり||ぐん|||く||
In Ishvar were the rotten army and their dogs.
しょせん は 炎 水 に は 勝て ぬ
||えん|すい|||かて|
Shosen can't beat the flame water
くそ
よし よし よし
Good good good
そこ まで だ
Up to that point
こんな 路地 で 何 を し て い た か 気 に なって 戻って み たら
|ろじ||なん|||||||き|||もどって||
I was wondering what I was doing in such an alley, and when I came back
ビンゴ だ ぜ
It's Bingo
逃げよ うたって ムダ だ よ
にげよ||むだ||
Run away, it's wasteful
逃げる 必要 ない
にげる|ひつよう|
No need to run away
同時に こんな 錬成 反応 …
どうじに||れんせい|はんのう
At the same time, such a forging reaction ...
あり え ない …
Impossible …
まさか これ は
賢 者 の 石
かしこ|もの||いし
philosopher's Stone
何 大気 中 の 水分 を …
なん|たいき|なか||すいぶん|
What is the moisture in the atmosphere ...
エドワード ・ エル リック
えどわーど||
軍 の 狗 国家 錬金術 師 よ
ぐん||く|こっか|れんきんじゅつ|し|
Army Dog National Alchemist
お前 は この 国 が 何 を しよ う と して いる の か 知って いる の か
おまえ|||くに||なん|||||||||しって|||
Do you know what this country is trying to do?
知る か
しる|
Do you know
そんな こと より …
More than that ...
知れ ば 私 の やろう と して いる こと が 分かる はず だ
しれ||わたくし||||||||わかる||
If you know, you should know what I'm trying to do
知ら ねぇ つ って ん だ ろ
しら||||||
I don't know
よし アル よく やった
Alright Al well done
兄さん この 人 の 錬金術 …
にいさん||じん||れんきんじゅつ
Brother This person's alchemy ...
ああ おい あんた 賢 者 の 石 持 って ん だ ろ
|||かしこ|もの||いし|じ||||
Oh hey, you're the wise man's stone holder
なんの 話 だ
|はなし|
What are you talking about
言わ ねぇ ん なら 力ずく で
いわ||||ちからずく|
If you don't say it, use force
分か ん ねぇ こ と 言って る 場合 か よ
わか|||||いって||ばあい||
I don't know if you're saying this
我が アーム ストロング 家 に 代々 伝わり し
わが|||いえ||だいだい|つたわり|
It has been passed down to my Arm Strong family for generations.
任せ た 少佐
まかせ||しょうさ
Major entrusted
芸術 的 錬金 法
げいじゅつ|てき|れんきん|ほう
Artistic alchemy
とくと 見る が よい
|みる||
It's good to see
なんと
How
何 やって ん だ よ 少佐
なん|||||しょうさ
What are you doing, Major
いや 我 輩 は …
|われ|やから|
No, I'm ...
氷 の 壁 が …
こおり||かべ|
The ice wall is ...
つながって いく
Connect
まさか あの 人
||じん
No way that person
セントラル を いや 中央 司令 部 を
|||ちゅうおう|しれい|ぶ|
Central No, Central Command
氷 漬け に する つもり か
こおり|つけ||||
Are you going to pickle it in ice?
少佐
しょうさ
オレ と アル が あいつ を 止める
おれ||||||とどめる
I and Al stop him
その 間 に 錬成 陣 を
|あいだ||れんせい|じん|
In the meantime, the training team
壊す の だ な
こわす|||
I'll break it
あい 分かった
|わかった
I understand
キング ・ ブラッド レイ 今 こそ 我が 氷結 に より
きんぐ||れい|いま||わが|ひょうけつ||
King Brad Ray Now is the time for my freezing
貴 様 を 葬り去る
とうと|さま||ほうむりさる
Bury you away
待ち や がれ
まち||
Wait
邪魔 くせ ぇ
じゃま||
Get in the way
あ ち ち ち っ
Chichi Chichi
兄さん
にいさん
遅い
おそい
slow
アル
空 の 鎧 だ と
から||よろい||
With empty armor
まさか 鎧 に 魂 を 定着 さ せ た と いう の か
|よろい||たましい||ていちゃく|||||||
Is it true that the soul was settled in the armor?
腕 を 失い 弟 は 体 が 空っぽ …
うで||うしない|おとうと||からだ||からっぽ
Losing his arm, his younger brother is empty ...
そう か お前 ら
||おまえ|
Yeah you guys
禁 忌 を 犯し た な
きん|い||おかし||
I have violated the contraindications
錬金術 師 最大 の 禁 忌 人体 錬成 を やった ん だ な
れんきんじゅつ|し|さいだい||きん|い|じんたい|れんせい|||||
アル アルフォンス
くそ こんな はず じゃ
Damn it should be like this
ち … 畜生
|ちくしょう
Chi ... Livestock
持っていか れ た ぁ
もっていか|||
I was taken
返 せよ 弟 な ん だ
かえ||おとうと|||
Give it back, my brother
返 せよ たった 一 人 の 弟 な ん だ よ
かえ|||ひと|じん||おとうと||||
I'm the only younger brother to return
お前 今 地獄 へ 一 歩 踏み出し た ぜ
おまえ|いま|じごく||ひと|ふ|ふみだし||
You've just taken a step into hell
あきらめ な 使 お う に も 水 が ない ぜ
||つか|||||すい|||
There is no water to use
忘れ て いる ぞ 人体 の 70 % が 何で 出来 て いる か
わすれ||||じんたい|||なんで|でき|||
I've forgotten what 70% of the human body is made of
兄さん
にいさん
お前 ら に は 分から ない の だ この 国 の 姿 が
おまえ||||わから|||||くに||すがた|
You don't know what this country looks like
兄さん 兄さん
にいさん|にいさん
アル あいつ を 追う ぞ
|||おう|
I'll chase after that guy
なめ た マネ …
な め||まね
Licked mane ...
し や が って …
Soon ...
やった か
Did you do it
また か
again
私 の 炎 を なめる な
わたくし||えん|||
Don't lick my flames
まったく 無能 は 雨 の 日 だけ に し て ください ね
|むのう||あめ||ひ||||||
Only on rainy days should you be totally incompetent?
ブラッド レイ
|れい
覚悟
かくご
Prepared
残念 です ね
ざんねん||
少佐 今 だ
しょうさ|いま|
了解 し まし た
りょうかい|||
キング ・ ブラッド レイ 大 総統 …
きんぐ||れい|だい|そうとう
おお ご 苦労 だった ね 鋼 の 錬金術 師
||くろう|||はがね||れんきんじゅつ|し
It was a lot of work, Fullmetal Alchemist
そう か 君 の 助太刀 が でき た と は
||きみ||すけだち|||||
Yeah, what did you do with your assistant sword?
こりゃ あ 息子 に いい 自慢 話 が できる
||むすこ|||じまん|はなし||
I can tell my son a good boast
なん だ 風邪 か
||かぜ|
what is a cold
そりゃ そう と お 手柄 だった そう じゃ ねぇ か
||||てがら|||||
That's right, it was a credit, isn't it?
オレ は 錬成 陣 を 破壊 し た だけ だ
おれ||れんせい|じん||はかい||||
I just destroyed the training team
犯人 は 大 総統 が 倒さ れ た
はんにん||だい|そうとう||たおさ||
その 大 総統 が お前 の 手柄 と 言って る ん だ
|だい|そうとう||おまえ||てがら||いって|||
The president is saying that it is your credit.
なん だ 不満 か
||ふまん|
What a dissatisfaction
お 言葉 有り難く ちょうだい し とけ
|ことば|ありがたく|||
Thank you for your words
昔 から いう だ ろ 年 長者 の 言う こと は 素直 に 聞い と くもん だって
むかし|||||とし|ちょうじゃ||いう|||すなお||ききい|||
From the old days, what the elders say is to listen honestly.
結局 … 賢 者 の 石 か どう かも 分から ず じまい だった ね
けっきょく|かしこ|もの||いし||||わから||||
After all ... I didn't even know if it was a wise stone.
ああ 軍 の 調査 を 待つ しか ない な
|ぐん||ちょうさ||まつ|||
Oh, I have to wait for the military investigation
エドワード ・ エル リック
えどわーど||
入院 し た と 聞い て 飛 ん で き た
にゅういん||||ききい||と||||
I heard that I was hospitalized and flew away
どれ 入院 中 の ぶ りょう を 慰め て やろ う
|にゅういん|なか|||||なぐさめ|||
Let's comfort the hospitalized buryo
心温まる だ ろ う この 筋肉 美
こころあたたまる|||||きんにく|び
遠慮 する な 触って いい ぞ
えんりょ|||さわって||
Don't hesitate to touch it
やめろ ぉ
そう アイ ザック は 死 ん だ の ね
||ざっく||し||||
Yes Isaac is dead
人 柱 に なれ た のに 惜しい こと し た わ
じん|ちゅう|||||おしい||||
It was a pity that I became a pillar of people.
で … 賢 者 の 石 は
|かしこ|もの||いし|
使い すぎ た の ね
つかい||||
You used it too much
グラトニー 変 な も の 食べ ちゃ ダメ でしょ
|へん||||たべ||だめ|
リオール は うまく いって る わ
Rior is doing well
始まる わ よ
はじまる||
It's about to start
もう すぐに ね …
Soon ...
リゼンブール
Risenbourg
そこ は 少年 たち が 生まれ
||しょうねん|||うまれ
where the boys were born
母 と ともに 過ごし た 優しい 町
はは|||すごし||やさしい|まち
A gentle town where I spent time with my mother
失った 笑顔 を 求め
うしなった|えがお||もとめ
Seeking a lost smile
少年 たち は 禁 忌 を 犯し
しょうねん|||きん|い||おかし
真理 を 目撃 する
しんり||もくげき|
次回 鋼 の 錬金術 師
じかい|はがね||れんきんじゅつ|し
FULLMETAL ALCHEMIST
fullmetal|alchemist
第 二 話 はじまり の 日
だい|ふた|はなし|||ひ
旅立ち を 決め た の は 自分 の 心
たびだち||きめ||||じぶん||こころ
It was my heart that decided to leave