×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

JLPT Stories N3, The Suspicious Call – JLPT N3

The Suspicious Call – JLPT N3

先週 から 、 会社 に 変な 電話 が かかって きて います 。 私 も 2、3 回 、 その 電話 を 受けた んです が 、 電話 に 出る と 「 山田 さん 、 いる ? 代わって くれる ? 」 と 言います 。 山田 さんって あの 山田 課長 の こと です 。 会社 に 電話 を かける 場合 、「 お 世話に なって おります 。 ◯◯ 社 の 鈴木 と 申します が 、 山田 課長 は いらっしゃい ます か 」 と いう の が 普通 です が 、 その 電話 は かなり 失礼な 感じ です 。 私 が 電話 に 出た とき が 1 回 目 の 電話 でした 。 課長 に 「 課長 、 男 の 人 から お 電話 です 。」 と 言って 、 電話 を つなぎ ました 。 課長 は 電話 に 出て 話し 始める と 、 焦った 様子 で 後ろ を 向いて 私 たち に 聞こえ ない ように 、 こそこそ 相手 の 人 と 話して いました 。 その後 から は 同じ ような 電話 が かかって きたら 、「 今 、 いないって 言って 」 と いない ふり を します 。 昨日 は 3 回 も 電話 が 来ました 。 3 回 と も 「 課長 は 今 、 外出 中 です 」 と 言って 、 電話 を 切りました 。 昨日 の 昼 休み は その 話題 に なりました 。 「 なんか やばそうな 相手 だ よ ね 」「 おかしく ない ? 」「 もしかして 、 借金 でも して る んじゃ ない の ? 」 みんな 変に 思って いました 。 それ で 、 なんと 今日 課長 は 会社 を 休んで しまい ました 。 理由 は 体調 不良 でした 。 でも 、 朝 、 また いつも の あやしい 男 から 電話 が かかって きて 、 電話 に 出た 先輩 が 「 課長 は 体調 不良 で 会社 を 休んで おります 」 と いう と 男 は 「 体調 不良 ? いつ 借りた 金 を 返して くれる の か な 、 そちら の 課長 さん は 」 と 言った そうです。 先輩 が 電話 を 切った とたん 、「たいへん ! たいへん ! 課長 、 借金 して いる らしい よ ! 」 と 大声 で 言った から 、 ちょっと した 騒ぎ に なりました 。 その 話 を また 部長 が 耳 に して 、「 こりゃ 、 まずい な 。 ちょっと 山田 くん に 電話 して くる 」 と 言いました 。 この後 、 どう なる の か な 。 課長 は 簡単に 返せ ない ほど の 借金 を して いる みたい 。 でも 、 これ で あの 課長 が いなく なる かもしれない から 、 課長 に は 悪い けど 、 私 は 少し ほっと して います 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Suspicious Call – JLPT N3 the|suspicious|call|jlpt|n ||可疑电话|| the|suspicious|call|N3|N(1) Der verdächtige Anruf - JLPT N3 The Suspicious Call - JLPT N3 La llamada sospechosa - JLPT N3 L'appel suspect - JLPT N3 La chiamata sospetta - JLPT N3 The Suspicious Call - JLPT N3 De verdachte oproep - JLPT N3 A chamada suspeita - JLPT N3 Подозрительный звонок - JLPT N3 Det misstänkta samtalet - JLPT N3 Підозрілий дзвінок - JLPT N3 可疑的来电 JLPT N3 可疑的电话》--《日本语能力测试》N3

先週 から 、 会社 に 変な 電話 が かかって きて います 。 せんしゅう||かいしゃ||へんな|でんわ||||い ます 上周|||||||打来|来了| |||||||a été reçu|| letzte Woche||Firma||seltsame|Anruf|||kommen| last week|from|||strange|phone||being received|came| Seit letzter Woche erhält das Unternehmen seltsame Anrufe. A strange phone call has been coming to the company since last week. Desde la semana pasada, la empresa recibe extrañas llamadas telefónicas. 지난 주부터 회사에 이상한 전화가 걸려오고 있습니다. С прошлой недели мне в компанию звонят странные люди. 从上周开始,我就一直在公司接到奇怪的电话。 从上周开始,公司接到了奇怪的电话。 從上週開始,我就一直在公司接到奇怪的電話。 私 も 2、3 回 、 その 電話 を 受けた んです が 、 電話 に 出る と 「 山田 さん 、 いる ? わたくし||かい||でんわ||うけた|||でんわ||でる||やまだ|| ||||Telefon||entgegengenommen|||Telefonanruf||gehen||Herr Yamada|| ||times|that|phone||received|||||answer||Yamada|| Ich erhielt den Anruf zwei- oder dreimal, aber als ich ans Telefon ging, wurde ich gefragt: „Herr Yamada, sind Sie da? I also received that call two or three times, and when I answered the phone, they asked, "Is Yamada there?" Recibí algunas de estas llamadas y, cuando contesté al teléfono, me preguntaron: "Yamada-san, ¿estás ahí? 나도 몇 번이나 그 전화를 받았는데, 전화를 받자마자 "야마다 씨, 있니?"라고 물었다. Мне также звонили пару раз, но когда я ответил на звонок: «Мистер Ямада, вы здесь?» 我也接到过两三次这样的电话,但当我接电话时,有人问我:“山田先生,你在吗?” 我也接到过两三次这样的电话,接电话时会听到‘山田在吗? 我接到了兩三次電話,但當我接聽電話時,我被問到,“山田先生,你在嗎? 代わって くれる ? かわって| 替我| À la place| on behalf|will give stattdessen|do for 代わって| Kannst du mich ersetzen? Will you take over for me? ¿Puedes sustituirme? Pouvez-vous me remplacer ? Puoi sostituirmi? 대신해 줄래요? Вы займете место? 你能代替我吗? 能帮我转接一下吗?’ 你能代替我嗎? 」 と 言います 。 |いい ます et| |said Der Name des Unternehmens lautet "Das Bürgerzentrum der Republik". That's what they say. " Называется . 」这样说。 “ 叫做 。 山田 さんって あの 山田 課長 の こと です 。 やまだ|さん って||やまだ|かちょう||| |||Yamada|section chief||| Yamada|is|||section manager|||is Herr Yamada ist dieser Manager Yamada. Mr. Yamada refers to that Manager Yamada. Yamada-san quiere decir que el Jefe Yamada. Yamada-san signifie le chef Yamada. 야마다 씨란 바로 그 야마다 과장을 말합니다. Мистер Ямада - начальник отдела Ямада. 山田先生是指山田局长。 山田先生是指那位山田课长。 山田先生就是那個山田經理。 会社 に 電話 を かける 場合 、「 お 世話に なって おります 。 かいしゃ||でんわ|||ばあい||せわに||おり ます |||||||关照||承蒙关照 |||||cas|||| company||phone||to call|case|honorific prefix|care|being helped|being helped Wenn Sie das Unternehmen anrufen, sagen Sie: „Danke. When calling a company, it is common to say, 'Thank you for your continued support.' Cuando llames a la oficina, di: "Gracias por su negocio". Lorsque vous appelez le bureau, dites : "Merci de votre confiance". 회사에 전화를 걸 때, "저희가 도와드리고 있습니다. Kiedy dzwonisz do firmy, „jestem ci wdzięczny. Когда вы звоните в компанию: «Спасибо за помощь. 当您给办公室打电话时,请说:"感谢您的业务"。 打电话给公司时,"承蒙关照。" 打電話給公司時,說:“謝謝。 ◯◯ 社 の 鈴木 と 申します が 、 山田 課長 は いらっしゃい ます か 」 と いう の が 普通 です が 、 その 電話 は かなり 失礼な 感じ です 。 しゃ||すずき||もうし ます||やまだ|かちょう|||||||||ふつう||||でんわ|||しつれいな|かんじ| ||铃木|||||||||||||||||||||失礼|| |||particule de citation||||chef de section|||||||||||||||||| company||Suzuki||called||Yamada|||coming|ございます||||||usual||||phone||quite|rude|feeling|is ||||||||||||||||normal|||||||unhöflich|Eindruck| ||鈴木||||||||||||||||||||||| Mein Name ist Suzuki von ◯◯ Firma. Gibt es Manager Yamada?" My name is Suzuki from ◯◯ Company, but is Manager Yamada there? This is usually the norm, but that phone call felt quite rude. Soy Suzuki de la Compañía Gorda. ¿Está el Sr. Yamada por aquí? La llamada fue bastante grosera. ◯◯사의 스즈키라고 합니다만, 야마다 과장님은 계십니까?" 라고 말하는 것이 보통이지만, 그 전화는 상당히 무례한 느낌입니다. Меня зовут Сузуки из ◯◯ компании, но есть ли там начальник отдела Ямада? », Но по телефону довольно грубо. 我是◯◯公司的铃木。山田店长在吗?」 然后接着说“我是◯◯公司的铃木,请问山田课长在吗?”这种说法是很普通的,但是那通电话听起来相当失礼。 我是◯◯公司的鈴木。山田店長在嗎?」 私 が 電話 に 出た とき が 1 回 目 の 電話 でした 。 わたくし||でんわ||でた|||かい|め||でんわ| ||电话||接电话|的时候|||||| ||phone|locative particle|answered||(subject marker)|time||||was Der erste Anruf war, als ich ans Telefon ging. The time I answered the phone was the first call. Era la primera vez que contestaba al teléfono. 내가 전화를 받았을 때, 그것은 두 번째 전화였다. Когда я ответил на звонок, это был первый звонок. 第一个电话是我接电话的时候。 我接电话的时候是第一次电话。 第一個電話是我接電話的時候。 課長 に 「 課長 、 男 の 人 から お 電話 です 。」 かちょう||かちょう|おとこ||じん|||でんわ| section chief||section chief||||||phone| To the manager, I said, 'Manager, there's a phone call from a man.' Al Jefe: "Jefe, hay un hombre al teléfono". 과장님에게 "과장님, 남자분으로부터 전화입니다." Начальнику отделения: «Начальнику участка звонит мужчина». 对科长:“科长,有人给你打电话。” 我对课长说:“课长,有位男士打来电话。” 對科長:“科長,有人給你打電話。” と 言って 、 電話 を つなぎ ました 。 |いって|でんわ||| ||||接通| |to say|phone||connected| ||||接続| I said, "I connected the phone. Dijo: "Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento. Подключил телефон. 说着接通了电话。 然后我把电话接通了。 說著接通了電話。 課長 は 電話 に 出て 話し 始める と 、 焦った 様子 で 後ろ を 向いて 私 たち に 聞こえ ない ように 、 こそこそ 相手 の 人 と 話して いました 。 かちょう||でんわ||でて|はなし|はじめる||あせった|ようす||うしろ||むいて|わたくし|||きこえ||||あいて||じん||はなして|い ました ||||||||焦急|||||转向|||||||小声|||||| ||||answered||started||flustered|appearance||back||turned||we||couldn't hear|not|so that|in a whisper|the other person||||| Als der Abteilungsleiter ans Telefon ging und zu sprechen anfing, blickte er hastig hinter seinen Rücken und sprach leise mit der Person am anderen Ende, sodass wir ihn nicht hören konnten. The section chief picked up the phone and started talking, looking flustered as he turned his back to us and whispered to the other person so we couldn't hear. Cuando cogió el teléfono y empezó a hablar, parecía impaciente y volvía la cabeza hacia atrás, disimuladamente, para hablar con la otra persona de modo que no pudiéramos oírle. 과장이 전화를 받고 이야기를 시작하자, 조급한 표정으로 뒤돌아서서 우리가 듣지 못하도록 몰래 상대방과 이야기를 하고 있었다. Kiedy kierownik działu odebrał telefon i zaczął rozmawiać, był zdezorientowany, odwracając się i rozmawiając z drugą osobą, abyśmy jej nie słyszeli. Когда начальник ответил на звонок и начал говорить, он бросился оглядываться и поговорить с другим человеком, чтобы мы не могли его услышать. 科长接电话开始说话的时候,匆匆忙忙地回头看了一眼,正和那头的人小声说话,我们听不见。 课长接电话,开始交谈时,焦急地回头对我们耳语,与对方小声交谈。 科長接電話開始說話的時候,匆匆忙忙地回頭看了一眼,正和那頭的人小聲說話,我們聽不見。 その後 から は 同じ ような 電話 が かかって きたら 、「 今 、 いないって 言って 」 と いない ふり を します 。 そのご|||おなじ||でんわ||||いま|いない って|いって|||||し ます |||||||打来|||不在||||假装|| after that||||like|phone|||comes||said he's not home|said||not there|pretending|| ||||||||||||||ふり|| Wenn ich danach einen ähnlichen Anruf bekomme, tue ich so, als würde ich sagen: "Sag mir, dass du jetzt nicht hier bist." After that, if a similar call comes in, I will pretend to be away and say, 'I'm not here right now.' Si después recibes una llamada similar, diles que no estás". Haz como si no estuvieras allí. Après cela, quand je reçois un appel téléphonique similaire, je fais semblant de dire : "Dis-moi que tu n'es pas là maintenant." Se poi ricevi una chiamata simile, digli semplicemente che non ci sei". Fate finta di non essere lì. 그 이후에도 비슷한 전화가 오면 "지금 없다고 말해라"고 한다. 와 없는 척합니다 . Następnie, jeśli otrzymasz podobne połączenie telefoniczne, udawaj, że nie mówisz: „Nie jestem teraz”. После этого, когда вы получите аналогичный звонок, представьте, что вы не говорите «Меня здесь нет». 之后,当我接到类似的电话时,我假装说,“告诉我你现在不在。” 从那以后,如果再有类似的电话来,我会假装不在,说‘现在不在’。 之後,當我接到類似的電話時,我假裝說,“告訴我你現在不在。” 昨日 は 3 回 も 電話 が 来ました 。 きのう||かい||でんわ||き ました yesterday||||phone||came Yesterday, I received three calls. 어제는 전화가 두 번이나 걸려왔습니다. Вчера я получил три телефонных звонка. 我昨天接到了三个电话。 昨天接到了3次电话。 我昨天接到了三個電話。 3 回 と も 「 課長 は 今 、 外出 中 です 」 と 言って 、 電話 を 切りました 。 かい|||かちょう||いま|がいしゅつ|なか|||いって|でんわ||きり ました ||||||外出||||||| |||||||||||||aufgelegt |quotation particle|also||||out|||||phone||hung up In all three cases, I said, 'The section chief is currently out,' and hung up the phone. En las tres ocasiones: "El Jefe se encuentra fuera de la oficina". Le dije: "Lo siento, lo siento", y colgué. Я трижды повесил трубку и сказал: «Шеф сейчас на улице». 这三次,来电者都挂断了电话,说 "局长现在不在"。 3次都说道:“课长现在外出中。”然后挂了电话。 我說了三遍“科長現在不在”,然後掛斷了電話。 昨日 の 昼 休み は その 話題 に なりました 。 きのう||ひる|やすみ|||わだい||なり ました yesterday||noon|||that|topic|| Gesprächsthema war die gestrige Mittagspause. Yesterday's lunch break became the topic. 어제의 점심시간은 그 화제가 되었다 . Вчерашний обеденный перерыв стал горячей темой. 这就是我们昨天午休的话题。 昨天的午休时谈到了那个话题。 昨天的午休是談話的主題。 「 なんか やばそうな 相手 だ よ ね 」「 おかしく ない ? |や ば そうな|あいて||||| |危险的|||||| kind of|seems dangerous|person||||strangely|not existing „Ist es nicht so etwas?" „Ist es nicht seltsam? It seems like they are a dangerous opponent, right? Isn't it strange? "Parece una oponente peligrosa". ¿No es extraño? "왠지 위험해 보이는 상대네" "이상하지 않나요? «С тобой что-то не так, не так ли?» «Разве это не странно? 我不知道,她看起来是个危险人物。 “感觉好像是个很麻烦的对手呢”“不觉得奇怪吗?” “他有點危險,不是嗎?” “這不奇怪嗎? 」「 もしかして 、 借金 でも して る んじゃ ない の ? もし かして|しゃっきん|||||| 难道|欠债|||||| perhaps|debt|maybe||doing|maybe|| |debt|||||| "Ist es nicht möglich, dass Sie Schulden haben?" Could it be that they're in debt or something? ' "¿Estás seguro de que no tienes deudas? " "혹시 빚을 지고 있는 것은 아닌가요? "Может быть, ты в долгах, да? “你不会欠债了吧?” 难道说,你是借了债吗? “你不會欠債了吧?” 」 みんな 変に 思って いました 。 |へんに|おもって|い ました |奇怪地|| everyone|strangely||was „Alle fanden es seltsam. Everyone thought it was strange. ' A todo el mundo le pareció extraño. " 다들 이상하게 생각했습니다. Все считали это странным. ” 众人都觉得奇怪。 大家都觉得很奇怪。 ” 眾人都覺得奇怪。 それ で 、 なんと 今日 課長 は 会社 を 休んで しまい ました 。 |||きょう|かちょう||かいしゃ||やすんで|| it||somehow||section chief||||rested|unintentionally|has rested So, believe it or not, today the section manager took the day off from work. Así que, he aquí que hoy el Jefe se ha tomado el día libre en el trabajo. 그래서 오늘 과장이 휴가를 내서 회사를 쉬게 되었습니다. Итак, сегодня начальник взял перерыв в работе. 因此,令人惊讶的是,经理今天没有上班。 于是,今天课长就请假不来了。 所以,令我驚訝的是,經理今天沒有上班。 理由 は 体調 不良 でした 。 りゆう||たいちょう|ふりょう| |||不良| reason||physical condition|poor| The reason was health problems. La raison était une mauvaise santé. Причина была в том, что я был болен. 理由是身体不适。 原因是身體不好。 でも 、 朝 、 また いつも の あやしい 男 から 電話 が かかって きて 、 電話 に 出た 先輩 が 「 課長 は 体調 不良 で 会社 を 休んで おります 」 と いう と 男 は 「 体調 不良 ? |あさ|||||おとこ||でんわ||||でんわ||でた|せんぱい||かちょう||たいちょう|ふりょう||かいしゃ||やすんで|おり ます||||おとこ||たいちょう|ふりょう |||||可疑的||||||||||||||||||||||||||| |morning||||suspicious|man||||calling|come|||answered|senior||section chief||physical condition|illness|at|company||not coming in|is resting|||||||illness |||||怪しい||||||||||||||||||||||||||| However, this morning, the usual suspicious man called again, and when the senior who answered the phone said, 'The section manager is taking the day off due to health problems,' the man said, 'Health problems?' Cependant, le matin, j'ai reçu un autre appel téléphonique de l'homme suspect habituel, et l'aîné qui a répondu au téléphone a dit : « Le chef de section est malade et absent du travail. Но утром мне позвонил обычный подозрительный мужчина, и старший, ответивший на звонок, сказал: «Начальник участка отсутствует на работе из-за плохого физического состояния». Мужчина сказал: «Это больно? 可第二天早上,我又接到了那个平时可疑的男人打来的电话,接电话的前辈说:“经理生病了,没上班。” 但是,早上,又接到了那个可疑的男人的电话,接电话的前辈说:“课长因为身体不适而请假。”那个男人就说:“身体不适? 然而,第二天早上,我又接到了平時可疑男子打來的電話,接電話的學長說:“科長病了,沒上班。” いつ 借りた 金 を 返して くれる の か な 、 そちら の 課長 さん は 」 と 言った そうです。 |かりた|きむ||かえして|||||||かちょう||||いった|そう です |借的|||还钱|||||你们||||||| when|borrowed|money||return|will give||||you||section manager||||said|it seems Ich bin gespannt, wann das geliehene Geld zurückkommt, sagte der Abteilungsleiter dort drüben. I wonder when the section chief over there will pay back the money I lent them. ¿Cuándo devolverá tu jefe de sección el dinero que le prestaron?". Dijo. Je me demande quand l'argent que j'ai emprunté me sera rendu, dit le chef de section là-bas. 언제 빌린 돈을 갚아주실지, 과장님은 언제쯤 갚아주실지 궁금합니다." 라고 말했다고 합니다. Kierownik tego działu zapytał, kiedy zwróci pożyczone pieniądze. ” Когда будут возвращены заемные деньги, сказал начальник отдела? " 那边的科长说:“我借的钱不知道什么时候还。” 那您们的课长什么时候能还我借的钱呢?” 那邊的科長說:“我借的錢不知道什麼時候還。” 先輩 が 電話 を 切った とたん 、「たいへん ! せんぱい||でんわ||きった|| |||||刚一|糟糕 Vorgesetzter||||beendet|| senior||phone||hung up|just then|terrible |||||とたん| As soon as my senior hung up the phone, 'Oh no!' 선배가 전화를 끊자마자, "어머나! Как только мой старший повесил трубку, он сказал: «Замечательно! 前辈一挂断电话,就道:“哦不! 前辈一挂上电话,立刻说:“大事不好!” 前輩一掛斷電話,就道:“哦不! たいへん ! 太好了 great Oh no! ¡muy difícil! очень ! 非常 ! 大事不好! 非常 ! 課長 、 借金 して いる らしい よ ! かちょう|しゃっきん|||| ||||好像| |Schulden|||| section chief|debt|borrowing|living|it seems| It seems that the section chief is in debt! ¡Jefe, he oído que está endeudado! 과장님, 빚을 지고 있는 모양이야! Шеф, похоже, он в долгах! 科长,看来你欠债了! 听说科长好像在借钱! 科長,看來你欠債了! 」 と 大声 で 言った から 、 ちょっと した 騒ぎ に なりました 。 |おおごえ||いった||||さわぎ||なり ました |大声||||||骚动|| |loud声||||||commotion|| “, sagte er mit lauter Stimme und sorgte damit für Aufregung. Because I said it in a loud voice, it caused a bit of a commotion. ' Hubo un poco de furor porque gritó. " 라고 큰 소리로 말해서 조금 소란스러웠습니다. Я сказал вслух, так что было немного суеты. "他大声说道,引起了一阵骚动。 因为大声说道「」,所以引起了小骚动。 "他大聲說道,引起了一陣騷動。 その 話 を また 部長 が 耳 に して 、「 こりゃ 、 まずい な 。 |はなし|||ぶちょう||みみ||||| ||||||耳边|||这可不妙|糟糕了| that||(object marker)|again|department manager||ears|ear||this|bad| |||||||||これは|| Als der Manager wieder davon hörte, sagte er: „Das ist schlimm. The department head heard that story again and said, 'This is not good.' Cuando el director volvió a enterarse, dijo: "Esto no está bien. 그 이야기를 또 부장님이 들으시고, "이거, 안 되겠다. Режиссер снова услышал эту историю и сказал: «Это плохо. 当经理再次听说这件事时,他说:“这很糟糕。 那个话被部长听到后,说道:「这可不好啊。 當經理再次聽說這件事時,他說:“這很糟糕。 ちょっと 山田 くん に 電話 して くる 」 と 言いました 。 |やまだ|||でんわ||||いい ました ||||||||说 |Yamada|Mr|locative particle|||to come||said Ich rufe Yamada-kun für eine Minute an“, sagte er. I said, 'I will call Yamada-kun for a bit.' Voy a llamar a Yamada-kun. Dijo. Я на минутку позвоню Ямаде ". 我会打电话给山田君一分钟,”他说。 他说要给山田君打个电话。」 我會打電話給山田君一分鐘,”他說。 この後 、 どう なる の か な 。 このあと||||| 之后||||| after||||I wonder| Ich frage mich, was danach passieren wird. I wonder what will happen after this. 이 후 어떻게 될까 ......... Zastanawiam się, co się potem stanie. Что будет после этого? 接下来会发生什么? 接下来,会怎么样呢。 我想知道這之後會發生什麼。 課長 は 簡単に 返せ ない ほど の 借金 を して いる みたい 。 かちょう||かんたんに|かえせ||||しゃっきん|||| |||还款||||||||好像 section chief||easily|repay|cannot|to the extent||debt|||| Der Sektionschef scheint Schulden zu haben, die nicht einfach zurückgezahlt werden können. It seems that the section chief has debts that are not easy to repay. Tiene deudas que no puede pagar fácilmente. Le chef de section semble avoir des dettes qui ne peuvent pas être remboursées facilement. 과장은 쉽게 갚을 수 없는 빚을 지고 있는 것 같다. Wygląda na to, że kierownik działu ma długi, których nie można łatwo zwrócić. Вождь, кажется, в долгах, которые нелегко вернуть. 科长好像欠了一笔不容易还的债。 课长似乎欠了很多债,无法轻易偿还。 科長好像欠了一筆不容易還的債。 でも 、 これ で あの 課長 が いなく なる かもしれない から 、 課長 に は 悪い けど 、 私 は 少し ほっと して います 。 ||||かちょう||い なく||かも しれ ない||かちょう|||わるい||わたくし||すこし|||い ます ||||||不在|||||||不好意思|||||松了一口气|| ||||||||||||||||||relieved|| ||with||section chief||gone|to become|might||section chief|locative particle||not good|||||relieved|| ||||||||可能性|||||||||||| Aber ich bin ein wenig erleichtert, dass der Abteilungsleiter damit weg sein könnte, also tut es mir leid für den Abteilungsleiter. However, this may cause the section manager to disappear, so I'm sorry for the section manager, but I'm a little relieved. Pero estoy un poco aliviado, aunque me siento mal por el Jefe, porque ahora podría desaparecer. Tuttavia, mi sento un po' sollevato, anche se mi dispiace per il capo, perché ora potrebbe andarsene. 하지만 이제 그 과장이 없어질지도 모르기 때문에 과장님에게는 미안하지만, 저는 조금 안도하고 있습니다. Może to jednak spowodować zniknięcie menedżera sekcji, więc przepraszam za menedżera sekcji, ale odczuwam ulgę. Однако это может устранить этого начальника отдела, так что это плохо для начальника отдела, но я немного успокоен. 不过,科长说不定就这么走了,我稍微放心了一点,对不起科长。 但是,这样一来,课长可能会不在了,虽然对课长感到不好意思,但我还是稍微松了一口气。 不過,科長說不定就這麼走了,我稍微放心了一點,對不起科長。