Sewayaki Kitsune no Senko -san (MeddlesomeKitsuneSenko-san) Episode 7
せわやき|きつね|の|センコ||||エピソード
meddlesome|fox|attributive particle|Senko||||episódio
Sewayaki Kitsune no Senko-san (Aufdringliche Kitsune Senko-san) Episode 7
Sewayaki Kitsune no Senko-san (Meddlesome Kitsune Senko-san) Episode 7
Sewayaki Kitsune no Senko -san (Meddlesome Kitsune Senko -san) Episódio 7
( 中野 ( なか の ) ) ごちそうさま です ( 仙 狐 ( せ ん こ ) ) ごちそうさま じゃ
なかの|||||せん|きつね|||||
(Nakano) Obrigado pela refeição (Senko) Obrigado pela refeição.
ん ?ああ 食器 は そのまま で よい のに
ん|ああ|しょっき|は|そのまま|で|よい|のに
né|ah|louça|partícula de tópico|assim mesmo|com|bom|embora
Hã? Ah, as louças podem ficar como estão.
(中野 )少し は 手伝わ せて ください
なかの|すこし|は|てつだわ|せて|ください
Nakano|um pouco|partícula de tópico|ajudar|deixe|por favor
(Nakano) Por favor, me deixe ajudar um pouco.
よい しょ …
よい|しょ
bom|vamos lá
Isso aí ...
う っ …
う|っ
u|small pause
Ugh ...
あっ …て …て て …
あっ|て|て|て
ah|and|and|and
Ah ... o que ... o que ...
どう し た ?お ぬし よ
どう|し|た|お|ぬし|よ
como|você|fez|partícula de ênfase|você|partícula de ênfase
O que aconteceu? Você?
(中野 )今日 会社 で 重い 荷物 を 運んで から ―
なかの|きょう|かいしゃ|で|おもい|にもつ|を|はこんで|から
Nakano|hoje|empresa|em|pesado|bagagem|partícula de objeto direto|carregando|depois
(Nakano) Hoje, depois de carregar uma carga pesada na empresa -
ずっと 背中 が 張って て
ずっと|せなか|が|はって|て
sempre|costas|partícula de sujeito|esticando|partícula que conecta a frase
minha costas estão tensas desde então.
(仙狐 )それ は 大変 じゃった のう
せんこ|それ|は|たいへん|じゃった|のう
raposa mágica|isso|partícula de tópico|muito|foi|não é
(Senko) Isso deve ter sido difícil.
デスク ワーク 人間 に は こたえます ね
デスク|ワーク|にんげん|に|は|こたえます|ね
mesa|trabalho|humano|partícula de localização|partícula de tópico|responde|não é
Para alguém que trabalha em uma mesa, isso é complicado.
お 疲れ さま じゃ
お|つかれ|さま|じゃ
prefix for politeness|cansaço|honorífico|não é
Obrigado pelo seu trabalho.
運動 不足 じゃ のう
うんどう|ぶそく|じゃ|のう
exercício|falta|não é|né
Está faltando exercício.
よし お ぬし よ (中野 )はい ?
よし|お|ぬし|よ|なかの|はい
bem|partícula honorífica|você|ênfase|Nakano|sim
Então, você (Nakano) está bem?
凝った 体 は ほぐさ ね ば の
こった|からだ|は|ほぐさ|ね|ば|の
rígido|corpo|partícula de tópico|relaxar|não é|se|partícula possessiva
Um corpo tenso precisa ser relaxado.
(仙 孤 )横 に なる が よい (中野 )えっ ?
せん|こ|よこ|に|なる|が|よい|なかの|えっ
imortal|solitário|de lado|partícula de lugar|tornar-se|partícula de sujeito|bom|Nakano|eh
(Sengoku) Deite-se de lado.
わらわ が 踏んで やる の じゃ
わらわ|が|ふんで|やる|の|じゃ
eu (forma arcaica feminina)|partícula de sujeito|pisar|dar|partícula explicativa|é
Eu vou pisar em você.
ありがとう ござ …
ありがとう|ござ
obrigado|há
Muito obrigado…
えっ ?
え
e
Hein?
踏む ?
ふむ
Pisar?
♪~
♪~
~ ♪
~♪
踏む ?
ふむ
Pisar?
うむ
Sim.
手 で もむ とか じゃなくて ですか ?
て|で|もむ|とか|じゃなくて|ですか
mão|partícula que indica o local da ação|amassar|ou algo assim|e não|é
Não é algo como esfregar com as mãos?
足 で じゃ
あし|で|じゃ
pé|partícula que indica o local da ação|não é
Com os pés, então.
わらわ の 体重 じゃ と ほどよく 気持ちよい ぞ
わらわ|の|たいじゅう|じゃ|と|ほどよく|きもちよい|ぞ
eu (forma arcaica feminina)|partícula possessiva|peso|é|e|adequadamente|confortável|ênfase
Com o meu peso, é bem agradável.
それ に お ぬし いつも 無理 ばかり し て おる し
それ|に|お|ぬし|いつも|むり|ばかり|し|て|おる|し
isso|partícula de lugar|partícula de objeto direto|você|sempre|impossível|apenas|e|e|estar (forma informal)|e
Além disso, você sempre está se esforçando demais.
そっち の 気 ( け ) が ある の じゃ ろ ?
||き||||||
Você tem algum interesse por isso, não tem?
う や ん
う|や|ん
u|e|n
Uyan.
いやいや いやいや
Não, não, não.
俺 に そんな 特殊 な 趣味 ある よう に 見えます か ?
おれ|に|そんな|とくしゅ|な|しゅみ|ある|よう|に|みえます|か
eu|partícula de localização|assim|especial|partícula adjetival|hobby|ter|parece|partícula de localização|você vê|partícula interrogativa
Você acha que eu tenho um hobby tão peculiar?
あ あ ~
あ|あ
ah|ah
Ah, ah~
まあ 趣味 は 人 それぞれ じゃ から の
まあ|しゅみ|は|ひと|それぞれ|じゃ|から|の
bem|hobbies|partícula de tópico|pessoas|cada um|não é|porque|partícula possessiva
Bem, os hobbies variam de pessoa para pessoa.
あり ません から ね
あり|ません|から|ね
existe|não existe|porque|não é
Não tenho nenhum, na verdade.
まあ 冗談 は これ くらい に し て
まあ|じょうだん|は|これ|くらい|に|し|て
bem|piada|partícula de tópico|isto|mais ou menos|partícula de lugar ou tempo|e|partícula que conecta verbos
Bem, vamos parar com as brincadeiras por aqui.
手 で もん で やる から の
て|で|もん|で|やる|から|の
mão|partícula que indica o meio|coisa|partícula que indica o meio (repetido)|fazer|porque|partícula que indica posse ou explicação
Eu vou massagear com as mãos.
もう あんまり からかわ ない で ください
もう|あんまり|からかわ|ない|で|ください
já|não muito|brincando|não|não|por favor
Por favor, não me provoque muito.
(仙狐 )ほれ 横 に なる が よい
せんこ|ほれ|よこ|に|なる|が|よい
raposa mágica|olha|lado|partícula de lugar|ficar|partícula de sujeito|bom
(Raposa Sábia) Agora, deite-se ao meu lado.
わらわ も この 道 の 達人
わらわ|も|この|みち|の|たつじん
eu (forma antiga usada por mulheres)|também|este|caminho|partícula possessiva|mestre
Eu também sou um mestre neste caminho.
安心 して 身 を ゆだねる が よい
あんしん|して|み|を|ゆだねる|が|よい
tranquilo|fazendo|corpo|partícula de objeto direto|entregar|partícula de sujeito|bom
Sinta-se à vontade para se entregar com confiança.
分かり まし た で は お 言葉 に 甘え て
わかり|まし|た|で|は|お|ことば|に|あまえ|て
entendendo|melhor|passado|em|partícula de tópico|partícula honorífica|palavras|partícula de direção|dependência|e
Entendi, então vou me aproveitar de suas palavras.
う や ん
う|や|ん
u|e|n
Uyan.
では 始める の じゃ
では|はじめる|の|じゃ
bem|começar|partícula de ênfase|não é
Então, vamos começar.
(中野 )お 願い し ます
なかの|お|ねがい|し|ます
Nakano|partícula honorífica|desejo|fazer|forma polida do verbo
(Nakano) Por favor.
う や ん
う|や|ん
u|e|n
Uyan.
(中野 )あっ …
なかの|あっ
Nakano|ah
(Nakano) Ah...
(仙狐 )力 加減 は これ くらい で いい か の ?
せんこ|ちから|かげん|は|これ|くらい|で|いい|か|の
raposa mágica|força|ajuste|partícula de tópico|isto|mais ou menos|em|bom|partícula de pergunta|partícula de possessivo ou explicativa
(Raposa Sagrada) A força está boa assim?
(中野 )はい
なかの|はい
Nakano|sim
(Nakano) Sim.
(仙狐 )う やん
せんこ|う|やん
raposa mágica|partícula de ênfase|não é
(Raposa Sagrada) Uyan.
(中野 )人 肌 の 温かさ に ―
なかの|ひと|はだ|の|あたたかさ|に
Nakano|pessoa|pele|partícula possessiva|calor|partícula de localização
(Nakano) A temperatura da pele humana...
柔らかく て 小さな 手 が 心地 いい
やわらかく|て|ちいさな|て|が|ここち|いい
macio|e|pequeno|mão|partícula de sujeito|conforto|bom
Mãos pequenas e macias são agradáveis.
ゆっくり と 優しく ―
ゆっくり|と|やさしく
devagar|e|gentilmente
Devagar e gentilmente ―
筋肉 が ほぐさ れ て いく
きんにく|が|ほぐさ|れ|て|いく
músculo|partícula de sujeito|relaxar|forma passiva|partícula que conecta ações|ir
Os músculos vão se soltando.
フゥ …
Fuu ...
(中野 )これ は たまらん
なかの|これ|は|たまらん
Nakano|this|topic marker|irresistible
(Nakano) Isso é irresistível.
(仙狐 )気持ちよい か の ?
せんこ|きもちよい|か|の
raposa espiritual|agradável|partícula interrogativa|partícula possessiva
(Senko) É agradável?
(中野 )はい とても
なかの|はい|とても
Nakano|sim|muito
(Nakano) Sim, muito.
あっ …でも もう 少し 強く 押し て いただける と
あっ|でも|もう|すこし|つよく|おし|て|いただける|と
ah|mas|mais|um pouco|forte|empurrar|partícula que conecta verbos|você poderia receber|partícula de citação
Ah... mas se você pudesse pressionar um pouco mais forte.
ん ?それ は 困った のう
ん|それ|は|こまった|のう
né|isso|partícula de tópico|complicado|não é
Hmm? Isso é problemático.
この 体勢 じゃ と やり づらい の じゃ が
この|たいせい|じゃ|と|やり|づらい|の|じゃ|が
este|posição|é|e|fazer|difícil|partícula explicativa|é|mas
Nesta posição, é difícil de fazer.
(中野 )分かり まし た 仙狐 さん
なかの|わかり|まし|た|せんこ|さん
Nakano|understanding|better|past tense marker|fox spirit|Mr/Ms
(Nakano) Entendi, Senhor Raposa Espiritual.
踏んで いただけ ない でしょうか ?
ふんで|いただけ|ない|でしょうか
pisar|você poderia|não|não é
Você poderia pisar, por favor?
よか ろ う
よか|ろ|う
bom|partícula de ênfase|final de frase informal
Está bem.
素直 な 子 は 好き じゃ よ
すなお|な|こ|は|すき|じゃ|よ
sincero|partícula adjetival|criança|partícula de tópico|gosta|não é|ênfase
Eu gosto de crianças honestas.
では わらわ も 全力 で 応え ね ば の
では|わらわ|も|ぜんりょく|で|こたえ|ね|ば|の
bem|eu (forma arcaica usada por mulheres)|também|força total|com|resposta|não é|se|partícula de ênfase
Então, eu também devo responder com toda a minha força.
ハッ …
Hah...
(中野 )何 だ ?これ
なかの|なに|だ|これ
Nakano|o que|é|isto
(Nakano) O que é isso?
重 すぎ ず 軽 すぎ ない
おも|すぎ|ず|かる|すぎ|ない
pesado|demais|não|leve|demais|não
Nem pesado demais, nem leve demais.
絶妙 な 体重 移動
ぜつみょう|な|たいじゅう|いどう
excelente|partícula adjetival|peso|movimento
Um movimento de peso perfeito.
お ふっ …おお …
お|ふっ|おお
partícula de ênfase|som de alívio ou satisfação|uau
Oh... oh...
う う … ああ …
U u ... ah ...
お っ …おお …
お|っ|おお
ah|small pause|oh
O ... oh ...
(中野 )的確 に 押して ほしい 場所 に 来る
なかの|てきかく|に|おして|ほしい|ばしょ|に|くる
Nakano|exatamente|partícula de lugar|empurrar|quero|lugar|partícula de lugar|vir
(Nakano) Quero que você venha exatamente onde eu quero que você pressione.
これ は や ばい
これ|は|や|ばい
isso|partícula de tópico|e|muito
Isto é perigoso.
このまま だ と …
このまま|だ|と
assim como está|é|se
Se continuar assim ...
癖 に なっちゃ い そう
くせ|に|なっちゃ|い|そう
hábito|partícula de localização|vai se tornar|é|parece
Parece que vai se tornar um hábito.
あっ …そこ
あっ|そこ
ah|there
Ah ... ali.
ここ か の ?
ここ|か|の
aqui|partícula de pergunta|partícula possessiva
É aqui?
あっ …そこ れ ひ ゅ
あっ|そこ|れ|ひ|ゅ
ah|there|that|hi|yu
Ah ... ali está você
うーん
Hmm
いや あ ありがとう ございました
いや|あ|ありがとう|ございました
não|ah|obrigado|muito obrigado
Não, ah, muito obrigado
おかげ で めっちゃ 体 軽く なり ました
おかげ|で|めっちゃ|からだ|かるく|なり|ました
graças|por|muito|corpo|leve|tornou-se|tornou
Graças a você, me sinto muito mais leve
フフ …わらわ も 楽しかった ぞ
フフ|わらわ|も|たのしかった|ぞ
risada|eu (forma arcaica feminina)|também|foi divertido|ênfase masculina
Hehe ... eu também me diverti.
踏ま れ て いい 声 を 出す お ぬし も かわいかった の じゃ
ふま|れ|て|いい|こえ|を|だす|お|ぬし|も|かわいかった|の|じゃ
pisar|passivo|e|bom|voz|partícula de objeto direto|fazer sair|prefixo honorífico|você|também|era fofo|partícula explicativa|é
Você, que soltou uma boa voz ao ser pisoteado, também era adorável.
(中野 )何か 他の 話題 を …
なかの|なにか|ほかの|わだい|を
Nakano|algo|outro|tópico|partícula de objeto direto
(Nakano) Vamos falar de outro assunto ...
そ …そんな こと より 俺 に も マッサージ させて ください
そ|そんな|こと|より|おれ|に|も|マッサージ|させて|ください
assim|assim|coisa|do que|eu (masculino)|partícula de lugar ou direção|também|massagem|deixe fazer|por favor
Ah ... mais do que isso, por favor, me deixe fazer uma massagem também.
(仙狐 )おお それ は ありがたい
せんこ|おお|それ|は|ありがたい
raposa mágica|oh|isso|partícula de tópico|agradecido
(Raposa Sagrada) Oh, isso é muito agradecido.
最近 凝って おった から のう 助かる の じゃ
さいきん|こって|おった|から|のう|たすかる|の|じゃ
recentemente|está tenso|estava|porque|não é|ajuda|partícula possessiva|é
Recentemente, eu estava muito concentrado, então isso ajuda.
うまく できる か 分かり ませ ん が
うまく|できる|か|わかり|ませ|ん|が
bem|conseguir|partícula interrogativa|entender|forma negativa|ênfase|mas
Não sei se conseguirei fazer bem.
よい よい 初め は 皆 そう じゃ
||はじめ||みな||
Está tudo bem, no começo todos são assim.
(中野 )じゃ 始め ます (仙狐 )う や ん
なかの|じゃ|はじめ|ます|せんこ|う|や|ん
Nakano|bem|começar|forma polida do verbo|raposa imortal|u|e|n
(Nakano) Então, vamos começar (Senko) uyan.
(中野 )両手 に すっぽり 収まって しまう 小さな 腰 回り
なかの|りょうて|に|すっぽり|おさまって|しまう|ちいさな|こし|まわり
Nakano|ambas as mãos|partícula de localização|completamente|caber|acabar|pequeno|cintura|ao redor
(Nakano) Uma pequena cintura que cabe perfeitamente nas duas mãos.
こんな 小さな 体 でも 凝ったり する ん だろう か
こんな|ちいさな|からだ|でも|こったり|する|ん|だろう|か
assim|pequeno|corpo|mesmo|ficar tenso|fazer|né|deve ser|partícula interrogativa
Mesmo com um corpo tão pequeno, será que consegue se concentrar?
う っ …
う|っ
u|small pause
Ugh...
(中野 )ん ?
なかの|ん
Nakano|huh
(Nakano) Hã?
(中野 )す …すさまじい おばあちゃん ボイス
なかの|す|すさまじい|おばあちゃん|ボイス
Nakano|ah|incrível|vovó|voz
(Nakano) É... uma voz de avó impressionante.
そう いえ ば 800 歳 だった
そう|いえ|ば|さい|だった
assim|casa|partícula condicional|anos|era
Falando nisso, ela tinha 800 anos.
お ぬし 上手 で は ない か
お|ぬし|じょうず|で|は|ない|か
partícula de ênfase|você|habilidoso|partícula que indica o local ou a condição|partícula de tópico|não é|partícula de pergunta
Você não é muito bom nisso?
ありがとう ございます
ありがとう|ございます
obrigado|muito
Obrigado.
う っ !
う|っ
u|glottal stop
Ugh!
う や ん
う|や|ん
u|e|n
Uyan.
し …尻尾 の 付け根 は 触らん で よい
し|しっぽ|の|つけね|は|さわらん|で|よい
partícula de ênfase|cauda|partícula possessiva|raiz|partícula de tópico|não toque|partícula que indica o local|bom
Ei... não toque na base da cauda.
す …すみません
す|すみません
partícula de ênfase|desculpe desculpe-me
Desculpe...
(中野 )こっち が 恥ずかしく なって くる
なかの|こっち|が|はずかしく|なって|くる
Nakano|this way|subject marker|embarrassed|becoming|coming
(Nakano) Estou começando a ficar envergonhado.
( 仙 狐 ) う … う や ー ん
せん|きつね||||-|
(Senko) U... Uyan.
おかげ で 体 が すっと 軽く なった ぞ
おかげ|で|からだ|が|すっと|かるく|なった|ぞ
graças|por|corpo|partícula de sujeito|rapidamente|leve|ficou|ênfase masculina
Graças a isso, meu corpo ficou bem leve.
ありがとう なの じゃ (中野 )はい
ありがとう|なの|じゃ|なかの|はい
obrigado|é|é|Nakano|sim
Obrigado, não é? (Nakano) Sim.
フフ …
Hehe...
う や ?何 が おかしい の じゃ ?
う|や|なに|が|おかしい|の|じゃ
ah|or|what|subject marker|funny|explanatory particle|isn't it
O que foi? O que há de engraçado?
いや 俺 の こと とやかく 言って まし た けど
いや|おれ|の|こと|とやかく|いって|まし|た|けど
não|eu (masculino)|partícula possessiva|coisa|de um jeito ou de outro|dizendo|melhor|passado|mas
Bem, você estava falando sobre mim.
仙狐 さん の ほうが よっぽど いい お声 を …
せんこ|さん|の|ほうが|よっぽど|いい|おこえ|を
raposa mágica|sufixo honorífico|partícula possessiva|é melhor|muito|bom|sua voz|partícula de objeto direto
A raposa espiritual tem uma voz muito melhor ...
な ぬ ?
な|ぬ
partícula de ênfase|não
O que??
む う …
む|う
mu|u
Hmm ...
ほう ならば お ぬし に は
ほう|ならば|お|ぬし|に|は
lado|se|partícula de objeto direto|você|partícula de localização|partícula de tópico
Nesse caso, para você,
もっと いい 声 で 鳴いて もらおう か のう
もっと|いい|こえ|で|ないて|もらおう|か|のう
mais|bom|voz|com|cantando|vamos receber|partícula interrogativa|né
Vamos ver se conseguimos fazer um som melhor.
えっ ?
え
e
Hã?
あっ ちょ …な …何 を ?(仙狐 )フフフ …
あっ|ちょ|な|なに|を|せんこ|フフフ
ah|um pouco|partícula adjetival|o que|partícula de objeto direto|raposa imortal|hehe
Ah, o que... (Raposa Sagrada) Hehehe...
こ ちょ こ ちょ こ ちょ …\N(中野 )ヒッ !
こ|ちょ|こ|ちょ|こ|ちょ||なかの|ヒッ
aqui|um pouco|aqui|um pouco|aqui|um pouco||Nakano|Hi
Coce, coce, coce...\ N (Nakano) Hii!
こ ちょ こちょこちょ …\N(中野 )そ …そんな こと …
こ|ちょ|こちょこちょ||なかの|そ|そんな|こと
aqui|um pouco|cócegas||Nakano|isso|tal|coisa
co ちょ co ちょ co ちょ …\ N ( Nakano ) so … isso não …
( 中野 ) いや ー ん
なかの||-|
( Nakano ) não ー n
(シロ )ハァ …何 よ
シロ|ハァ|なに|よ
Shiro|Haa|o que|ênfase
( Shiro ) Hã … o que é isso
(シロ )ナカノ ったら ふ ぬけ た 顔 し て
シロ|ナカノ|ったら|ふ|ぬけ|た|かお|し|て
Shiro|Nakano|when it comes to|well|empty|past tense marker|face|doing|and
( Shiro ) Nakano está com uma cara de bobo
分かって る の かしら
わかって|る|の|かしら
entendendo|partícula de estado|partícula de ênfase|será que
Você entende?
(中野 の 先祖 )いなりずし ?
なかの|の|せんぞ|いなりずし
Nakano|possessive particle|ancestors|inari sushi
(Ancestrais de Nakano) Sushi inari?
う や ん 初めて 作って み た の じゃが
う|や|ん|はじめて|つくって|み|た|の|じゃが
u|e|n|pela primeira vez|fazendo|tentar|passado|partícula explicativa|mas
Eu fiz isso pela primeira vez.
あるじ 様 も どう じゃ ?
あるじ|さま|も|どう|じゃ
senhor|senhor (honorífico)|também|como|não é
E você, senhor?
(先祖 )いい の かい ?
せんぞ|いい|の|かい
ancestrais|bom|partícula atributiva|não é
(ancestors) Está tudo bem?
もちろん じゃ
もちろん|じゃ
claro|então
Claro que sim.
(先祖 )じゃ いただきます
せんぞ|じゃ|いただきます
ancestrais|bem|eu recebo (usado antes de comer)
(ancestors) Então, eu vou comer.
(仙狐 )う やん
せんこ|う|やん
raposa mágica|partícula de ênfase|não é
(espírito da raposa) Uyan.
(先祖 )おお …\Nこりゃ うまい な
せんぞ|おお||うまい|な
ancestral|oh||delicious|right
( ancestral ) Oh ...\ N Isso é delicioso.
(仙狐 )う やん
せんこ|う|やん
raposa espiritual|partícula de ênfase|não é
( raposa imortal ) U yan.
(仙 孤 )う や ー ん …
せん|こ|う|や|ー|ん
imortal|solitário|ah|ou|traço longo|som nasal
( solitário imortal ) U yan ...
(中野 )う う …
なかの|う|う
Nakano|u|u
( Nakano ) U u ...
( くしゃみ )
(espirro)
(中野 )夢 か
なかの|ゆめ|か
Nakano|sonho|partícula interrogativa
(Nakano) É um sonho?
そう いえ ば 前 に も 似た ような 夢 を 見た 気がする な
そう|いえ|ば|まえ|に|も|にた|ような|ゆめ|を|みた|きがする|な
assim|casa|partícula condicional|antes|partícula de lugar|também|parecido|como|sonho|partícula de objeto direto|vi|sinto que|partícula final de frase informal
Agora que você mencionou, sinto que tive um sonho parecido antes.
(仙狐 )う …うーん
せんこ|う|うーん
raposa espiritual|ah|hã
(Senko) U... Hmm.
おはよう な の じゃ
おはよう|な|の|じゃ
bom dia|partícula de ênfase|partícula possessiva|é
Bom dia.
ん ?お ぬし 今日 は 早い のう
ん|お|ぬし|きょう|は|はやい|のう
né|honorífico|você|hoje|partícula de tópico|cedo|não é
Hã? Você está cedo hoje.
(中野 )フフ …
なかの|フフ
Nakano|hehe
(Nakano) Hehe...
(仙狐 )う や ー ん
せんこ|う|や|ー|ん
raposa espiritual|partícula de ênfase|e|traço longo|som nasal
(Senko) Uyayaan.
朝 ご飯 急いで 支度する から の
あさ|ごはん|いそいで|したくする|から|の
manhã|arroz|rapidamente|preparar|porque|ênfase
Estou me apressando para preparar o café da manhã.
はい
Sim.
今日 の 晩 ご飯 は お ぬし の 好き な わさび いなり に する から の
きょう|の|ばん|ごはん|は|お|ぬし|の|すき|な|わさび|いなり|に|する|から|の
hoje|partícula possessiva|noite|arroz|partícula de tópico|prefixo honorífico|você|partícula possessiva|gostar|partícula adjetival|wasabi|inari|partícula de lugar|fazer|porque|partícula final de frase
O jantar de hoje será seu favorito, inari com wasabi.
それ は 楽しみ です
それ|は|たのしみ|です
isso|partícula de tópico|diversão|é
Estou ansioso por isso.
う や ん
う|や|ん
u|e|n
u yan
( 高 円 寺 ( こう えんじ ) ) あっ…\ N ( 中野 ) おはよう ございます
たか|えん|てら|||||なかの||
(Torre Kōenji) Ah...\ N (Nakano) Bom dia
おはよう ございます
おはよう|ございます
bom dia|formal
Bom dia
(仙狐 )おはよう なの じゃ
せんこ|おはよう|なの|じゃ
raposa mágica|bom dia|é|é não é
(Raposa Sennin) Bom dia
ちゃんと ゴミ を 出し て 偉い のう
ちゃんと|ゴミ|を|だし|て|えらい|のう
direito|lixo|partícula de objeto direto|tirar|partícula que conecta ações|ótimo|não é
Você é admirável por jogar o lixo fora corretamente.
任せ て ください
まかせ|て|ください
deixe|partícula que conecta verbos|por favor
Deixe comigo.
よい しょ
よい|しょ
bom|vamos lá
Vamos lá.
(仙狐 )う やん
せんこ|う|やん
raposa espiritual|partícula de ênfase|não é
(Raposa Sagrada) Uyan.
いって らっしゃい な の じゃ
いって|らっしゃい|な|の|じゃ
vá|bem-vindo|partícula de ênfase|partícula possessiva|não é
Vá com cuidado.
(高 円 寺 )お 気 を つけて
たか|えん|てら|お|き|を|つけて
alto|iene|templo|partícula honorífica|energia|partícula de objeto direto|tenha cuidado
(Templo Kōenji) Cuide-se.
いって きます
いって|きます
indo|eu vou
Estou indo.
中野 さん 最近 元気 そう に なり ました けど
なかの|さん|さいきん|げんき|そう|に|なり|ました|けど
Nakano|Mr/Ms|recently|healthy|looks|particle indicating direction or target|becoming|became|but
O Sr. Nakano parece estar mais animado ultimamente.
まだ 疲れ た 顔 し てます よね
まだ|つかれ|た|かお|し|てます|よね
ainda|cansaço|passado|rosto|fazendo|está|não é
Ainda está com uma cara cansada, não é?
お 仕事 大変 な ん でしょう ね
お|しごと|たいへん|な|ん|でしょう|ね
partícula honorífica|trabalho|difícil|partícula adjetival|não é|não é|não é
O trabalho deve estar difícil, não é?
そう じゃ のう
そう|じゃ|のう
assim|então|não é
Pois é.
じゃ が 幸せ そう な 表情 も する ん じゃ よ
じゃ|が|しあわせ|そう|な|ひょうじょう|も|する|ん|じゃ|よ
bem|partícula que marca o sujeito|feliz|parece|partícula adjetival|expressão facial|também|fazer|é|bem|partícula de ênfase
Mas também parece estar feliz, não é?
フフ …この 前 踏んで やった 時 なんか は
フフ|この|まえ|ふんで|やった|とき|なんか|は
risada|este|antes|pisar|fiz|quando|tipo|partícula de tópico
Hehe... Na última vez que pisei, algo assim.
特に よい 表情 を し て おった のう
とくに|よい|ひょうじょう|を|し|て|おった|のう
especialmente|boa|expressão|partícula de objeto direto|fazendo|e|estava|não é
Ele estava especialmente com uma boa expressão.
踏む ?
ふむ
Pisar?
(仙狐 )このまま どんどん 元気 に なって くれれば いい んじゃがの
せんこ|このまま|どんどん|げんき|に|なって|くれれば|いい|んじゃがの
raposa mágica|assim mesmo|cada vez mais|saudável|partícula de lugar ou estado|tornando-se|se você puder|bom|não é
(Raposa Sábia) Espero que continue a ficar cada vez mais animado assim.
(キーボード を 打つ 音 )
キーボード|を|うつ|おと
teclado|partícula de objeto direto|digitar|som
( Som de teclas sendo digitadas )
( 三鷹 ( み た か ) ) 中野
みたか||||なかの
( Mitaka ) Nakano
ああ ちょうど よかった これ もう すぐ 終わる けど
ああ|ちょうど|よかった|これ|もう|すぐ|おわる|けど
ah|just|good|this|already|soon|will end|but
Ah, que bom, isso vai acabar logo.
それ が さ 急に 先方 から 仕様 の 変更 が あって
それ|が|さ|きゅうに|せんぽう|から|しよう|の|へんこう|が|あって
isso|partícula de sujeito|partícula de ênfase|de repente|a outra parte|de|especificações|partícula atributiva|mudança|partícula de sujeito|houve
Mas, de repente, houve uma mudança nas especificações por parte do cliente.
えっ ?
え
e
O que?
頼む 今 から 全部 やり 直し な ん だ よ
たのむ|いま||ぜんぶ||なおし||||
Por favor, vamos recomeçar tudo agora.
手伝って くれ
てつだって|くれ
ajude|por favor
Me ajude.
また ?
De novo?
この とおり
この|とおり
este|maneira
Esta rua
( 上司 ) お ー い 三鷹
じょうし||-||みたか
( Chefe ) Ei, Mitaka
すみません すぐ 行きます
すみません|すぐ|いきます
desculpe|imediatamente|vou
Desculpe, já vou
分かった よ
わかった|よ
entendi|ênfase
Entendi
すま ん 助かる
すま|ん|たすかる
desculpe|partícula de ênfase|ajuda
Desculpe, isso ajuda.
(キーボード を 打つ 音 )
キーボード|を|うつ|おと
teclado|partícula de objeto direto|digitar|som
(Som de teclado sendo digitado)
(中野 )ハァ …ハァ …ハァ …
なかの|ハァ|ハァ|ハァ
Nakano|haah|haah|haah
(Nakano) Hah... Hah... Hah...
( アナウンス ) NR 東 日本 黒 洲 ( くろ す ) 駅 を ご 利用 ください まし て ―
あなうんす||ひがし|にっぽん|くろ|す|||えき|||りよう|||
(Anúncio) Por favor, utilize a estação NR Kuroso (Kurosu) do Leste do Japão.
ありがとう ございます
ありがとう|ございます
obrigado|muito
Obrigado
各 方面 の 最終 電車 が 発車 し まし た ので …
かく|ほうめん|の|さいしゅう|でんしゃ|が|はっしゃ|し|まし|た|ので
cada|direção|partícula atributiva|último|trem|partícula do sujeito|partida|e|partiu|passado|porque
Os últimos trens de todas as direções partiram...
( ため息 )
ためいき
(suspiro)
終電 間に合わなかった
しゅうでん|まにあわなかった
último trem|não consegui chegar a tempo
Não consegui pegar o último trem.
(中野 )仙狐 さん に は 申し訳ない けど ―
なかの|せんこ|さん|に|は|もうしわけない|けど
Nakano|raposa mágica|senhor(a)|partícula de localização|partícula de tópico|sinto muito|mas
(Nakano) Sinto muito, Senhor Raposa -
今日 は 会社 に 泊まり か
きょう|は|かいしゃ|に|とまり|か
hoje|partícula de tópico|empresa|partícula de lugar|ficar|partícula de pergunta
Hoje vou ficar na empresa.
(シロ )ごきげんよう (中野 )ん ?
シロ|ごきげんよう|なかの|ん
Shiro|boa tarde|Nakano|né
(Shiro) Boa tarde (Nakano) Hm?
ナカノ
Nakano
(中野 )えっ !?
なかの|えっ
Nakano|eh
( Nakano ) O que !?
シロ 様 が 迎え に 来て あげた わ
シロ|さま|が|むかえ|に|きて|あげた|わ
Shiro|honorific title|subject marker|pick up|locative particle|came|did for|sentence-ending particle for emphasis
O Senhor Shiro veio me buscar.
フフ …
Hehe ...
シロ さん ?どうして ここ に ?
シロ|さん|どうして|ここ|に
Shiro|Mr/Ms|why|here|at
Senhor Shiro? Por que você está aqui?
てい うか こんな 往来 で そんな 格好 を …
てい|うか|こんな|おうらい|で|そんな|かっこう|を
tipo|ou|assim|movimento|em|assim|aparência|partícula de objeto direto
Ei, como você pode estar vestido assim em um lugar como este...
ああ もう
ああ|もう
ah|já
Ah, já chega.
とりあえず これ 着 と い て ください
とりあえず|これ|き|と|い|て|ください
de qualquer forma|isso|vestir|e|esteja|partícula que conecta verbos|por favor
Por enquanto, por favor, vista isto.
フン 心配 性 ね
フン|しんぱい|せい|ね
hum|preocupação|sexo|né
Hum, você é tão preocupada.
人 の 視界 を 避けて 歩く くらい 造作もない わ
ひと|の|しかい|を|さけて|あるく|くらい|ぞうさもない|わ
pessoa|partícula possessiva|campo de visão|partícula de objeto direto|evitando|andar|cerca de|não é difícil|partícula final feminina
É fácil o suficiente para andar evitando a visão das pessoas.
誰 に も 見 られ て ない わ よ
だれ|に|も|み|られ|て|ない|わ|よ
quem|partícula de localização|também|ver|ser visto|e|não|partícula enfática feminina|partícula enfática
Ninguém está me vendo.
(ネコ の 鳴き声 )
ねこ|の|なきごえ
gato|partícula possessiva|som do gato
(Som de gato)
(シロ )たぶん (中野 )たぶん ?
シロ|たぶん|なかの|たぶん
Shiro|talvez|Nakano|talvez
(Shiro) provavelmente (Nakano) talvez?
それ より ナカノ
それ|より|ナカノ
isso|do que|Nakano
Isso é mais do que Nakano.
あなた 家 に 帰れ なく なった ん でしょ ?
あなた|いえ|に|かえれ|なく|なった|ん|でしょ
você|casa|partícula de lugar|não pode voltar|não|se tornou|né|não é
Você não conseguiu voltar para casa, certo?
お 見通し よ
お|みとおし|よ
partícula honorífica|previsão|partícula enfática
Eu já sabia.
はい 恥ずかし ながら
はい|はずかし|ながら
sim|envergonhado|enquanto
Sim, é embaraçoso.
(シロ )心配 ない わ
シロ|しんぱい|ない|わ
branco|preocupação|não há|partícula final que expressa ênfase ou suaviza a afirmação
( Shiro ) Não se preocupe.
家 まで 送って あげる シロ 様 の 力 で ね
いえ|まで|おくって|あげる|シロ|さま|の|ちから|で|ね
casa|até|enviar|dar|Shiro|senhor|de|poder|com|né
Vou te levar até em casa, com o poder de Shiro.
えっ !?そんな こと できる ん です か ?
えっ|そんな|こと|できる|ん|です|か
eh|tal|coisa|pode|né|é|pergunta
Hã!? Você pode fazer isso?
フン 当然 でしょ
フン|とうぜん|でしょ
hum|claro|não é
Claro que sim.
神 使 ( しんし ) の キツネ を ナメない で よ ね
かみ|つか|||きつね||ナメ ない|||
Não subestime a raposa do deus.
はい
Sim.
ナカノ が 帰ら ない と セン が 悲しむ し
ナカノ|が|かえら|ない|と|セン|が|かなしむ|し
Nakano|subject marker|not going home|not|quotation particle|Sen|subject marker|will be sad|and
Se Nakano não voltar, Sen ficará triste.
ただし …
No entanto...
神 使 たる シロ 様 の 力 を 借りる の よ
かみ|つかい|たる|シロ|さま|の|ちから|を|かりる|の|よ
deus|mensageiro|que é|Shiro|senhor|de|poder|partícula de objeto direto|emprestar|partícula explicativa|ênfase
Vou pedir a ajuda do poder de Shiro, o mensageiro divino.
貢ぎ物 の 1 つ や 2 つ 必要 よ ね ?
みつぎもの|の|つ|や|つ|ひつよう|よ|ね
presente|partícula atributiva|contador para objetos|e|contador para objetos|necessário|partícula enfática|partícula de confirmação
Precisamos de uma ou duas oferendas, certo?
(つば を 飲み込む 音 )
つば|を|のみこむ|おと
saliva|partícula de objeto direto|engolir|som
(Som de engolir saliva)
(自動 ドア が 開く 音 )
じどう|ドア|が|あく|おと
automático|porta|partícula de sujeito|abrir|som
(Som da porta automática abrindo)
(店員 )あざ した ~
てんいん|あざ|した
atendente|roxo|fiz
(Atendente) Obrigado!
(中野 )どうぞ
なかの|どうぞ
Nakano|por favor
(Nakano) Aqui está.
食べ て み たかった の よ アメリカン ドッグ
たべ|て|み|たかった|の|よ|アメリカン|ドッグ
comer|partícula que conecta verbos|tentar|queria|partícula explicativa|partícula ênfase|americano|cachorro
Eu queria muito experimentar o American Dog.
うま ~
Delicioso!
こんな 貢ぎ物 で よかった ん です か ?
こんな|みつぎもの|で|よかった|ん|です|か
assim|presente|com|foi bom|né|é|pergunta
Foi bom com um presente assim?
最高 よ
さいこう|
É o melhor!
う やん う やん う やん
う|やん|う|やん|う|やん
u|né|u|né|u|né
Uya n uya n uya n
他 に も いろいろ あり ます よ
た|に|も|いろいろ|あり|ます|よ
outro|partícula de lugar|também|várias|há|forma polida do verbo ter|partícula de ênfase
Tem muitas outras coisas também.
あら 気 が 利く じゃ ない
あら|き|が|きく|じゃ|ない
ah|sensibilidade|partícula de sujeito|ser útil|não é|não
Ah, você é atencioso.
あー ん
あー|ん
ah|n
Ah, sim.
ん ! これ 冷 ひ ゃ く て おいしい
||ひや|||||
Hmm! Isso está gelado e é delicioso.
あっ …それ アイス って 言って
あっ|それ|アイス|って|いって
ah|that|ice cream|quotation particle|say
Ah... isso se chama sorvete.
そんな いっぺん に 食べ ない ほうが …
そんな|いっぺん|に|たべ|ない|ほうが
assim|uma vez|partícula de lugar ou tempo|comer|não|é melhor
Talvez seja melhor não comer tudo de uma vez ...
う っ !イタ ~
う|っ|イタ
u|促音符 (sokuonpu indicates a geminate consonant)|dor
Ugh! Que dor!
(中野 )アハハ …
なかの|アハハ
Nakano|ahaha
(Nakano) Ahaha ...
いなり ずし も 買おう か 迷った んです が
いなり|ずし|も|かおう|か|まよった|んです|が
inari|sushi|also|let's buy|question marker|I was troubled|you see|but
Eu fiquei em dúvida se comprava inari sushi também.
(シロ )いつも もっと おいしい の 食べ てる もん ね
シロ|いつも|もっと|おいしい|の|たべ|てる|もん|ね
Shiro|sempre|mais|delicioso|partícula de ênfase|comer|está|porque|não é
(Shiro) Eu sempre como coisas mais gostosas.
(中野 )はい やっぱり いなり は 仙 狐 さん の に 限り ます ね
なかの|はい|やっぱり|いなり|は|せん|きつね|さん|の|に|かぎり|ます|ね
Nakano|sim|afinal|inari|partícula de tópico|sen|raposa|senhor/senhora|partícula possessiva|partícula de lugar|limite|forma polida do verbo|não é
(Nakano) Sim, definitivamente, inari é só do Senhor Raposa.
そろそろ 行く わ よ
そろそろ|いく|わ|よ
logo|ir|partícula de ênfase feminina|partícula de ênfase
Está na hora de eu ir.
そう です ね
そう|です|ね
assim|é|não é
É verdade.
って どう やって 帰る ん です か ?
って|どう|やって|かえる|ん|です|か
partícula de citação|como|fazer|voltar|partícula explicativa|é|partícula de pergunta
Como você volta?
う や ん ?
う|や|ん
u|ou|n
Hã?
(中野 )空 と か 飛ぶ んです か ?
なかの|そら|と|か|とぶ|んです|か
Nakano|céu|e|ou|voar|é que|pergunta
(Nakano) Você vai voar pelo céu?
(シロ )フフ …\Nそれ も 悪く ない けど ―
シロ|フフ||も|悪く|ない|けど
branco|hehe||também|não é ruim|não|mas
(Shiro) Hehe... Isso também não é ruim, mas -
少し 目立ち すぎる わ ね
すこし|めだち|すぎる|わ|ね
um pouco|chamativo|demais|partícula de ênfase feminina|não é
Está um pouco chamativo, não é?
(中野 )じゃあ どう やって ?
なかの|じゃあ|どう|やって
Nakano|então|como|fazer
(Nakano) Então, como fazemos?
(中野 )あっ …
なかの|あっ
Nakano|ah
(Nakano) Ah...
ここ を 通る の よ
ここ|を|とおる|の|よ
aqui|partícula de objeto direto|passar|partícula explicativa|partícula enfática
É por aqui que passamos.
ええ ~
ええ
sim
Sim ~
つい てき なさい
つい|てき|なさい
logo|estilo|faça
Venha comigo
(中野 )あっ …\Nちょ …ちょっと
なかの|あっ||ちょっと
Nakano|ah||um pouco
(Nakano) Ah... N- não... um pouco
う わ あ 完全 に ファンタジー の 世界 だ
う|わ|あ|かんぜん|に|ファンタジー|の|せかい|だ
u|wa|a|completamente|em|fantasia|de|mundo|é
Uau, isso é completamente um mundo de fantasia.
(シロ )鳥居 と 鳥居 の 間 に 近道 を 作った の よ
シロ|とりい|と|とりい|の|あいだ|に|ちかみち|を|つくった|の|よ
branco|portão sagrado|e|portão sagrado|partícula possessiva|entre|partícula de lugar|atalho|partícula de objeto direto|fiz|partícula explicativa|partícula enfática
(Shiro) Eu fiz um atalho entre os torii.
神 使 の 力 すご すぎる
かみ|つかい|の|ちから|すご|すぎる
deus|mensageiro|partícula possessiva|poder|incrível|demais
O poder do mensageiro divino é incrível.
毎日 通り たい くらい だ
まいにち|とおり|たい|くらい|だ
todos os dias|rua|quero|cerca de|é
Eu gostaria de passar por aqui todos os dias.
嫌 よ 面倒くさい 疲れる し
いや|よ|めんどうくさい|つかれる|し
não gostar|partícula enfática|dá trabalho|cansar|e
Não, é chato e cansativo.
疲れる ん です ね
つかれる|ん|です|ね
cansar|ênfase|é|não é
É cansativo, não é?
おお …
Oh...
( シロ ) ねえ ナカノ ( 中野 ) はい ?
|||なかの|
(Shiro) Ei, Nakano?
神 使 の キツネ で ある セン が
しん|つかい|の|キツネ|で|ある|セン|が
deus|mensageiro|partícula possessiva|raposa|partícula que indica o local ou a condição|ser (para coisas inanimadas)|Sen|partícula de sujeito
A deusa raposa, Sen,
なんで わざわざ あなた の 所 に いる か 分かる ?
なんで|わざわざ|あなた|の|ところ|に|いる|か|わかる
por que|fazer um esforço especial|você|partícula possessiva|lugar|partícula de localização|estar|partícula de pergunta|entender
Você sabe por que estou aqui, não sabe?
それ は …
それ|は
isso|partícula de tópico
Isso é...
ボロボロ の おぬし の 姿 が 見て おれ ぬか ら
ボロボロ|の|おぬし|の|すがた|が|みて|おれ|ぬか|ら
esfarrapado|partícula atributiva|você (forma arcaica)|partícula possessiva|aparência|partícula do sujeito|vendo|eu (masculino informal)|não|partícula de ênfase
Porque não consigo suportar ver você tão mal.
世話 を し に 来た の じゃ
せわ|を|し|に|きた|の|じゃ
cuidado|partícula de objeto direto|fazer|partícula de direção|veio|partícula explicativa|é
Eu vim para cuidar de você.
(シロ )それ だけ ?(中野 )えっ ?
シロ|それ|だけ|なかの|えっ
Shiro|isso|apenas|Nakano|eh
(Shiro) É só isso? (Nakano) Hã?
あなた の 先祖 の こと は 聞い た こと ない の ?
あなた|の|せんぞ|の|こと|は|きい|た|こと|ない|の
você|partícula possessiva|ancestrais|partícula de tópico|assunto|partícula de tópico|ouvi|passado|vez|não|partícula de pergunta
Você nunca ouviu falar dos seus ancestrais?
俺 の 先祖 ?いえ
おれ|の|せんぞ|いえ
eu|partícula possessiva|ancestrais|não
Meus ancestrais? Não.
(中野 )も しか して あれ は 俺 の 先祖 と 仙狐 さん ?
なかの|も|しか|して|あれ|は|おれ|の|せんぞ|と|せんこ|さん
Nakano|also|only|doing|that|topic marker|I (informal male)|possessive particle|ancestors|and|fox spirit|Mr/Ms
(Nakano) Então, será que aquilo é meu ancestral e a raposa espiritual?
(シロ )だ と したら どう する ?
シロ|だ|と|したら|どう|する
Shiro|is|if|if you did|how|will you do
E se for (Shiro), o que você faria?
セン は ナカノ に 先祖 の 姿 を 重ねて いる だけ で
セン|は|ナカノ|に|せんぞ|の|すがた|を|かさねて|いる|だけ|で
Sen|partícula de tópico|Nakano|partícula de lugar|ancestrais|partícula possessiva|aparência|partícula de objeto direto|sobrepondo|está|apenas|partícula de lugar ou meio
Sen apenas está sobrepondo a imagem de seus ancestrais em Nakano.
あなた 自身 を 見 て ない かも しれ ない
あなた|じしん|を|み|て|ない|かも|しれ|ない
você|si mesmo|partícula de objeto direto|ver|partícula que conecta verbos|não|talvez|saber|não
Talvez você não esteja vendo a si mesmo.
ナカノ は それ で いい の ?
ナカノ|は|それ|で|いい|の
Nakano|topic marker|that|at|good|question marker
Está tudo bem para Nakano?
(中野 )そう かも しれません ね
なかの|そう|かも|しれません|ね
Nakano|そう|talvez|não sei|né
(Nakano) Pode ser que sim.
こんな ボロボロ で 迷惑 かけ まくり の まま
こんな|ボロボロ|で|めいわく|かけ|まくり|の|まま
assim|em péssimo estado|e|incômodo|causando|muito|de|como está
Continuando assim, causando tantos problemas.
何も お返し でき て ない
なにも|おかえし|でき|て|ない
nada|presente de volta|conseguir|partícula que conecta verbos|não
Não consegui retribuir nada.
そんな 俺 の こと なんて 見 て ない でしょ う ね
そんな|おれ|の|こと|なんて|み|て|ない|でしょ|う|ね
assim|eu (masculino)|partícula possessiva|coisa|como|ver|partícula que conecta verbos|não|não é|partícula de ênfase|não é certo
Você provavelmente nem está prestando atenção em mim.
ちょっと そこ まで 言って ない でしょ
ちょっと|そこ|まで|いって|ない|でしょ
um pouco|lá|até|dizer|não|não é
Você não disse isso até lá, certo?
卑屈 すぎ ない ?
ひくつ|すぎ|ない
submisso|demais|não
Você não está sendo muito submisso?
もう …行く わ よ
もう|いく|わ|よ
já|ir|partícula de ênfase feminina|partícula de ênfase
Já … estou indo.
(中野 )でも …
なかの|でも
Nakano|mas
(Nakano) Mas …
それ でも いい か な って 思え た ん です
それ|でも|いい|か|な|って|おもえ|た|ん|です
isso|mas|bom|partícula de pergunta|partícula adjetival|citação|pensar|passado|é|é
Eu pensei que isso poderia ser bom.
理由 や きっかけ が どう で あれ
りゆう|や|きっかけ|が|どう|で|あれ
razão|e|motivo|partícula de sujeito|como|partícula que indica o local ou meio|aquilo
Independentemente da razão ou do motivo.
仙狐 さん と 過ごす 今 が 幸せ だ から
せんこ|さん|と|すごす|いま|が|しあわせ|だ|から
raposa mágica|sufixo honorífico|e|passar|agora|partícula de sujeito|feliz|é|porque
Porque agora, passar tempo com a raposa espiritual me faz feliz.
きっと 仙 狐 さん も 幸せ な ん だろう なって
きっと|せん|きつね|さん|も|しあわせ|な|ん|だろう|なって
com certeza|imortal|raposa|senhor/a|também|feliz|partícula adjetival|partícula explicativa|deve ser|tornando-se
Com certeza, a raposa espiritual também deve estar feliz.
あの 笑顔 を 見 てる と そう 思う ん です
あの|えがお|を|み|てる|と|そう|おもう|ん|です
aquele|sorriso|partícula de objeto direto|ver|está|e|assim|penso|né|é
Quando vejo aquele sorriso, é o que eu penso.
フッ …
Heh ...
フン
ふん
Hum.
つま んない ヤツ なら 山奥 に 置 い てこ う と 思って た ん だ けど
|ん ない|やつ||やまおく||お|||||おもって||||
Eu pensei em deixar um cara chato como ele nas montanhas.
山奥 ?
やまおく
No meio da montanha?
ただ の 座り 心地 の いい イス じゃ なかった よう ね
ただ|の|すわり|ここち|の|いい|イス|じゃ|なかった|よう|ね
apenas|partícula atributiva|assento|conforto|partícula atributiva|bom|cadeira|não é|não era|parece|não é
Parece que não era apenas uma cadeira confortável.
セン は しばらく 貸し とい て あげる わ
セン|は|しばらく|かし|とい|て|あげる|わ
você|partícula de tópico|por um tempo|emprestado|e|partícula que conecta ações|vou dar|partícula de ênfase feminina
Vou emprestar a Sen por um tempo.
(中野 )シロ さん は お 優しい ん です ね
なかの|シロ|さん|は|お|やさしい|ん|です|ね
Nakano|Shiro|senhor(a)|partícula de tópico|prefixo honorífico|gentil|ênfase|é|não é
(Nakano) Shiro-san é muito gentil, não é?
( シロ ) はっ?
(Shiro) e?
時々 様子 を 見 に 来 て くれたり
ときどき|ようす|を|み|に|き|て|くれたり
às vezes|aparência|partícula de objeto direto|ver|partícula de direção|vir|partícula que conecta verbos|e me dá
Às vezes vem ver como estou.
わざわざ 俺 の こと を 送って くれ たり
わざわざ|おれ|の|こと|を|おくって|くれ|たり
de propósito|eu (masculino informal)|partícula possessiva|coisa|partícula de objeto direto|enviar|me dê|e assim por diante
Faz questão de me enviar mensagens.
心配 して 忠告 まで して くれます し
しんぱい|して|ちゅうこく|まで|して|くれます|し
preocupação|fazendo|conselho|até|fazendo|me dá|e
Se preocupa e até me dá conselhos.
(シロ )むっ …くう …
シロ|むっ|くう
branco|hmm|comendo
( Shiro ) hum ... ku ...
(蹴る 音 )(中野 )あっ …
ける|おと|なかの|あっ
chutar|som|Nakano|ah
( Som de chutar ) ( Nakano ) ah ...
こっか ら は 1 人 で 帰ん なさい
こっか|ら|は|ひと|で|かえん|なさい
aqui|partícula de ênfase|partícula de tópico|pessoa|com|não volte|por favor
Volte sozinho daqui.
えっ ?そんな …
えっ|そんな
eh|assim
Hã? Como assim ...
どこ です か ここ 山奥 ?
どこ|です|か|ここ|やまおく
onde|é|partícula de pergunta|aqui|interior da montanha
Onde fica isso, aqui no meio da montanha?
家 の 近所 よ
いえ|の|きんじょ|よ
casa|partícula possessiva|vizinhança|partícula enfática
É perto de casa.
ホント だ
ホント|だ
verdade|é
É verdade.
ただいま
Estou de volta.
( 足音 )
あしおと
( Passos )
お かえり な の じゃ
お|かえり|な|の|じゃ
partícula de ênfase|volta|partícula de ênfase|partícula possessiva|é
Bem-vindo de volta!
わ あ …
わ|あ
partícula de ênfase|ah
Uau ...
今日 は もう 帰って こ ん か と 思った ぞ
きょう|は|もう|かえって|こ|ん|か|と|おもった|ぞ
hoje|partícula de tópico|já|voltar|aqui|ênfase|partícula interrogativa|citação|pensei|ênfase masculina
Eu pensei que você não voltaria hoje.
ご 心配 を お かけ し まし た
ご|しんぱい|を|お|かけ|し|まし|た
honorífico|preocupação|partícula de objeto direto|prefixo honorífico|causar|e|fiz|passado
Desculpe por causar preocupação.
ん ?どう した ?おぬし よ
ん|どう|した|おぬし|よ
né|como|fez|você|ênfase
Hã? O que aconteceu, você?
いえ
Não.
(仙狐 )う やっ
せんこ|う|やっ
raposa espiritual|ah|sim
(Raposa imortal) Uyay!
う ぐ ぐ …
う|ぐ|ぐ
u|gu|gu
u gu gu ...
やっぱり 落ち着く な と 思い まし て
やっぱり|おちつく|な|と|おもい|まし|て
afinal|relaxar|partícula adjetival|partícula de citação|pensar|forma do verbo ser no passado|partícula que conecta orações
Eu realmente pensei que isso era reconfortante.
(仙狐 )まったく
せんこ|まったく
raposa espiritual|realmente
(Raposa Sagrada) De jeito nenhum.
ん ?ところで お ぬし 背広 は どう し た の じゃ ?
ん|ところで|お|ぬし|せびろ|は|どう|し|た|の|じゃ
né|a propósito|partícula honorífica|você|terno|partícula de tópico|como|fazer|passado|partícula explicativa|não é
Hmm? A propósito, o que aconteceu com seu terno?
(におい を 嗅ぐ 音 )
におい|を|かぐ|おと
cheiro|partícula de objeto direto|cheirar|som
(som de cheirar)
お ぬし 別 の キツネ の におい が する のう
お|ぬし|べつ|の|キツネ|の|におい|が|する|のう
partícula de ênfase|você|diferente|partícula atributiva|raposa|partícula possessiva|cheiro|partícula do sujeito|fazer|não é
Você tem o cheiro de outra raposa.
はい 先ほど シロ さん に 会って ―
はい|さきほど|シロ|さん|に|あって
sim|há pouco|Shiro|senhor/senhora|partícula de direção|encontrei
Sim, encontrei o Sr. Shiro há pouco.
背広 を 貸し た まま 帰って きちゃい まし た
せびろ|を|かし|た|まま|かえって|きちゃい|まし|た
terno|partícula de objeto direto|emprestado|passado|como está|voltou|já|forma polida|passado
Acabei voltando sem devolver o terno.
(仙狐 )シロ に ?
せんこ|シロ|に
raposa mágica|Shiro|partícula de localização
(Raposa Sagrada) Para Shiro?
終電 逃し た 俺 を 家 まで 送って くれた んです よ
しゅうでん|のがし|た|おれ|を|いえ|まで|おくって|くれた|んです|よ
último trem|perdendo|passado|eu (masculino informal)|partícula de objeto direto|casa|até|enviar|me deu|é que|ênfase
Você me levou para casa depois que perdi o último trem.
(仙狐 の 泣き声 )
せんこ|の|なきごえ
raposa mágica|partícula possessiva|som de choro
(Choro da Raposa Sagrada)
わらわ と いう キツネ が あり ながら
わらわ|と|いう|キツネ|が|あり|ながら
eu (forma arcaica feminina)|e|chamado|raposa|sujeito|há|enquanto
Embora haja uma raposa chamada 'warawa'.
う う …
u u ...
仙狐 さん 話 聞い て まし た ?
せんこ|さん|はなし|きい|て|まし|た
raposa mágica|sufixo honorífico|conversa|ouvi|partícula que conecta verbos|estava|passado
Você ouviu a história da raposa imortal?
冗談 じゃ
じょうだん|じゃ
piada|não é
Não é uma piada.
深夜 の 街 で うまい 物 でも 食べ て おった の じゃ ろ う ?
しんや||がい|||ぶつ||たべ||||||
Você deve ter comido algo delicioso na rua à noite, não é?
それ は 否定 でき ない です
それ|は|ひてい|でき|ない|です
isso|partícula de tópico|negação|pode|não|é
Isso não pode ser negado.
お ぬし が 帰って こなさそう じゃった から
お|ぬし|が|かえって|こなさそう|じゃった|から
partícula de ênfase|você|partícula do sujeito|voltar|parece que não vai fazer|era|porque
Porque parecia que você não voltaria.
わさび いなり 全部 食べて しまって よかった の じゃ
わさび|いなari|ぜんぶ|たべて|しまって|よかった|の|じゃ
wasabi|inari|tudo|comendo|já comi|foi bom|partícula explicativa|não é
Foi bom que eu comi todo o wasabi inari.
ガーン 俺 も 食べ たかった わさび いなり
ガーン|おれ|も|たべ|たかった|わさび|いなり
nossa|eu (masculino)|também|comer|queria|wasabi|inari
Caramba, eu também queria ter comido wasabi inari.
それ も 冗談 じゃ 今 から 食べる か の ?
それ|も|じょうだん|じゃ|いま|から|たべる|か|の
isso|também|piada|não é|agora|a partir de|comer|ou|partícula de ênfase
Isso também é uma piada ou você vai comer agora?
はい
Sim
今日 は ずっと いなり の 気分 で し た
きょう|は|ずっと|いなり|の|きぶん|で|し|た
hoje|partícula de tópico|o tempo todo|inari (um tipo de sushi)|partícula atributiva|humor|partícula que indica o estado|e|passado
Hoje eu estava com vontade de inari o dia todo
♪~
♪~
~ ♪
~♪
お かえり な の じゃ 今日 は 早かった のう
お|かえり|な|の|じゃ|きょう|は|はやかった|のう
partícula de ênfase|volta|partícula de ênfase|partícula explicativa|é|hoje|partícula de tópico|foi rápido|não é
Bem-vindo de volta! Hoje você voltou cedo, não é?
気持ち の よい 風 も 吹い て おる し
きもち|の|よい|かぜ|も|ふい|て|おる|し
sensação|partícula atributiva|bom|vento|também|soprando|partícula que conecta verbos|estar (forma informal de います imasu)|e
Está soprando uma brisa agradável.
たまに は 夕涼み に でも 行く か の ?
たまに|は|ゆうすずみ|に|でも|いく|か|の
às vezes|partícula de tópico|refresco da noite|partícula de lugar|até|ir|partícula de pergunta|partícula explicativa
De vez em quando, vamos dar uma volta para aproveitar a brisa da noite?
きれい な 夕日 じゃ のう
きれい|な|ゆうひ|じゃ|のう
bonito|partícula adjetival|pôr do sol|não é|não é
É um lindo pôr do sol.
2人 で こう やって 一緒 に 見る 夕日 は 格別 じゃ な
じん||||いっしょ||みる|ゆうひ||かくべつ||
O pôr do sol que vemos juntos assim, é especial.
う や ん
う|や|ん
u|e|n
Não é?
う や ?お ぬし 頬 に まつ毛 が つい て おる ぞ
う|や|お|ぬし|ほお|に|まつげ|が|つい|て|おる|ぞ
u|ou|o|você|bochechas|em|cílios|partícula de sujeito|recentemente|e|estar|ênfase
O que? Você tem cílios presos na bochecha.
わらわ に 任せる の じゃ
わらわ|に|まかせる|の|じゃ
eu (forma arcaica feminina)|partícula de direção|deixar a cargo|partícula explicativa|não é
Deixe isso comigo.
その 前 に 願い事 を 心 の 中 で 唱える の じゃ
その|まえ|に|ねがいごと|を|こころ|の|なか|で|となえる|の|じゃ
esse|antes|partícula de lugar ou tempo|desejo|partícula de objeto direto|coração|partícula possessiva|dentro|partícula que indica o local da ação|recitar|partícula explicativa|é não é
Antes disso, você deve fazer um pedido em seu coração.
落ち た まつ毛 を 誰 か に 取って もらえ ば
おち|た|まつげ|を|だれ|か|に|とって|もらえ|ば
caiu|partícula de passado|cílios|partícula de objeto direto|quem|partícula interrogativa|partícula de direção|pegar|receber|se
Se alguém pegar um cílio caído,
願い が かなう と 聞い た こと ない か の ?
ねがい|が|かなう|と|きい|た|こと|ない|か|の
desejo|partícula de sujeito|se realizar|partícula de citação|ouvi|passado|coisa|não|partícula interrogativa|partícula explicativa
você já ouviu que seu desejo se realizará?
神 使 の キツネ が おまじない を 信じてる の が おかしい ?
かみ|つかい|の|キツネ|が|おまじない|を|しんじてる|の|が|おかしい
deus|mensageiro|partícula possessiva|raposa|partícula do sujeito|feitiço|partícula do objeto direto|acredita|partícula explicativa|partícula do sujeito|engraçado
É estranho que a raposa mensageira acredite em feitiços?
信じる 力 は 強い の じゃ ぞ
しんじる|ちから|は|つよい|の|じゃ|ぞ
acreditar|força|partícula de tópico|forte|partícula explicativa|não é|ênfase masculina
O poder de acreditar é forte.
早く し ない と 風 で 飛ばさ れ て しまう の じゃ
はやく|し|ない|と|かぜ|で|とばさ|れ|て|しまう|の|じゃ
rápido|e|não|se|vento|com|voar|passivo|e|acabar|partícula explicativa|não é
Se não fizer logo, será levado pelo vento.
ん ?お 願い でき た か の ?
ん|お|ねがい|でき|た|か|の
né|partícula de ênfase|desejo|conseguir|passado|partícula interrogativa|partícula explicativa
Hmm? Você conseguiu fazer o pedido?
う や ん いい 子 じゃ
う|や|ん|いい|こ|じゃ
u|e|n|bom|criança|não é
U yan, boa criança.
何 を 願った か は 聞か ぬ が 願い が かなう と よい のう
なに|を|ねがった|か|は|きか|ぬ|が|ねがい|が|かなう|と|よい|のう
o que|partícula de objeto direto|desejou|partícula interrogativa|partícula de tópico|ouvir|não|partícula de sujeito|desejo|partícula de sujeito|se realizar|e|bom|não é
Não perguntei o que você desejou, mas espero que seu desejo se realize.
フゥ …
Fuu ...
今日 も 1 日 お 疲れ さま じゃ
きょう||ひ||つかれ||
Hoje também, obrigado pelo seu trabalho duro.
お やすみ なさい な の じゃ
お|やすみ|なさい|な|の|じゃ
partícula de polidez|descanso|por favor faça|partícula de ênfase|partícula possessiva|é
Boa noite.
SENT_CWT:AfvEj5sm=1797 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.77
pt:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=447 err=0.45%) translation(all=357 err=0.00%) cwt(all=1987 err=10.12%)