Naruto Episode 33
naruto|episode
Naruto - Folge 33
Naruto Episode 33
♪ ( オ ー プニングテ ー マ )
♪ 踏み込む ぜ アクセル
ふみこむ||あくせる
♪ step on the accelerator
♪ 駆け引き は 無い さ 、 そう だ よ
かけひき||ない||||
♪ Es gibt keine Verhandlungen, ja
♪ 夜 を ぬける
よ||
♪ through the night
♪ ねじ込む さ 最後 に
ねじこむ||さいご|
♪ 差し引き ゼロ さ 、 そう だ よ
さしひき|||||
♪ 日々 を 削る
ひび||けずる
♪ Schneiden Sie Ihre Tage ab
♪ 心 を そっと
こころ||
♪ 開 い て ギュ っと
ひらき||||
♪ 引き寄せ たら
ひきよせ|
♪ Wenn Sie zeichnen
♪ ~
♪ ~
♪ 届く よ きっと
とどく||
♪ Es wird ankommen
♪ I'll be there
♪ 伝う よ もっと さあ
つたう|||
♪ Ich werde dir mehr erzählen
♪ I'll tell you more come on
♪ ~
♪ 生き 急 い で
いき|きゅう||
♪ beeil dich und lebe
♪ 搾り 取って
しぼり|とって
♪ 縺 れる 足 だ けど 前 より
れん||あし|||ぜん|
♪ Es ist ein Fuß, der gefangen werden kann
♪ ずっと そう 、 遠く へ
||とおく|
♪ 奪い取って
うばいとって
♪ 掴 ん だ って
つか|||
♪ 君 じゃ ない なら 意味 は 無い の さ
きみ||||いみ||ない||
♪ If it's not you , there's no point
♪ だ から 、 嗚呼 、
||ああ
♪ 遥か 彼方
はるか|かなた
♪ far away
♪ ~
♪ ~
♪ ~
( サスケ ) 《 どこ だ ? ここ は 》
( 泣き声 )
なきごえ
《 誰 だ ? 》
だれ|
《 昔 の … 俺 ? 》
むかし||おれ
《Old...me? 》
《 父さん も 母 さん も 死な ず に 済 ん だ ん だ 》
とうさん||はは|||しな|||す||||
《Weder Vater noch Mutter starben》
《Both my father and mother survived.》
《 みんな 殺さ れ た 。
|ころさ||
僕 に 力 が なかった から 。
ぼく||ちから|||
Because I didn't have the strength.
一族 は 滅 ん だ ん だ 》
いちぞく||めつ||||
The clan has perished.》
う … う ぅ … 。
( サクラ ) い の … どう し て ?
(Sakura) No... why?
( いの ) サスケ 君 の 前 で あんた ばっかり
|さすけ|きみ||ぜん|||
(Ino) Only you in front of Sasuke
いい カッコ さ せ ない わ よ 。 ( ドス ) また うようよ と
|かっこ|||||||||
I won't make you look cool (doss) Let's go again
木 ノ 葉 の 虫けら たち が 迷い 込 ん で き まし た ね 。
き||は||むしけら|||まよい|こみ||||||
Konoha insects have wandered in.
( チョウジ ) ヒッ ! 2 人 と も 何 考え てん だ よ !
||じん|||なん|かんがえ|||
(Choji) Hi! What are you two thinking!
こいつ ら ヤバ すぎる って !
These guys are too dangerous!
( シカマル ) めん どくせ ぇ けど しょうが ねえ だ ろ 。
(Shikamaru) It's troublesome, but it can't be helped.
いの が 出 て いく のに 男 の 俺 ら が 逃げ られる か !
||だ||||おとこ||おれ|||にげ||
The devil is leaving, but can we men escape!?
エヘヘ … 巻き込 ん じゃ って ごめん ね ~ 。
|まきこ|||||
Es tut mir leid ... Es tut mir leid, wenn ich beteiligt bin.
Ehehe...I'm sorry for getting you involved.
だけど どうせ スリー マンセル 運命 共同 体 じゃ ない 。
||||うんめい|きょうどう|からだ||
Es ist jedoch sowieso nicht die Three Mansell Fate Community.
But anyway, it's not a three-man-sell community of fate.
まっ なる よう に なる さ 。
It's going to be straight.
嫌 だ ~ ! まだ 死に たく な ~ い !
いや|||しに|||
I hate it! I still don't want to die!
マ … マフラー 離し て よ ! ( シカマル ) うる せ ぇ ジタバタ す ん な !
|まふらー|はなし|||||||じたばた|||
Ma... put the muffler away! (Shikamaru) Don't be lazy!
( ザク ) フフフ … お前 は 抜け た って い い ん だ ぜ 。
||おまえ||ぬけ|||||||
(Zaku) Fufufu... You can leave.
お デブ ちゃん 。
Oh fat boy
( チョウジ ) 今 何て 言った の ? あの 人 。
|いま|なんて|いった|||じん
(Chouji) What did you just say? that person .
僕 よく 聞き取 れ なかった よ 。 ( ザク ) あ ?
ぼく||ききと|||||
I couldn't hear you very well. (Zaku) Oh?
( シカマル ) 《 チョウジ に その ことば は タブー だ 。
||||||たぶー|
2 度 目 言ったら … 》
たび|め|いったら
If you say it a second time...
嫌 なら 引っ込 ん でろ っ つ っ た ん だ よ 。
いや||ひっこ|||||||||
If you don't like it, you can withdraw.
この デブ !
僕 は デブ じゃ ない ! ポッチャリ 系 だ ~ ! こら ~ !
ぼく||||||けい||
I'm not fat! It's plump! Come on!
う ~ お ~ !
ポッチャリ 系 バンザ ~ イ !
|けい||
Plump-type banza ~ Yes!
《 あ … す ご っ 》
よ ~ し ! お前 ら 分かって る よ な ?
||おまえ||わかって|||
Yo ~ Shi! You guys understand, right?
これ は 木 ノ 葉 と 音 の 戦い だ ぜ !
||き||は||おと||たたかい||
This is a battle between Konoha and sound!
( いの ) 《 ラッキー キレ た 》
|らっきー|きれ|
( Ino ) 《 Lucky Snapped 》
った く めん どくせ ぇ ことに なり そう だ ぜ 。
It looks like it's going to be a hassle.
そりゃ こっち の セリフ だ 。
|||せりふ|
That's the line over here.
( ザク ) 《 チッ 試験 終了 まで に
||しけん|しゅうりょう||
( Zaku )
サスケ を 狩れ って 言わ れ て ん のに よ 》
さすけ||かれ||いわ|||||
You told me to hunt Sasuke .
う … 。
サスケ 君 。 ( いの ) サクラ 。
さすけ|きみ||さくら
( いの ) 後ろ の 2 人 頼 ん だ わ よ 。
|うしろ||じん|たの||||
I asked the two people behind me.
うん 。 それ じゃあ い の チーム
|||||ちーむ
Yeah, then that's the team
全力 で 行く わ よ ! ( シカマル ・ チョウジ ) おう !
ぜんりょく||いく|||||
I'll go with all my might! (Choji Shikamaru) Oh!
フォーメーション いの !
シカ ! ( チョウジ ) チョウ !
しか||ちょう
( いの ) 頼 ん だ わ よ チョウジ !
|たの|||||
I'm begging you, Choji!
OK ! 倍 化 の 術 !
ok|ばい|か||じゅつ
OK! The art of doubling!
続 い て 木 ノ 葉 流 体 術 !
つづ|||き||は|りゅう|からだ|じゅつ
Next is Konoha Fluid Technique!
フン !
ふん
フン !
ふん
ハン !
肉 弾 戦車 ~ !
にく|たま|せんしゃ
Meat bullet tank~!
ゴロゴロ ゴロ … !
ごろごろ|
Rumbling, rumbling...!
( ザク ) 何 だ ? この 術 。
|なん|||じゅつ
デブ が 転がって る だけ じゃ ねえ か 。
||ころがって|||||
Es ist nur so, dass das Fett rollt.
Isn't it just a fat guy lying around?
斬 空 波 !
き|から|なみ
Zanku Wave!
Zan Kuuha!
♪ ~
この ~ !
な っ ! ?
跳ね や がった !
はね||
Zurückgeworfen!
I jumped!
( ザク ) 《 あの 回転 じゃ いまいち 空 気圧 の 斬 空 波 は 効か ねえ 。
||かいてん|||から|きあつ||き|から|なみ||きか|
(Zaku) 《Diese Rotation ist überhaupt nicht effektiv.
(Zaku) 《With that rotation, the pneumatic slash air waves won't work.
かといって 超 音波 を やる に し て も
|ちょう|おんぱ||||||
Aber auch wenn Sie Ultraschallwellen machen
On the other hand, even if you use ultrasound,
あんな もん 直接 触れ たら
||ちょくせつ|ふれ|
If you touch something like that directly
腕 の 骨 が 砕け ち まう 》
うで||こつ||くだけ||
The bones in my arm are shattered.
( ドス ) チッ 。
( シカマル ) 《 さ せる か よ ! て め ぇ が いちばん やっかい だ から な 。
(Shikamaru) 《Let's do it! Because you are the most troublesome.
忍法 影 真似 の 術 ! 》
にんぽう|かげ|まね||じゅつ
The art of shadow imitation! 》
( ドス ) 《 う っ 体 が … あっ ! 》
|||からだ||
(Doss) 《My body is… ah! 》
フッ 。
( ドス ) あ … 。
( キン ) ドス ! こんな とき に 何 を やって る !
きん|||||なん|||
(Kin) Dos! What are you doing at a time like this!
ハッ 。
フフッ 。
( ドス ) 影 縛り の 術 か 。
|かげ|しばり||じゅつ|
(Dos) Ist es eine Technik der Schattenbindung?
い の あと は 女 だけ だ 。 ( いの ) うん 。
||||おんな||||
After that, there are only women.
シカマル あたし の 体 お 願い ね 。
|||からだ||ねがい|
Shikamaru, please take my body.
おう 。 ( キン ) えっ ?
|きん|
忍法 心 転身 の 術 !
にんぽう|こころ|てんしん||じゅつ
( シカマル ) おっと 。
(Shikamaru) Oops.
クッソ ~。
キン !
きん
( ドス ) どう し た ! ?
( Doss ) What happened !?
これ で おしまい よ 。
This is the end.
あんた たち 一 歩 でも 動 い たら
||ひと|ふ||どう||
If you guys move even one step
この キン って いう 子 の 命 は ない わ よ 。
|きん|||こ||いのち||||
Es gibt kein Leben für ein Kind namens Kin.
This kid named Kin has no life.
ここ で 終わり たく なけ れ ば 巻物 を 置 い て 立ち去る の ね 。
||おわり|||||まきもの||お|||たちさる||
If you don't want it to end here, leave the scroll behind and walk away.
あんた たち の チャクラ が 感じ られ なく なる まで
|||||かんじ||||
Until I can no longer feel your chakra
遠の い たら この 子 を 解放 し て あげる わ 。
とおの||||こ||かいほう||||
If you're far away, I'll release this child.
( いの ) 《 こいつ ら 何 が おかしい の ? 》
|||なん|||
(Ino) 《What's wrong with these guys? 》
チョウジ ! ( チョウジ ) おう !
ヤバ い ! そい つ ら は … 。
Dangerous ! They are...
あっ !
あっ いの !
( チョウジ ) う ~ 目 が 回った 。
||め||まわった
(Choji) Uh~ My eyes went round.
な … 何て ヤツ ら な の 。
|なんて|やつ|||
Wh-what are they?
仲間 を 傷つける なんて 。
なかま||きずつける|
How can you hurt your comrades?
ヘッ 油断 し た な 。
|ゆだん|||
Heh, I let my guard down.
( ドス ) われわれ の 目的 は くだら ぬ 巻物 でも なけ れ ば
|||もくてき||||まきもの||||
(Doss) If our goal isn't even a silly scroll
ルール どおり に この 試験 を 突破 する こと で も ない 。
るーる||||しけん||とっぱ|||||
Es ist nicht möglich, diesen Test gemäß den Regeln zu brechen.
It's not about breaking through this test according to the rules.
何 ! ?
なん
( ドス ) サスケ 君 だ よ 。
|さすけ|きみ||
( ドス ) ほう … 。
(doss) huh...
( シカマル ) 《 チッ 俺 の 術 が … 》
||おれ||じゅつ|
( Shikamaru ) << My technique is... >>
( ドス ) ほ う ~ せっかく の 影 縛り も
|||||かげ|しばり|
( Dos ) Ho ~ The long-awaited shadow binding
5 分 が 限界 って とこ です か ?
ぶん||げんかい||||
Is 5 minutes the limit?
影 縛り じゃ ねえ 影 真似 の 術 だ 。
かげ|しばり|||かげ|まね||じゅつ|
It's not shadow binding, it's a shadow imitation technique.
( ドス ) さらに その 子 の 術
|||こ||じゅつ
( Doss ) Furthermore , that child 's jutsu
相手 の 精神 に 自分 を 潜り込ま せ て
あいて||せいしん||じぶん||もぐりこま||
Infiltrate yourself into the other person's mind
体 を 乗っ取る 術 の よう です が
からだ||のっとる|じゅつ||||
It seems to be a technique to take over the body, but
その 吐血 から 見 て
|とけつ||み|
Look from that vomiting blood
キン を 殺せ ば その子 も 死ぬ こと に なる よう だ ね 。
きん||ころせ||その こ||しぬ||||||
It seems that if you kill Kin, the child will also die.
仲間 を やる の か ?
なかま||||
Are you going to make friends?
必要 と あれ ば な 。
ひつよう||||
If necessary.
こりゃ ダメ だ 。 ( チョウジ ) クッソ ~。
|だめ|||
This is no good.
残念 だった な 。
ざんねん||
Shame for you .
あと 一 歩 と いう とこ だった のに よ 。
|ひと|ふ||||||
Es war nur noch ein Schritt entfernt.
I was just one step away.
( ドス ) 詰め が 甘い ん だ よ 。
|つめ||あまい|||
(Dos) Es ist wirklich vollgestopft.
(Dos) The stuffing is sweet.
≪ ( ネジ ) フン 気 に 入ら ない な 。
ねじ|ふん|き||はいら||
≪(Screw) I don't like it.
マイナー の 音 忍 風情 が
まいなー||おと|おし|ふぜい|
Minor sound ninja atmosphere
そんな 二 線 級 を いじめ て 勝利 者 気取り か 。
|ふた|せん|きゅう||||しょうり|もの|きどり|
Ich frage mich, ob ich der Gewinner bin, wenn ich eine solche Zweidrahtklasse schikaniere.
Are you pretending to be a winner by bullying such a second-line class?
( ドス ) 何 ?
|なん
えっ ?
あれ は リー さん の チーム の … 。
|||||ちーむ|
That's Lee's team...
( テンテン ) リー ! ( ネジ ) ヘマ し た な 。
||ねじ||||
(Zehn Zehn) Lee! (Schraube) Es tut mir leid.
(Tenten) Lee! (Neji) I messed up.
( ザク ) ヘッ わら わら と ゴキブリ み て ぇ に 出 て き や が って 。
|||||ごきぶり|||||だ|||||
(Zaku) Es ist Zeit für mich, herauszukommen, um den Strohhalm und die Kakerlaken zu sehen.
(Zaku) Heh, hey, cockroaches are coming out.
( ネジ ) そこ に 倒れ てる オカッパ 君 は 俺 たち の チーム な ん だ が
ねじ|||たおれ|||きみ||おれ|||ちーむ||||
(Schraube) Es gibt einen gefallenen Okappa, obwohl Sie unser Team sind
(Neji) Okappa-kun lying there is our team.
好き勝手 やって くれ た な !
すきかって||||
You did as you please!
な … 。
( ドス ) 《 何 だ ? あいつ の 目 。
|なん||||め
まるで すべて を 見透かし て いる か の よう な … 》
|||みすかし||||||
It's as if you can see through everything .
( ネジ ) これ 以上 やる なら 全力 で 行く 。
ねじ||いじょう|||ぜんりょく||いく
(Neji) If I want to do more than this, I'll do my best.
どう し た の ? ネジ 。
||||ねじ
Was ist los mit dir ? Schraube .
what happened ? screw .
( ネジ ) 《 この チャクラ は … 》
ねじ|||
( ドス ) フッ 気 に 入ら ない の なら
||き||はいら|||
(doss) if you don't like it
カッコ つけ て ない で ここ に 下り て き たら いい 。
かっこ|||||||くだり||||
Ich wünschte, ich könnte ohne die Klammern hierher kommen.
You should come down here without pretending to be cool.
いや どうやら その 必要 は ない よう だ 。
|||ひつよう||||
Anscheinend muss es nicht sein.
No, apparently there is no need for that.
( ドス ) ん ? あっ 。
《 結局 力 が なけ れ ば
けっきょく|ちから||||
《Am Ende, wenn Sie nicht die Macht haben,
《 After all , if there is no power
何 も でき ない じゃ ない か 。
なん||||||
Ich kann nichts machen
You can't do anything, can you?
僕 に は 力 が なかった から
ぼく|||ちから|||
Ich hatte keine Macht
because i didn't have the strength
みんな 殺さ れ た 》
|ころさ||
《 いや お前 が 見殺し に し た の だ 。
|おまえ||みごろし|||||
"No, you let him die.
ただ 見 て い た だけ だった 。
|み|||||
I was just watching.
力 さえ あれ ば … 》
ちから|||
If only I had the power...
( 大 蛇 丸 ) 《 力 さえ あれ ば … 》
だい|へび|まる|ちから|||
( Orochimaru ) 《 If you have the power ... 》
サスケ 君 ! 目 が 覚め た の … 。
さすけ|きみ|め||さめ||
Sasuke-kun! I just woke up...
え … 。
あれ は
サスケ 君 ?
さすけ|きみ
あぁ … あ … 。
サクラ 。
さくら
♪ ~
サクラ 。
さくら
お前 を そんなに し た ヤツ は
おまえ|||||やつ|
The guy who did you that much
誰 だ ?
だれ|
( ドス ) 《 呪 印 が 体中 を 取り巻 い て いる 》
|まじない|いん||たいちゅう||とりま|||
(Dos) 《Ein Fluch umgibt den Körper》
( Doss ) 《 Curse marks surround the body 》
サスケ 君 その 体 … 。
さすけ|きみ||からだ
♪ ~
心配な い それどころか
しんぱいな||
Im Gegenteil, mach dir keine Sorgen
don't worry, on the contrary
力 が どんどん あふれ て くる 。
ちから|||||
Die Kraft läuft über.
Power is overflowing more and more.
今 は 気分 が いい 。
いま||きぶん||
I feel good now
あいつ が くれ た ん だ 。 え ?
He gave it to me. Huh?
俺 は ようやく 理解 し た 。
おれ|||りかい||
I finally understand
俺 は 復しゅう 者 。
おれ||ふくしゅう|もの
I am the avenger
たとえ 悪魔 に 身 を 委ねよ う と も
|あくま||み||ゆだねよ|||
Even if I surrender myself to the devil
力 を 手 に 入れ なきゃ なら ない 道 に いる 。
ちから||て||いれ||||どう||
I'm on the road where I have to acquire power.
( ドス ) 《 なるほど … やはり か 。
(Doss) 《I see... I guess so.
あの サクラ と か いう ヤツ が 言った 首 の アザ と は
|さくら||||やつ||いった|くび||||
Was ist der blaue Fleck um den Hals, den dieser Typ namens Sakura gesagt hat?
What is the bruise on the neck that Sakura said?
この 呪 印 の こと だった の か 。
|まじない|いん|||||
Was it about this curse mark?
しかし 立ち上がって くる と は ね 》
|たちあがって||||
But when you stand up and come
サクラ 言え 。
さくら|いえ
Say Sakura.
お前 を 傷つけ た の は ど いつ だ ?
おまえ||きずつけ||||||
Who hurt you when?
俺 だ よ !
おれ||
It's me !
ヘッ 。 ( いの ) 《 え ? 》
Heh. (No) 《Huh? 》
( シカマル ) いの ! その カッコ じゃ 巻き添え だ ぞ !
|||かっこ||まきぞえ||
(Chikamaru) Nein! Es steht in Klammern mit dieser Klammer!
(Shikamaru) No! That parenthesis is a collusion!
こっち の 体 へ 戻れ !
||からだ||もどれ
チョウジ も こっち 来い ! 隠れ ん ぞ !
|||こい|かくれ||
Choji, come here too! Hide!
お … おう !
( いの ) 《 ヤ … ヤバ い 解 ! 》
||||かい
(Ino) "Yeah... what a bad solution! 》
う ~ ん … 。 ( シカマル ) よし 戻った な 。
||||もどった|
Hmm... (Shikamaru) Okay, you're back.
( チョウジ ) シカマル どう なっちゃ う ん だ よ これ から 。
(Choji) Shikamaru, what's going to happen from now on?
俺 が 知る か !
おれ||しる|
Do I know!
♪ ~
( ドス ) 《 う っ こ … これ は … 》
(Doss) 《Ukko... this is...》
♪ ~
( ドス ) 《 いくら 何でも
||なんでも
(Doss) 《No matter how much
これほど まで … 。
So far...
チャクラ が
デカ すぎる ! 》
Too big! 》
ドス ! こんな 死 に 損ない に ビビ る こと は ねえ !
||し||そこない||||||
DOS! Ich kann keine Angst haben, so zu sterben!
Dos! Don't be afraid to die like this!
( ドス ) よせ ザク ! 分から ない の か ! ?
|||わから|||
(Dos) Stop Zaku! Don't you understand !?
( ザク ) こいつ ら 全員 一網打尽 だ !
|||ぜんいん|いちもうだじん|
(Zaku) These guys are all in one shot!
一気に 片づけ て やる !
いっきに|かたづけ||
I'll clean it up at once!
斬 空 極 波 !
き|から|ごく|なみ
Zanku Gokokuha!
Slash sky pole wave!
( ドス ) う っ 。
( いの ) う わ ~ ! ( チョウジ ) う お ~ 。
( テンテン ) う っ う ぅ … 。
( ザク ) ハァ ハァ ハァ … 。
( ザク ) ヘッ バラバラ に 吹っ飛 ん だ か 。
||ばらばら||ふっと|||
(Zaku) Ist es auseinander geflogen?
(Zaku) Was it blown apart?
誰 が ? ( ザク ) ん ! ?
だれ|||
WHO? (Zaku) Hmm?
who? (Zaku) Hmm!?
( ザク ) う わ ~ !
(Zaku) Wow!
( ドス ) ザク ! ( ザク の せきこみ )
(Doss) Zaku! (Zaku's cough)
( ドス ) 《 速い しか も あの 2 人 を 抱え て 一瞬 で 》
|はやい||||じん||かかえ||いっしゅん|
(Dos) 《In einem Moment diese beiden halten, aber nur schnell》
( Doss ) 《 Fast and holding those two in an instant 》
《 火 [ 外 : 99 C 09079206 BA 433 E 50523 B 592 C 8055 A ] 鳳仙 火 ! 》
ひ|がい|c|ba|e|b|c|a|おおとりせん|ひ
( ザク ) 図 に 乗る な ! かき消し て やる !
|ず||のる||かきけし||
(Zaku) Reite nicht die Figur! Ich werde es löschen!
(Zaku) Don't follow the chart! I'll wipe it out!
何 ! ?
なん
火 の 中 に 手 裏 剣 が !
ひ||なか||て|うら|けん|
Shuriken in the fire!
う わ ~ !
( ドス ) ザク ! 下 だ !
||した|
う お っ 。
( いの ) 《 チャクラ の 質 が 全然 違う 。
|||しち||ぜんぜん|ちがう
(Ino) << Die Qualität des Chakras ist völlig anders.
(Ino) 《The quality of chakra is completely different.
ホント に あれ が サスケ 君 な の ?
ほんと||||さすけ|きみ||
Bist du das wirklich Sasuke?
Is that really Sasuke-kun?
何 が あった の ? 一体 … 》
なん||||いったい
What happened ? Hell … 》
フフッ 両腕 が 自慢 らしい な お前 。
|りょううで||じまん|||おまえ
Heh heh, you seem to be proud of your arms.
や … やめろ 。
Oh... stop it.
( 大 蛇 丸 ) < サスケ 君 は 必ず 私 を 求める >
だい|へび|まる|さすけ|きみ||かならず|わたくし||もとめる
( Orochimaru ) < Sasuke always wants me >
( ザク ) う わ ~ ! ハッ 。
( ザク ) う わ ~ !
( ザク ) あぁ … 。
残る は お前 だけ だ な 。
のこる||おまえ|||
You're the only one left.
お前 は もっと 楽しま せ て くれよ 。
おまえ|||たのしま|||
Please entertain me more.
♪ ~
《 こんな の … 》
《 こんな の … 》
《 こんな の
サスケ 君 じゃ ない ! 》
さすけ|きみ||
やめ て ~ !
やめ て !
お 願い 。
|ねがい
やめ て 。
( ドス ) 《 呪 印 が 引 い て いく 。
|まじない|いん||ひ|||
(Dos) 《Der Fluch zieht sich zurück.
(Doss) 《The curse mark is pulling away.
とりあえず は 助かった か 》
||たすかった|
Was it saved for the time being?』
サスケ 君 。
さすけ|きみ
ハァ ハァ ハァ … 。
( ドス ) 君 は 強い 。
|きみ||つよい
( ドス ) サスケ 君 今 の 君 は
|さすけ|きみ|いま||きみ|
僕 たち で は 到底 倒 せ ない 。
ぼく||||とうてい|たお||
Wir können es nicht schlagen.
We can't beat him at all.
これ は 手打ち 料 ここ は 引か せ て ください 。
||てうち|りょう|||ひか|||
Please allow me to deduct the handling fee for this.
え ?
( ドス ) 虫 が よ すぎる よう です が
|ちゅう||||||
(Dos) Es scheint, dass die Insekten zu gut sind
( Dos ) It seems that the insects are too good .
僕 たち に も 確かめ なきゃ なら ない こと が 出来 まし た 。
ぼく||||たしかめ||||||でき||
Wir konnten etwas tun, das wir bestätigen mussten.
We were able to confirm something that we also had to confirm.
その 代わり 約束 し ま しょ う 。
|かわり|やくそく||||
Lassen Sie uns stattdessen versprechen.
In return, let's make a promise.
今回 の 試験 で 次に あなた と 戦う 機会 が ある の なら
こんかい||しけん||つぎに|||たたかう|きかい||||
Wenn Sie die nächste Gelegenheit haben, Sie in dieser Prüfung zu bekämpfen
If I have the next chance to fight you in this exam
僕 たち は 逃げ も 隠れ も し ない 。
ぼく|||にげ||かくれ|||
Wir rennen oder verstecken uns nicht.
We don't run away or hide.
あ … 。
待って ! ( ドス ) ん ?
まって||
大 蛇 丸 って 一体 何者 な の ?
だい|へび|まる||いったい|なにもの||
サスケ 君 に 何 を し た の よ !
さすけ|きみ||なん|||||
What did you do to Sasuke-kun!
何で サスケ 君 に … 。
なんで|さすけ|きみ|
Why did Sasuke-kun...
( ドス ) 分から ない 。
|わから|
僕ら は ただ サスケ 君 を やる よう に 命令 さ れ た だけ だ 。
ぼくら|||さすけ|きみ|||||めいれい|||||
Wir wurden nur angewiesen, Sasuke-Kun zu machen.
We were just ordered to take care of Sasuke-kun.
( ドス ) 《 僕 たち に サスケ 君 暗殺 を 命じ て おき ながら
|ぼく|||さすけ|きみ|あんさつ||めいじ|||
(Dos) 《Sasuke, du hast uns befohlen zu ermorden
(Doss) << While ordering us to assassinate Sasuke
あなた は 僕 たち の 先回り を し て い た 。
||ぼく|||さきまわり|||||
Du warst vor uns.
You were ahead of us.
しかも サスケ 君 を 殺さ ず に あんな 呪 印 を 残し て 。
|さすけ|きみ||ころさ||||まじない|いん||のこし|
Außerdem, ohne Sasuke zu opfern, einen solchen Fluch zu hinterlassen.
Moreover, without killing Sasuke, he left such a curse mark.
一体 何 を お 考え な の か 》
いったい|なん|||かんがえ|||
What the hell are you thinking ?
♪ ~
( チョウジ ) おい ! 大丈夫 か よ お前 ら 。 ( シカマル ) めん どくせ ぇ けど
||だいじょうぶ|||おまえ||||||
(Chooji) Hey! Alles klar, Leute. (Chicamal)
(Choji) Hey! Are you all right?
いの は リー って ヤツ を 頼む 。 ( いの ) うん !
||||やつ||たのむ||
Ino asks for a guy named Lee. (Ino) Yeah!
( ネジ ) 《 あの チャクラ 異常 だ 。
ねじ|||いじょう|
(Neji) 《That chakra is abnormal.
うち は 一族 これほど まで と は な 》
||いちぞく|||||
The Uchiha clan is this far
( ナルト ) ん ~ サクラ ちゃん 危ない !
||さくら||あぶない
(Naruto) Hm~ Sakura-chan is dangerous!
大丈夫 サクラ ちゃん は 俺 が 守る って ば よ 。
だいじょうぶ|さくら|||おれ||まもる|||
It's okay, Sakura-chan, I'll protect you.
つう か どう する ? こいつ 。
What should I do? this guy .
蹴り 起こす か ? ( チョウジ ) 僕 が やって も いい ?
けり|おこす|||ぼく||||
Trittst du mich auf? (Wählen Sie) Kann ich es tun?
Kick it up? (Chouji) Can I do it?
俺 は 一体 … 。
おれ||いったい
What am I...
《 サスケ 君 … 》
さすけ|きみ
♪ ~
♪ ねぇ 聞こえ ます か ?
|きこえ||
♪ Hey, can you hear me?
♪ 空 は 果てしなく
から||はてしなく
♪ Der Himmel ist endlos
♪ The sky is endless
♪ 青く 澄 ん で い て
あおく|きよし||||
♪ 海 は 限りなく
うみ||かぎりなく
♪ 広大 で い て
こうだい|||
♪ 君 は いつ まで も
きみ||||
♪ 笑顔 で い て
えがお|||
♪ じゃ ない と
♪ 泣 い ちゃ う から
なき||||
♪ 周り を 見まわさ なく て も
まわり||みまわさ|||
♪ もう いい ん だ よ
♪ この 手 の 中 に は
|て||なか||
♪ みんな が いる から
♪ 泣き たく なって
なき||
♪ 逃げ たく なって
にげ||
♪ 幸せ を 忘れ て しまったら
しあわせ||わすれ||
♪ みな 歌え
|うたえ
♪ 光 が 生まれ
ひかり||うまれ
♪ 闇 が 生まれ た
やみ||うまれ|
♪ 二 つ は 一 つ
ふた|||ひと|
♪ ハルモニア 感じ て
|かんじ|
♪ テレパシー
てれぱしー
♪ ねぇ 聞こえ ます か ?
|きこえ||
( 赤 丸 の ほえ 声 ) 〈 何 だ ? 赤 丸 〉
あか|まる|||こえ|なん||あか|まる
(Akamaru barks) <What? red circle >
〈 待って ナルト 何 か 様子 が 変 よ 〉
まって||なん||ようす||へん|
<Wait, Naruto, something's wrong.>
( ほえ 声 ) 〈 何 だ ? 腹 ペコ か ? 〉
|こえ|なん||はら||
(barks) <What? Are you hungry? >
( うなり 声 ) 〈 違う みたい よ じゃあ 散歩 ? 〉
|こえ|ちがう||||さんぽ
(grunts) 〈I don't think so, how about a walk? >
( 鳴き声 ) 〈 さては お前
なきごえ||おまえ
(Crying) <Well, you
電信柱 探し てん な ? 〉
でんしんばしら|さがし||
Are you looking for a telephone pole? >
〈 う わ ~ ! 〉 〈 ギャ ~ ! かみつか れ た ~ ! 〉
<Wow~! > < Gya~! I got bitten! >
〈 じゃあ 一体 何 な ん だって ば よ 〉
|いったい|なん|||||
<Then what is it?>