×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

ナルト, Naruto Episode 34

Naruto Episode 34

♪ ( オ ー プニングテ ー マ )

♪踏み込む ぜ アクセル

♪駆け引き は 無い さ 、そう だ よ

♪夜 を ぬける

♪ねじ込む さ 最後 に

♪差し引き ゼロ さ 、そう だ よ

♪日々 を 削る

♪心 を そっと

♪ 開 い て ギュっと

♪引き寄せ たら

♪~

♪届く よ きっと

♪伝う よ もっと さあ

♪~

♪生き 急いで

♪搾り 取って

♪縺れ る 足 だ けど 前 より

♪ずっと そう 、遠く へ

♪ 奪い取って

♪ 掴 ん だって

♪君 じゃ ない なら 意味 は 無い の さ

♪だ から 、嗚呼 、

♪遥か 彼方

♪~

( ナルト ) 《 あっ! 》

ダァ ~~ !

あ ?

ん ?

《 あいつ は ! ? 》

みんな 隠れろ !いや すぐ 伏せる ん だ !

あいつ は どこ だって ば よ 。

( サクラ ) ん ? ナルト 。

( いの ) 《 あの バカ やっと 目覚まし た わ ね 》

ん ?

( シカマル ) す ん ごい 天然 だ な お前 。

つう か 見 て て ムカ つい て くる な 。 ( チョウジ ) うん 。

ん ?ん ?ん !

えっ サクラ ちゃん !?

何 よ 。ちょ …わっその その …。

サクラ ちゃん その 髪 …。あぁ これ ね 。

イメチェン よ イメチェン !

私 は 長い ほう が 好き な ん だ けど

ほら こんな 森 じゃ 動き回る の に 長い と 邪魔 な の よ ね 。

ふ ~ん ん ?

ところで さ 何で お前ら が こんな 所 に いる ん だって ばよ ?

( シカマル ) ふ ぅ ~ お前 に 説明 す ん の が めん どくせ ぇ 。

みんな 助け て くれた の よ 。え ?

( いの ) 《 サクラ の ヤツ 強 がっち ゃって 》

(いの )ん ?

( テンテン ) あと は 私 が 見る わ 。

( いの ) あ … うん 。

しっかり しなさい よ !リー !

(リー )あ …テンテン どう し て ここ に ?

( テンテン ) 助け に 来 た の よ 。

あれ ?あいつ ら 音 忍 は ?

サスケ って 子 が 追い返し ちゃった わ よ 。

そう か …。

何で 早まって 単独 行動 し た の ?

しかも ボロボロ じゃ ない 。

サ …サクラ さん が ピンチ で

男 として は …。

( テンテン ) 《 全く あんな ヤツ ら

リー 1人 だったら 絶対 負けない のに 》

ホント あんた って バカ ね 。

言い返す ことば も ない っす 。

あ ~お前 って ば ゲジ マユ !

ナルト ~!リー さん に 失礼 な こと

言う ん じゃ ない わ よ ~ !

《 一体 俺 が 寝 て いる 間 に 何 が ? 》

( シカマル ) ナルト の ヤツ まるっきり 蚊帳 の 外 だ な 。

( チョウジ ) 物語 の 主人公 に は なれない タイプ だ ね きっと 。

リー さん ありがとう 。

私 リー さん の おかげ で 目 が 覚め ました 。

ちょっと だけ 強く なれた 気 が する ん です 。

く ぅ ~サクラ さん 。

僕 は まだまだ 努力 が 足りなかった みたい です 。

サスケ 君 。

さすが うち は 一族 。

音 忍 を 追い払う なんて

やっぱり 君 は すごい 力 の 持ち主 だ 。

僕 は コテンパン に やられた 。

( サスケ ) 《 何 ? こいつ が コテンパン に やら れ た ?

どう いう こと だ ?

そんなに 強かった の か ? あいつ ら が 》

(リー )サクラ さん 。

木 ノ 葉 の [ 外 :9 A 4 D 3 B 93 F 5 ABFF 78 DA 43 BEB 12 CF 7 F 1 BE ] 華 は 2 度 咲きます 。 えっ?

次に 会う とき は もっと 強い 男 に なってる こと を

誓い ます 。

うん 。

フン 。

ちょっと サクラ !こっち こっち !

髪 整え て あげる から 。

お 願い する わ 。

ホント 小 汚い わ ね 。

あんな とこ で 抱き つい て この デコデコ 。

世間 じゃ 先手 必勝 って いう の よい の ブタ ちゃん 。

( ネジ ) 《 うち は サスケ 》

( ネジ ) 《 とりあえず 強敵って とこ か 》

(赤 丸 の 鳴き声 )

(キバ )大丈夫 か ?赤 丸 。

( 鳴き声 )

(シノ )まだ 震え て いる の か ?

もう 半日 も たつ ん だ ぞ 。

( ヒナタ ) 赤 丸 。

(キバ )無理 も ねえ 何せ あんな もん 見 ち まった ん だ から な 。

(キバ )<やっほ ~!サバイバル は やっぱ ここ だ ぜ 。

なぁ 赤 丸 >(赤丸 の ほえ 声 )

<わな に かかった ヤツ ら が 運よく 地 の 書 を 持ってる と は な 。

この 分 じゃ 俺 たち 塔 一番乗り だ ぜ >

(シノ )<調子 に 乗り 過ぎる それ は 危険 だ 。

どんな 小さな 虫 でも 常に 外敵 から 身 を 守る ため

敵 に 遭遇 し ない よう 注意 を 払う 。

これ が 安全 だ >(キバ )<ん な の 分かってる よ !

相変わらず 分かり にくい しゃべり し やがって 。

この 虫 オタク !>

( ヒナタ ) < あ … でも シノ 君 の 言う こと も 一理 ある か と >

(キバ )<分かった よ ったく >

( ヒナタ ) 《 ナルト 君 無事 だ と いい けど … 》

( 鳴き声 )

<おい 2 人 とも 止まれ 。

敵 に 遭遇 し ない よう 注意 すん だろ ?

だったら ヒナタ

あっ ちの 方角 1 km 先 見える か ?>

<うん 見て みる 。

白 眼 !>

<あっあっち に 誰 か が いる >

<どうやら これ は 6 人 か >

< よっしゃ ~ ! 見 に 行く ぜ > ( ヒナタ ) < え ? >

< キバ 何 を 言ってる ? それ は ダメ だ >

<試験官 は 天地 1 組 の 巻物 を 持ってこい って 言った だけ だ 。

それ 以上 奪う な と は 言って ない ぜ 。

ここ で 俺 たち が 余分 に 頂け ば

その 分 ほか の チーム が 脱落 する わけ だろ ?>

( ヒナタ ) < で … でも … >

<まず は 様子 を 見る だけ だ 。

ヤバ けりゃ 無理 に 戦い は し ない って 。

じゃ 行く ぜ ! > ( ヒナタ ) < あ … >

( シノ ) 《 全く 虫 の 好か ない ヤツ だ 》

( 鳴き声 )

<どう した よ ?赤 丸 >

( ヒナタ ) < どう し た の ? 急に 止まって >

( 鳴き声 )

<赤 丸 が 急に おびえ だし た >

<どう して ?>

<赤 丸 は 敵 の チャクラ を 嗅ぎ分けて

力 の 度合い が 分かっちまう 。

けど ここ まで おびえる の は 初めて 見る 。

この 先 で やり合ってる ヤツら ただ 者 じゃ ねえ ぜ >

( ミダレ ) < 砂 の ガキ が 俺 たち に

真っ向 から 挑んで くる なんて の は …>

( バイウ ) < 愚か だ ねぇ >

<あの チビ あんな ヤツ ら に 絡む なんて 何 考え て やがんだ >

( 鳴き声 )

< あっ? > ( ヒナタ ) < 何 だって ? 赤 丸 >

<あの デカい ヤツ ヤバい って 言ってる >

( ヒナタ ) 《 た … 確か に ヤバ そう な人 たち 。

とても 強 そう 》

( シグレ ) < おい 小僧 相手 は 選 ん だ ほう が いい ぜ 。

死ぬ ぜ お前 ら >

(我 愛 羅 )<御 託 は もう いい 。

早く やろう 雨 隠れ の おじさん >

( カンクロウ ) 《 一体 ど いつ が どっち の 巻物 を 持って や がる か 》

( カンクロウ ) < おい 我 愛 羅 。

後 を つけて 情報 を 集めて から 狩る って のが 筋 じゃん 。

巻物 の 種類 が 同じ なら 争う 必要 は ない し

よけい な 戦い は …>(我 愛 羅 )<関係ない だ ろ 。

目 が 合った ヤツ は 皆殺し だ >

( カンクロウ ) 《 だから 嫌 な ん だ よ こいつ と 一緒に いる の は 》

<フン じゃあ 早く

やって やる よ !>

<死ね ガキ !忍法 如 雨 露 千 本 !>

( ヒナタ ) 《 仕込み 千 本 ! 》

( シグレ ) < ハァ ~ … >

<上下 左右 この 術 に 死角 は ない 。

しかも 千 本 は すべて チャクラ で 統制 さ れ

狙った 獲物 に 襲いかかる !>

( シグレ ) 《 フッ た あい もない 》

( シグレ ) < ん ? >

<それ だけ か ?>

<そ …そんな 一 本 も …。

無傷 だ と ?バカ な >

< チッ >

<千 本 の 雨 か 。

じゃあ 俺 は 血 の 雨 を 降らせて やる >

( バイウ ) < あっ> ( ミダレ ) < あっ>

( シグレ ) < うっ>

< 何て で け ぇ チャクラ だ 。

それ に あの 砂

すごい 臭い が し やがる >

(シノ )<臭い ?>

(キバ )<強い 血 の 臭い だ >

<砂 の 壁 だ と ?>

<そう だ 砂 に よる 絶対 防御 。

ひょうたん の 中 の 砂 を 操り 膨大 な チャクラ で 固め

己 の 体 の 周囲 を 防御 する 我 愛 羅 だけ に 許さ れた 術 。

しかも それ は 我 愛 羅 の 意思 と は 関わり なく

なぜ か オート で 行わ れる 。

つまり 我 愛 羅 の 前 で は

すべて の 攻撃 が 無 に 帰す >

<ぐ っ …クソ が !>

<お前 ら じゃ うち の 我 愛 羅 は やれ ない よ >

<ナメ ん じゃ ねえ ~ !>

( カンクロウ ) 《 死 ん だ な こいつ 》

( テマリ ) 《 我 愛 羅 に 逆らう から よ 》

<砂 縛 柩 !>

< あっう わっ!

う わ ~ ! >

( シグレ ) 《 動 け ねえ 》 ( バイウ ・ ミダレ ) < あっ! >

( シグレ ) < う … あ ~ !

こ …こんな もん …う お ~ ! >

<うるさい 口 まで 覆って も 殺せる が …>

♪~

<ちょっと 惨め すぎる から な >

♪~

♪~

(我 愛 羅 )<砂 瀑 送 葬 !>

( バイウ ) < あ ~ ! >

(我 愛 羅 )<苦しみ は ない 。

与える 必要 も ない ほど 圧倒 し た から 。

死者 の 血 涙 は 漠漠 たる 流砂 に 混じり

さらなる 力 を 修羅 に 与ふ >

<ま …巻物 は お前 に やる >

( バイウ ) < お 願い だ 見逃し て … >

( ミダレ ) < ひ ぃ ! > ( バイウ ) < や だ ~ ! >

( バイウ ・ ミダレ ) < う わ ~ ! >

(キバ )<ヤバい 早く 逃げる ぞ !

見つかったら 殺さ れる >

<都合 よく 天 の 書 じゃん 。

よし このまま 塔 へ 行く ぞ >

< 黙れ 。

まだ もの足りない ん だ よ >

( キバ ) 《 ヤ … ヤバ い 気付か れ た か ? 》

<もう やめよ う 我 愛 羅 >

(我 愛 羅 )<怖い の か ?腰抜け >

( カンクロウ ) < 我 愛 羅 お前 は 確か に 大丈夫 かも しれ ねえ が

俺 たち に とって は 危険 すぎる 。

巻物 は 1 組 あれ ば いい じゃん これ 以上 は さ …>

<グズ が 俺 に 指図 する な >

<いいかげん に しろ !たま に は 兄貴 の 言う こと も

聞い たら どう な ん だ !? >

<お前 ら を 兄弟 と 思った こと は ない 。

邪魔 を すれ ば 殺す >

( テマリ ) < ガ … 我 愛 羅 やめ な よ ねっ。

そんな 冷たい こと 言わ ない で さ 。

姉さん から も お 願い する から ねっ >

♪~

♪~

<我 愛 羅 !>

<分かった よ >

<は ぁ …>

( カンクロウ ) 《 チッ だ から ガキ は 嫌い な ん だ よ 》

( 鳴き声 )

<ハァ ハァ ハァ …>(赤 丸 の 鳴き声 )

<何 だ よ そう いう こと か よ 赤 丸 。

った く もっと 早く 言え って >

( ヒナタ ) < 誰 も いない >

(キバ )<ヘヘヘ 俺 たち が 一番乗り か ?>

(シノ )<いや さっき 人 の 気配 が し て たん だ が >

( ヒナタ ) < それ より 赤 丸 大丈夫 ?

あれ から ずっと おびえっ 放し だ けど >

(シノ )<そう いえ ば 赤 丸 さっき は 何 だって ?>

<あぁ 赤 丸 は 砂 の チビ に あの でかい ヤツ が

やら れる から ヤバい って 言ってた ん だ >

≪ ( カンクロウ ) < やっぱ ほか に 行く と こ ねえ じゃ ん >

( テマリ ) < 半日 も 待た さ れ た の よ あと どの ぐらい 待て ば いい の ? >

( テマリ ・ カンクロウ ) < ん ? >

♪~

( キバ ) 《 とにかく 砂 隠れ の チビ

何者 か は 知ら ねえ が あいつ は ヤバ すぎる 》

( アンコ ) 大変 な こと に なってる けど

この 試験 は 中止 に でき ない の よ 。

(忍 1)どう いう こと だ ?

( イワシ ) 失礼 します 。

( アンコ ) 何 な の ? 人 が 大事 な 話 し てる 時 に 。

( イワシ ) すいません でも ちょっと これ を 見 て ください 。

(忍 2 )ビデオ か 。

( イワシ ) いい です か ? ここ 時間 見 て い て ください 。

あ ?これ って … 。

第 2 の 試験 開始 1 時間

塔 内 の 録画 です 。

[TV](忍 3)砂隠れ の 忍 3名 第 2 の 試験 突破 し ました 。

こんな こと って …。

僅か

いまだかつて こんな こと は なかった 。

これ は 異常 です 。

こいつ ら すでに 下 忍 レベル じゃ ない 。

今 まで の 最高 記録 を

4 時間 も 塗り替え て しまう なんて 。

それ だけ じゃ ない わ 。

どう いう 意味 です か ?

試験 入り口 から この 塔 まで 約 10 km 。

猛獣 毒虫 険しい 森 の 道 。

それ を まるで 何事 も なかった か の よう に …。

特に 手前 の 茶髪 の 子 。

この 子 が 何 か ? ( アンコ ) 気付か ない の ?

( 忍 1 ) なるほど こりゃ たまげ た たまげ た 。

一体 こいつ の 何 が そんなに …。

よく 見 て みな その 子 の 体 。

♪~

なるほど 。

傷 一 つ ない それどころか

服 に すら 汚れ 一 つ 見当たらない 。

( イワシ ) 《 今 の 俺 で すら … いや ほか の 中 忍 の 誰 で あって も

この 塔 まで 無傷 で たどりつく こと は 不可能 だ 》

(忍 1)恐らく そい つ の 能力 に 関係 が ある ん だろう 。

(忍 2)久々 に 頼もしい ヤツ が 出てきた な 。

嫌 な 目 は し てる が 。

♪ねぇ 聞こえ ます か ?

♪空 は 果てしなく

♪青く 澄んで い て

♪海 は 限りなく

♪広大 で い て

♪君 は いつ まで も

♪笑顔 で い て

♪じゃ ない と

♪泣い ちゃう から

♪周り を 見まわさ なくて も

♪もう いい ん だ よ

♪この 手 の 中 に は

♪みんな が いる から

♪泣き たく なって

♪逃げ たく なって

♪幸せ を 忘れ て しまったら

♪みな 歌え

♪光 が 生まれ

♪闇 が 生まれた

♪二つ は 一つ

♪ハルモニア 感じ て

♪ テレパシー

♪ねぇ 聞こえ ます か ?

〈 ねぇ 〉 〈 ダメ 〉

〈 ちょっと だけ 〉 〈 ダメ だ 〉

〈 ほんの ちょっと だって ば よ 〉 〈 ダメったら ダメ よ ! 〉

〈 ちょっと 見 て さ 元 に 戻し とく から さ 〉

〈 試験 官 の セリフ を 思い出せ ウスラトンカチ 〉

〈 あ ~ 見る な 見る なって 言わ れる と

よけい 見 て みたく なる って ば よ ~ !

見 れ ば 見る とき 見よ う 見ろ ~ ! 〉

〈 ナルト が 暴走 し た ! 〉 〈 サクラ ナルト を 押さえろ ! 〉

〈 見たい よ ~ 〉

(審判 )ディフェンス プッシング 秀徳 6 番

フリー スロー 2 ショット

(緑 間 )チッ

(木 吉 )ハア ハア …

う っ

( 選手 たち ) あっ( リコ ・ 中谷 ) リバウンド !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Naruto Episode 34 ナルト|エピソード Naruto|Episódio Naruto Episodio 34 Naruto Episode 34 NarutoEpisódio34

♪ ( オ ー プニングテ ー マ ) ♪ ( O-PUNINGUTE-MA ) ♪ ( オ ー プニングテ ー マ )

♪踏み込む ぜ アクセル ふみこむ|ぜ|アクセル step on|emphasis particle|accelerator pisar fundo|ênfase|acelerador ♪ I'm stepping on the accelerator ♪ Acelero com tudo

♪駆け引き は 無い さ 、そう だ よ かけひき|は|ない|さ|そう|だ|よ negotiation|topic marker|not|emphasis particle|so|is|emphasis marker jogo psicológico|partícula de tópico|não há|ênfase|assim|é|ênfase ♪ There's no strategy, that's right ♪ Não há joguinhos, é isso mesmo

♪夜 を ぬける よる|を|ぬける night|object marker|to pass through noite|partícula de objeto direto|passar através ♪ Passing through the night ♪Saindo da noite

♪ねじ込む さ 最後 に ねじこむ|さ|さいご|に to cram in|emphasis particle|last|at enfiar|ênfase|último|partícula de lugar ou tempo ♪ Twisting in at the end ♪Enfiando até o final

♪差し引き ゼロ さ 、そう だ よ さしひき|ゼロ|さ|そう|だ|よ net|zero|emphasis particle|that's right|is|emphasis particle saldo|zero|ênfase|assim|é|partícula de ênfase ♪ Net result is zero, that's right ♪Subtraindo, é zero, sim

♪日々 を 削る ひび|を|けずる days|object marker|to shave dias|partícula de objeto direto|raspar ♪ Chipping away at the days ♪Desgastando os dias

♪心 を そっと こころ|を|そっと heart|object marker|gently coração|partícula de objeto direto|suavemente ♪ Gently open your heart ♪ Coração, suavemente

♪ 開 い て ギュっと ひらき||| ♪ And hold it tight ♪ Abra e aperte forte

♪引き寄せ たら ひきよせ|たら pulling|if atraindo|se ♪ If you pull it closer ♪ Se puxar

♪~ ♪ ~ ♪ ~

♪届く よ きっと とどく|よ|きっと reach|emphasis particle|surely alcançar|partícula ênfase|com certeza ♪ It will surely reach you ♪ Vai chegar, com certeza

♪伝う よ もっと さあ つたう|よ|もっと|さあ to convey|emphasis particle|more|well transmitir|partícula ênfase|mais|vamos ♪ It will convey more, come on ♪ Vai se espalhar, mais ainda, vamos lá

♪~ ♪ ~ ♪~

♪生き 急いで いき|いそいで living|hurry viver|apressadamente ♪ Living in a hurry ♪ Vivendo apressadamente

♪搾り 取って しぼり|とって squeezing|take espremendo|pegando ♪ Squeeze it out ♪ Espremendo

♪縺れ る 足 だ けど 前 より もつれ|る|あし|だ|けど|まえ|より tangled|attributive particle|legs|is|but|before|than emaranhado|partícula de adjetivo|pé|é|mas|antes|do que ♪ My legs are tangled, but I'm moving forward ♪ Embora as pernas estejam entrelaçadas, é melhor do que antes

♪ずっと そう 、遠く へ ずっと|そう|とおく|へ always|like that|far|to sempre|assim|longe|para ♪ Always like this, towards the distance ♪ Sempre assim, para longe

♪ 奪い取って うばいとって ♪ Take it away ♪ Tomando de volta

♪ 掴 ん だって つか|| ♪ I grabbed it ♪ Peguei

♪君 じゃ ない なら 意味 は 無い の さ きみ|じゃ|ない|なら|いみ|は|ない|の|さ you|if not|not|if|meaning|topic marker|not|explanatory particle|emphasis marker você|não é|não há|se|significado|partícula de tópico|não há|partícula explicativa|ênfase ♪ If it's not you, it has no meaning ♪ Se não for você, não tem sentido

♪だ から 、嗚呼 、 だ|から|ああ is|because|ah é|porque|ah ♪ Therefore, ah, ♪ Então, ah,

♪遥か 彼方 はるか|かなた far|beyond distante|além ♪ Far away ♪ Longe, muito longe

♪~ ♪ ~ ♪~

( ナルト ) 《 あっ! 》 ( NARUTO ) "Ah!" ( NARUTO ) 《 Ah! 》

ダァ ~~ ! ダァ daa ah Daa~~! Dá~~!

あ ? Huh? Ah?

ん ? Huh? Hã?

《 あいつ は ! ? 》 《Is that guy! ?》 《Aquele é! ?》

みんな 隠れろ !いや すぐ 伏せる ん だ ! みんな|かくれろ|いや|すぐ|ふせる|ん|だ everyone|hide|no|right away|lie down|you see|is todo mundo|se esconda|não|imediatamente|se abaixar|ênfase|é Alle, versteck dich! Ich werde mich sofort hinlegen! Everyone hide! No, get down right now! Todo mundo, se esconda! Não, se abaixem agora!

あいつ は どこ だって ば よ 。 あいつ|は|どこ|だって|ば|よ that guy|topic marker|where|even|if|emphasis marker aquele|partícula de tópico|onde|mesmo que|partícula condicional|partícula de ênfase Where the heck is that guy? Onde é que ele está?

( サクラ ) ん ? ナルト 。 ( Sakura ) Huh? Naruto. ( サクラ ) ãh? Naruto.

( いの ) 《 あの バカ やっと 目覚まし た わ ね 》 ||ばか||めざまし||| ( Ino ) "That idiot finally woke up, huh?" ( いの ) 《 Aquele idiota finalmente acordou, né? 》

ん ? Huh? ãh?

( シカマル ) す ん ごい 天然 だ な お前 。 ||||てんねん|||おまえ (Chicamal) Du bist so natürlich. ( Shikamaru ) You're really something, aren't you? ( シカマル ) Você é muito natural, hein?

つう か 見 て て ムカ つい て くる な 。 ( チョウジ ) うん 。 ||み||||||||| I mean, just watching it is really annoying. (Chouji) Yeah. Sabe, é irritante só de olhar.

ん ?ん ?ん ! ん|ん|ん huh|huh|huh ah|ah|ah Huh? Huh? Huh! Hã? Hã? Hã!

えっ サクラ ちゃん !? えっ|サクラ|ちゃん eh|Sakura|suffix for children or close friends ah|Sakura|suffix for children or close friends Eh, Sakura-chan!? Eh, Sakura-chan!?

何 よ 。ちょ …わっその その …。 なに|よ|ちょ|わっその|その o que|partícula enfática|um pouco|ah isso|esse What is it? Wait... what is that...? O que foi? Espere... uau, isso...

サクラ ちゃん その 髪 …。あぁ これ ね 。 さくら|ちゃん|その|かみ|ああ|これ|ね Sakura|suffix for children or close friends|that|hair|ah|this|right Sakura|suffix for children or close friends|that|hair|ah|this|right Sakura-chan, that hair... Ah, this? Sakura-chan, esse cabelo... Ah, isso.

イメチェン よ イメチェン ! イメチェン|よ|イメチェン makeover|emphasis particle|makeover mudança de imagem|partícula enfática|mudança de imagem Imechen, Imechen! It's a makeover! A makeover! É uma mudança de visual!

私 は 長い ほう が 好き な ん だ けど わたし|は|ながい|ほう|が|すき|な|ん|だ|けど I|topic marker|long|side|subject marker|like|adjectival particle|explanatory particle|is|but eu|partícula de tópico|longo|lado|partícula de sujeito|gosto|partícula adjetival|né|é|mas Ich mag den längeren I prefer it long, though. Eu prefiro cabelo longo, mas...

ほら こんな 森 じゃ 動き回る の に 長い と 邪魔 な の よ ね 。 ほら|こんな|もり|じゃ|うごきまわる|の|に|ながい|と|じゃま|な|の|よ|ね hey|this kind of|forest|is|move around|nominalizer|for|long|and|annoying|adjectival particle|nominalizer|emphasis particle|right olha|assim|floresta|não é|se mover|partícula de ênfase|para|longo|e|incômodo|partícula adjetival|partícula possessiva|partícula de ênfase|não é But in a forest like this, having long hair gets in the way when moving around. Olha, em uma floresta assim, ter cabelo longo atrapalha para se mover.

ふ ~ん ん ? ふ|ん|ん ah|n|n Hmm? Hmm?

ところで さ 何で お前ら が こんな 所 に いる ん だって ばよ ? ところで|さ|なんで|おまえら|が|こんな|ところ|に|いる|ん|だって|ばよ by the way|you know|why|you|plural marker|subject marker|this kind of|place|locative particle|are|informal emphasis|because a propósito|ênfase|por que|vocês|partícula de sujeito|assim|lugar|partícula de localização|estar|contração de no|porque|ênfase final By the way, why are you guys here? A propósito, por que vocês estão aqui?

( シカマル ) ふ ぅ ~ お前 に 説明 す ん の が めん どくせ ぇ 。 |||おまえ||せつめい||||||| (Shikamaru) Huh, explaining it to you is such a hassle. (Shikamaru) Hmph, dá muito trabalho explicar isso a você.

みんな 助け て くれた の よ 。え ? みんな|たすけ|て|くれた|の|よ|え everyone|help|and|gave|you see|emphasis particle|huh todo mundo|ajuda|partícula que conecta verbos|me deu|partícula explicativa|partícula enfática|eh Everyone helped me, you know? Huh? Todo mundo me ajudou. Hã?

( いの ) 《 サクラ の ヤツ 強 がっち ゃって 》 |さくら||やつ|つよ|| ( Ino ) "The Sakura guy is really strong." ( ino ) 《 O cara da Sakura está se exibindo 》

(いの )ん ? いの|ん what|eh o que|partícula de ênfase ( Ino ) Huh? (ino) Hã?

( テンテン ) あと は 私 が 見る わ 。 |||わたくし||みる| ( Tenten ) I'll take care of the rest. ( Tenten ) Agora eu vou olhar.

( いの ) あ … うん 。 ( Ino ) Ah... yeah. (ino) Ah... sim.

しっかり しなさい よ !リー ! しっかり|しなさい|よ|リー firmly|a particle used for emphasis|please do|sentence-ending particle for emphasis firme|faça|ênfase|Rii Get it together! Lee! Faça direito, Lee!

(リー )あ …テンテン どう し て ここ に ? リー|あ|テンテン|どう|し|て|ここ|に Lee|ah|tenten|how|do|you|here|at Lee|ah|tenten|como|você|partícula de ligação|aqui|partícula de lugar (Lee) Ah... Tenten, what are you doing here? (Lee) Ah... Tenten, o que você está fazendo aqui?

( テンテン ) 助け に 来 た の よ 。 |たすけ||らい||| (Tenten) I came to help. (Tenten) Eu vim te ajudar.

あれ ?あいつ ら 音 忍 は ? あれ|あいつ|ら|おと|しのび|は that|that guy|plural marker|sound|ninja|topic marker aquilo|aquele|pluralizador|som|ninja|partícula de tópico Huh? Where are those sound ninjas? Espera, onde estão aqueles ninjas do som?

サスケ って 子 が 追い返し ちゃった わ よ 。 サスケ|って|こ|が|おいかえし|ちゃった|わ|よ Sasuke|quotation particle|child|subject marker|chased away|ended up|sentence-ending particle (female)|emphasis marker Sasuke|you know|child|subject marker|chased away|ended up|sentence-ending particle (female)|emphasis marker Sasukes Kind wandte sich ab. That kid Sasuke chased them away. Aquele garoto Sasuke foi expulso.

そう か …。 そう|か I see|question marker assim|partícula de pergunta I see... Entendi...

何で 早まって 単独 行動 し た の ? なんで|はやまって|たんどく|こうどう|し|た|の why|hastily|alone|action|did|past tense marker|question marker por que|apressando|sozinho|ação|e|passado|partícula de ênfase Why did he act alone in such a hurry? Por que você agiu por conta própria tão rapidamente?

しかも ボロボロ じゃ ない 。 しかも|ボロボロ|じゃ|ない moreover|worn out|isn't it|not além disso|desgastado|não é|não Darüber hinaus ist es nicht zerfetzt. And he's all beaten up too. E ainda por cima, está todo machucado.

サ …サクラ さん が ピンチ で さ|さくら|さん|が|ぴんち|で ah|Sakura|Mr/Ms|subject marker|pinch|at partícula de ênfase|Sakura|honorífico|partícula do sujeito|aperto|em Sa... Sakura is in trouble. Sa... a Sakura está em apuros.

男 として は …。 おとこ|として|は man|as|for homem|como|partícula de tópico As a man... Como homem...

( テンテン ) 《 全く あんな ヤツ ら |まったく||やつ| (Tenten) "Those guys are just ridiculous. (Tenten) "De jeito nenhum, se fosse só o Lee, eu nunca perderia."

リー 1人 だったら 絶対 負けない のに 》 |じん||ぜったい|まけ ない| Wenn Lee alleine wäre, würde ich niemals verlieren If it were just Lee, we would definitely not lose."

ホント あんた って バカ ね 。 ホント|あんた|って|バカ|ね really|you|you know|stupid|right realmente|você|partícula de citação|idiota|né Du bist wirklich dumm. Really, you are such an idiot. Realmente, você é um idiota.

言い返す ことば も ない っす 。 いいかえす|ことば|も|ない|っす to retort|words|also|not|is (informal) responder|palavras|também|não há|é né I have no words to retort. Não tenho palavras para responder.

あ ~お前 って ば ゲジ マユ ! あ|おまえ|って|ば|ゲジ|マユ ah|you|quotation particle|emphasis particle|bug|eyebrow ah|you|quotation particle|emphasis particle|geji (a type of insect)|eyebrow Ah, you have such bushy eyebrows! Ah, você é um verdadeiro bicho-preguiça!

ナルト ~!リー さん に 失礼 な こと ナルト|リー|さん|に|しつれい|な|こと Naruto|Lee|Mr/Ms|to|rude|adjectival particle|thing Naruto|Lee|Mr/Ms|to|rude|adjectival particle|thing Naruto! That's rude to Lee! Naruto! Isso é desrespeitoso com o Lee!

言う ん じゃ ない わ よ ~ ! いう|ん|じゃ|ない|わ|よ to say|emphasis|is not|not|sentence-ending particle for emphasis (female)|sentence-ending particle for emphasis dizer|ênfase|não é|não|partícula de ênfase feminina|partícula de ênfase Don't say that! ~! Não diga isso ~ !

《 一体 俺 が 寝 て いる 間 に 何 が ? 》 いったい|おれ||ね|||あいだ||なん| 《Was ist passiert, während ich geschlafen habe? 》 《What on earth happened while I was sleeping?》 《 O que aconteceu enquanto eu estava dormindo ? 》

( シカマル ) ナルト の ヤツ まるっきり 蚊帳 の 外 だ な 。 |||やつ||かや||がい|| (Shikamaru) That Naruto guy is completely out of the loop. ( SHIKAMARU ) O Naruto está completamente fora da jogada.

( チョウジ ) 物語 の 主人公 に は なれない タイプ だ ね きっと 。 |ものがたり||しゅじんこう|||なれ ない|たいぷ||| (Choji) He's definitely not the type to be the protagonist of the story. ( CHOUJI ) Ele com certeza não é o tipo que se torna o protagonista da história.

リー さん ありがとう 。 リー|さん|ありがとう Lee|Mr/Ms|thank you Lee|senhor/senhora|obrigado Thank you, Lee. Obrigado, Lee.

私 リー さん の おかげ で 目 が 覚め ました 。 わたし|リー|さん|の|おかげ|で|め|が|さめ|ました I|Lee|Mr/Ms|possessive particle|thanks|at|eyes|subject marker|woke|did eu|Rī|senhor/senhora|de|graças|por|olhos|partícula de sujeito|acordei|(forma passada de) acordar Thanks to you, Lee, I have awakened. Graças a você, Lee, eu acordei.

ちょっと だけ 強く なれた 気 が する ん です 。 ちょっと|だけ|つよく|なれた|き|が|する|ん|です a little|only|strong|could become|feeling|subject marker|do|informal explanatory particle|is um pouco|apenas|forte|consegui ser|sensação|partícula de sujeito|fazer|né|é Ich fühle mich etwas stärker. I feel like I have become a little stronger. Sinto que consegui me tornar um pouco mais forte.

く ぅ ~サクラ さん 。 く|ぅ|サクラ|さん a particle used for emphasis|a prolonged vowel sound|cherry blossom|Mr/Ms/Mrs (honorific) partícula de ênfase|som prolongado|Sakura|senhor(a) Kuu-Sakura. Kuu~ Sakura. Uff~ Sakura.

僕 は まだまだ 努力 が 足りなかった みたい です 。 ぼく|は|まだまだ|どりょく|が|たりなかった|みたい|です I|topic marker|still|effort|subject marker|wasn't enough|seems|is eu|partícula de tópico|ainda mais|esforço|partícula de sujeito|não foi suficiente|parece|é Es scheint, dass mir meine Bemühungen immer noch fehlten. It seems that I still haven't put in enough effort. Parece que eu ainda não me esforcei o suficiente.

サスケ 君 。 サスケ|きみ Sasuke|you Sasuke|you Sasuke-kun. Sasuke-kun.

さすが うち は 一族 。 さすが|うち|は|いちぞく as expected|our|topic marker|family como esperado|nossa|partícula de tópico|família As expected of our clan. Como esperado da nossa clã.

音 忍 を 追い払う なんて おと|しのび|を|おいはらう|なんて sound|ninja|object marker|to drive away|such as som|ninja|partícula de objeto direto|espantar|como que To drive away the sound ninja. Expulsar os ninjas do som.

やっぱり 君 は すごい 力 の 持ち主 だ 。 やっぱり|きみ|は|すごい|ちから|の|もちぬし|だ after all|you|topic marker|amazing|power|attributive particle|owner|is afinal|você|partícula de tópico|incrível|poder|partícula atributiva|possuidor|é After all, you are an amazing person with great power. Você realmente é uma pessoa com um poder incrível.

僕 は コテンパン に やられた 。 ぼく|は|コテンパン|に|やられた I|topic marker|thoroughly|adverbial particle|was beaten eu|partícula de tópico|completamente|partícula de lugar ou tempo|fui derrotado I was completely defeated. Eu fui derrotado completamente.

( サスケ ) 《 何 ? こいつ が コテンパン に やら れ た ? |なん||||||| (Sasuke) "What? This guy was completely defeated?" (Sasuke) "O que? Ele foi derrotado completamente?"

どう いう こと だ ? どう|いう|こと|だ how|to say|thing|is como|dizer|coisa|é What does that mean? O que isso significa?

そんなに 強かった の か ? あいつ ら が 》 |つよかった||||| Were they really that strong? Eles eram tão fortes assim?

(リー )サクラ さん 。 リー|サクラ|さん Lee|Sakura|Mr/Ms Lee|Sakura|senhor(a) (Lee) Sakura-san. (Li) Sra. Sakura.

木 ノ 葉 の [ 外 :9 A 4 D 3 B 93 F 5 ABFF 78 DA 43 BEB 12 CF 7 F 1 BE ] 華 は 2 度 咲きます 。 えっ? き||は||がい|||||||||||はな||たび|さきます| The flowers of the tree will bloom twice. Huh? As flores da árvore de folhas caem florescem duas vezes. Hã?

次に 会う とき は もっと 強い 男 に なってる こと を つぎに|あう|とき|は|もっと|つよい|おとこ|に|なってる|こと|を next|meet|time|topic marker|more|strong|man|locative particle|becoming|thing|object marker próximo|encontrar|quando|partícula de tópico|mais|forte|homem|partícula de direção|estar se tornando|coisa|partícula de objeto direto Next time we meet, I will be a stronger man. Da próxima vez que nos encontrarmos, espero que você esteja mais forte.

誓い ます 。 ちかい|ます vow|polite suffix juramento|forma polida do verbo I vow. Eu juro.

うん 。 Yeah. Sim.

フン 。 ふん Hmm. Hum.

ちょっと サクラ !こっち こっち ! ちょっと|サクラ|こっち|こっち a little|cherry blossom|this way|this way um pouco|Sakura|aqui|aqui Hey, Sakura! Over here, over here! Ei, Sakura! Aqui, aqui!

髪 整え て あげる から 。 かみ|ととのえ|て|あげる|から hair|to arrange|and|I will do for you|because cabelo|arrumar|partícula que conecta a ação|dar (um favor)|porque Ich werde meine Haare glätten. I'll fix your hair. Vou arrumar seu cabelo.

お 願い する わ 。 お|ねがい|する|わ honorific prefix|wish|to do|sentence-ending particle (female) partícula de polidez|desejo|fazer|partícula de ênfase feminina Please do. Por favor.

ホント 小 汚い わ ね 。 ホント|ちい|きたない|わ|ね really|small|dirty|sentence-ending particle for emphasis (typically used by females)|right realmente|pequeno|sujo|partícula de ênfase feminina|não é né It's really messy, isn't it? Está realmente sujo.

あんな とこ で 抱き つい て この デコデコ 。 あんな|とこ|で|だき|つい|て|この|デコデコ that kind of|place|at|hug|unintentionally|and|this|bumpy aquele tipo de|lugar|em|abraçando|sem querer|e|este|bochechas gordinhas Halte mich so umarmen. Hugging like that in a place like that, what a mess. Se abraçando naquele lugar, essa testa.

世間 じゃ 先手 必勝 って いう の よい の ブタ ちゃん 。 せけん|じゃ|せんて|ひっしょう|って|いう|の|よい|の|ブタ|ちゃん world|well|first move|sure win|quotation particle|to say|explanatory particle|good|attributive particle|pig|cute suffix mundo|bem|primeiro movimento|vitória garantida|que|dizer|partícula possessiva|bom|partícula de ênfase|porco|sufixo carinhoso In the world, they say that the first move guarantees victory, right, Pig-chan? No mundo, dizem que a melhor defesa é um bom ataque, não é, porquinho?

( ネジ ) 《 うち は サスケ 》 ねじ|||さすけ (Neji) "We are Sasuke" (Neji) "Nós somos Sasuke"

( ネジ ) 《 とりあえず 強敵って とこ か 》 ねじ||きょうてきって|| (Schraube) 《Vorerst ein starker Feind》 (Neji) "For now, it's a strong enemy, I guess" (Neji) "Por enquanto, é um forte inimigo, certo?"

(赤 丸 の 鳴き声 ) あか|まる|の|なきごえ red|round|attributive particle|cry vermelho|redondo|partícula possessiva|som de canto (Sound of Akamaru barking) (Som do grito do círculo vermelho)

(キバ )大丈夫 か ?赤 丸 。 キバ|だいじょうぶ|か|あか|まる fang|okay|question marker|red|circle presa|tudo bem|partícula de pergunta|vermelho|redondo ( Kiba ) Are you okay? Akamaru. (Kiba) Está tudo bem? Redondo.

( 鳴き声 ) なきごえ ( Barking ) (Som de choro)

(シノ )まだ 震え て いる の か ? シノ|まだ|ふるえ|て|いる|の|か Shino|still|shaking|and|is|question marker|or Shino|ainda|tremendo|partícula que conecta verbos|está|partícula de ênfase|partícula interrogativa ( Shino ) Are you still shaking? (Shino) Você ainda está tremendo?

もう 半日 も たつ ん だ ぞ 。 もう|はんにち|も|たつ|ん|だ|ぞ already|half a day|also|has passed|you know|is|emphasis marker já|meio dia|também|passou|ênfase|é|ênfase masculina It's been half a day already. Já se passou meio dia.

( ヒナタ ) 赤 丸 。 |あか|まる ( Hinata ) Red Maru. ( ヒナタ ) Bola Vermelha 。

(キバ )無理 も ねえ 何せ あんな もん 見 ち まった ん だ から な 。 キバ|むり|も|ねえ|なにせ|あんな|もん|み|ち|まった|ん|だ|から|な fang|impossible|also|right|after all|that kind of|thing|see|a little|saw|because|is|because|right presa|impossível|também|né|afinal|aquele tipo de|coisa|ver|partícula de ênfase|já|porque|é|porque|né (Kiba) Ich konnte es nicht tun, weil ich es mir sowieso nicht angesehen habe. ( Kiba ) It's not impossible, after all, we saw something like that. (キバ ) Não tem como evitar, afinal, eu vi aquilo 。

(キバ )<やっほ ~!サバイバル は やっぱ ここ だ ぜ 。 キバ|やっほ|サバイバル|は|やっぱ|ここ|だ|ぜ fang|hey|survival|topic marker|after all|here|is|emphasis particle presa|e aí|sobrevivência|partícula de tópico|afinal|aqui|é|ênfase masculina ( Kiba ) < Hey there! Survival is definitely here. (キバ ) <E aí ~! A sobrevivência é aqui mesmo 。

なぁ 赤 丸 >(赤丸 の ほえ 声 ) なぁ|あか|まる|あかまる|の|ほえ|こえ hey|red|round|red round|attributive particle|bark|voice né|vermelho|redondo|redondo vermelho|partícula possessiva|som de latido|voz Hey, Red Maru > ( Red Maru's barking voice ) Ei, Bola Vermelha > (Voz de latido de Bola Vermelha)

<わな に かかった ヤツ ら が 運よく 地 の 書 を 持ってる と は な 。 わな|に|かかった|ヤツ|ら|が|うんよく|ち|の|しょ|を|もってる|と|は|な trap|locative particle|got caught|guys|plural marker|subject marker|luckily|earth|attributive particle|book|object marker|have|quotation particle|topic marker|emphasis marker armadilha|partícula de lugar|pegou|cara|plural|partícula do sujeito|felizmente|terra|partícula possessiva|livro|partícula do objeto direto|tem|partícula de citação|partícula de tópico|ênfase <Die Fallen scheinen nicht das Glück zu haben, ein lokales Buch zu haben. < The ones caught in the trap are lucky to have the Book of Earth. <Os caras que caíram na armadilha têm a sorte de ter o Livro da Terra.

この 分 じゃ 俺 たち 塔 一番乗り だ ぜ > この|ぶん|じゃ|おれ|たち|とう|いちばんのり|だ|ぜ this|part|is|I (informal male)|we|tower|first to arrive|is|emphasis marker este|parte|é|eu (masculino)|nós|torre|primeiro a chegar|é|ênfase masculina At this rate, we will be the first to reach the tower! > Com isso, somos os primeiros a chegar na torre.

(シノ )<調子 に 乗り 過ぎる それ は 危険 だ 。 シノ|ちょうし|に|のり|すぎる|それ|は|きけん|だ Shino|condition|locative particle|riding|too much|that|topic marker|dangerous|is Shino|humor|partícula locativa|andar|demais|isso|partícula de tópico|perigoso|é ( Shino ) < Don't get too carried away; that's dangerous. (Shino) <Você está se empolgando demais, isso é perigoso.

どんな 小さな 虫 でも 常に 外敵 から 身 を 守る ため どんな|ちいさな|むし|でも|つねに|がいてき|から|み|を|まもる|ため any|small|insect|even|always|enemies|from|body|object marker|to protect|in order to qualquer|pequeno|inseto|mesmo|sempre|inimigos|de|corpo|partícula de objeto direto|proteger|para Even the smallest bug must always protect itself from external threats. Mesmo os menores insetos sempre se protegem de inimigos externos.

敵 に 遭遇 し ない よう 注意 を 払う 。 てき|に|そうぐう|し|ない|よう|ちゅうい|を|はらう enemy|at|encounter|do|not|in order to|attention|object marker|pay inimigo|partícula de localização|encontro|e|não|para que|atenção|partícula de objeto direto|prestar Be careful not to encounter the enemy. Preste atenção para não encontrar inimigos.

これ が 安全 だ >(キバ )<ん な の 分かってる よ ! これ|が|あんぜん|だ|キバ|ん|な|の|わかってる|よ this|subject marker|safe|is|fangs|informal emphasis|adjectival particle|explanatory particle|you understand|emphasis particle isso|partícula de sujeito|seguro|é|dentes|partícula enfática|partícula adjetival|partícula possessiva|entendendo|partícula enfática I know this is safe > (Kiba) <! Isso é seguro > (Kiba) < Eu sei disso!

相変わらず 分かり にくい しゃべり し やがって 。 あいかわらず|わかり|にくい|しゃべり|し|やがって as usual|understanding|difficult|talking|and|you are doing como sempre|compreensão|difícil|fala|e|você está fazendo You're still speaking in a way that's hard to understand. Ainda fala de uma maneira difícil de entender.

この 虫 オタク !> この|むし|オタク this|bug|nerd este|inseto|fã This bug nerd! Esse otaku de insetos!

( ヒナタ ) < あ … でも シノ 君 の 言う こと も 一理 ある か と > |||しの|きみ||いう|||いちり||| ( Hinata ) < Ah... but I think what Shino-kun is saying makes some sense too > ( ヒナタ ) < Ah ... Mas eu acho que o que o Shino-kun diz também faz sentido >

(キバ )<分かった よ ったく > キバ|わかった|よ|ったく fang|understood|emphasis particle|really presa|entendi|partícula ênfase|nossa ( Kiba ) < I got it, geez > (キバ )< Entendi, realmente >

( ヒナタ ) 《 ナルト 君 無事 だ と いい けど … 》 ||きみ|ぶじ|||| ( Hinata ) { I hope Naruto-kun is okay... } ( ヒナタ ) 《 Espero que o Naruto-kun esteja bem ... 》

( 鳴き声 ) なきごえ ( Sound of a cry ) ( Som de grito )

<おい 2 人 とも 止まれ 。 おい|にん|とも|とまれ hey|people|both|stop ei|pessoas|ambos|parem < Hey, both of you stop. <Ei, parem os dois.

敵 に 遭遇 し ない よう 注意 すん だろ ? てき|に|そうぐう|し|ない|よう|ちゅうい|すん|だろ enemy|locative particle|encounter|do|not|in order to|caution|do (informal)|right inimigo|partícula de localização|encontro|e|não|para que|atenção|vai fazer|não é You are being careful not to encounter the enemy, right? Vocês estão prestando atenção para não encontrar o inimigo, certo?

だったら ヒナタ だったら|ヒナタ if that's the case|Hinata se for|Hinata If that's the case, Hinata, Se for assim, Hinata,

あっ ちの 方角 1 km 先 見える か ?> あっ|ちの|ほうがく|キロメートル|さき|みえる|か ah|that|attributive particle|direction|kilometers|ahead|can see ah|that|direction|km|ahead|can see|question marker can you see 1 km ahead in that direction? > consegue ver 1 km àquela direção?>

<うん 見て みる 。 うん|みて|みる yeah|look|to try sim|veja|tentar ver < Yeah, let's take a look. > <Sim, vou olhar.>

白 眼 !> しろ|め white|eye branco|olho White eyes! > <Olhos brancos!>

<あっあっち に 誰 か が いる > あっあっち|に|だれ|か|が|いる over there||||| ah over there|at|who|or|subject marker|there is < Ah, there is someone over there. > <Ah, tem alguém ali!>

<どうやら これ は 6 人 か > どうやら|これ|は|にん|か it seems|this|topic marker|people|question marker aparentemente|isso|partícula de tópico|pessoas|partícula de pergunta < It seems there are six people. > <Parece que são 6 pessoas.>

< よっしゃ ~ ! 見 に 行く ぜ > ( ヒナタ ) < え ? > |み||いく||| < Alright! I'm going to see it! > (Hinata) < Huh? > < Isso aí! Vou ver > ( HINATA ) < O que? >

< キバ 何 を 言ってる ? それ は ダメ だ > |なん||いってる|||だめ| < Kiba, what are you saying? That's not allowed. > < KIBA, o que você está dizendo? Isso não pode >

<試験官 は 天地 1 組 の 巻物 を 持ってこい って 言った だけ だ 。 しけんかん|は|てんち|くみ|の|まきもの|を|もってこい|って|いった|だけ|だ exam proctor|topic marker|heaven and earth|group|attributive particle|scroll|object marker|bring|quotation particle|said|only|is examinador|partícula de tópico|céu e terra|grupo|partícula atributiva|pergaminho|partícula de objeto direto|traga|citação informal|disse|apenas|é < The examiner just said to bring the scroll from Team Ten. > < O examinador apenas disse para trazer o pergaminho da turma 1 do céu e da terra. >

それ 以上 奪う な と は 言って ない ぜ 。 それ|いじょう|うばう|な|と|は|いって|ない|ぜ that|more than|to steal|a sentence-ending particle for emphasis|quotation particle|topic marker|saying|not|emphasis particle for men isso|mais do que|roubar|partícula de ênfase|citação|partícula de tópico|dizendo|não|partícula de ênfase masculina He didn't say to take anything more than that. > Ele não disse para roubar mais do que isso. >

ここ で 俺 たち が 余分 に 頂け ば ||おれ|||よぶん||いただけ| If we take extra here, Aqui, se nós pegarmos a mais.

その 分 ほか の チーム が 脱落 する わけ だろ ?> その|ぶん|ほか|の|チーム|が|だつらく|する|わけ|だろ that|part|other|attributive particle|team|subject marker|drop out|to do|reason|right esse|parte|outros|de|time|partícula de sujeito|desistir|fazer|razão|não é then other teams will drop out, right? Isso significa que outras equipes vão ser eliminadas, certo?

( ヒナタ ) < で … でも … > (Hinata) < But... but... > (Hinata) < Mas... mas... >

<まず は 様子 を 見る だけ だ 。 まず|は|ようす|を|みる|だけ|だ first|topic marker|situation|object marker|to see|only|is primeiro|partícula de tópico|aparência|partícula de objeto direto|ver|apenas|é < For now, let's just observe. < Primeiro, vamos apenas observar a situação.

ヤバ けりゃ 無理 に 戦い は し ない って 。 やば|けりゃ|むり|に|たたかい|は|し|ない|って dangerous|if|impossible|at|battle|topic marker|do|not|quotation particle perigoso|se|impossível|para|luta|partícula de tópico|fazer|não|que If it's dangerous, I won't fight. Se for perigoso, não vou lutar.

じゃ 行く ぜ ! > ( ヒナタ ) < あ … > |いく||| Well then, let's go! > (Hinata) < Ah... > Então vamos lá! > (HINATA) < Ah... >

( シノ ) 《 全く 虫 の 好か ない ヤツ だ 》 しの|まったく|ちゅう||すか||やつ| (Shino) "What a completely unlikable guy." (SHINO) 《 É um cara que eu realmente não gosto. 》

( 鳴き声 ) なきごえ (Sound of chirping) (som de grito)

<どう した よ ?赤 丸 > どう|した|よ|あか|まる how|did|emphasis particle|red|circle como|fez|ênfase|vermelho|círculo < What's wrong? Akamaru > <O que aconteceu, Akamaru?>

( ヒナタ ) < どう し た の ? 急に 止まって > |||||きゅうに|とまって ( Hinata ) < What's wrong? You suddenly stopped > (Hinata) <O que aconteceu? Parou de repente>

( 鳴き声 ) なきごえ ( Sound of crying ) (som de grito)

<赤 丸 が 急に おびえ だし た > あか|まる|が|きゅうに|おびえ|だし|た red|circle|subject marker|suddenly|scared|started|past tense marker vermelho|redondo|partícula de sujeito|de repente|assustado|começou|passado < Akamaru suddenly became frightened > <Akamaru ficou de repente assustado>

<どう して ?> どう|して how|do como|fazer < Why? > <Por que?>

<赤 丸 は 敵 の チャクラ を 嗅ぎ分けて あか|まる|は|てき|の|チャクラ|を|かぎわけて red|round|topic marker|enemy|possessive particle|chakra|object marker|smell out vermelho|丸|partícula de tópico|inimigo|partícula possessiva|chakra|partícula de objeto direto|distinguir o cheiro < The red circle can sniff out the enemy's chakra. <O círculo vermelho consegue detectar o chakra do inimigo

力 の 度合い が 分かっちまう 。 ちから|の|どあい|が|わかっちまう power|attributive particle|degree|subject marker|will understand força|partícula atributiva|grau|partícula do sujeito|vai acabar sabendo It can tell the degree of their power. e entender o nível de poder.

けど ここ まで おびえる の は 初めて 見る 。 けど|ここ|まで|おびえる|の|は|はじめて|みる but|here|until|to be scared|nominalizer|topic marker|for the first time|to see mas|aqui|até|ficar assustado|partícula que indica explicação|partícula de tópico|pela primeira vez|ver But I've never seen someone so scared before. Mas é a primeira vez que vejo alguém tão assustado.

この 先 で やり合ってる ヤツら ただ 者 じゃ ねえ ぜ > この|さき|で|やりあってる|ヤツら|ただ|もの|じゃ|ねえ|ぜ this|ahead|at|are fighting|those guys|just|person|is not|right|you know este|futuro|em|estão lutando|aqueles caras|apenas|pessoas|não é|né|ênfase masculina Those guys fighting over there are no ordinary folks. Esses caras que estão brigando aqui não são qualquer um, viu?

( ミダレ ) < 砂 の ガキ が 俺 たち に |すな||がき||おれ|| (MIDA) < The sand brat is challenging us directly. (MIDA) < Esse garoto da areia está vindo diretamente para nós.

真っ向 から 挑んで くる なんて の は …> まっこう|から|いどんで|くる|なんて|の|は head-on|from|challenging|coming|like|attributive particle|topic marker de frente|a partir de|desafiando|vir|como|partícula possessiva|partícula de tópico To come at us head-on like that is... Desafiar a gente de frente é...>

( バイウ ) < 愚か だ ねぇ > |おろか|| (BAIU) < Foolish, isn't it? (BAIU) < É uma tolice, né?

<あの チビ あんな ヤツ ら に 絡む なんて 何 考え て やがんだ > あの|チビ|あんな|ヤツ|ら|に|からむ|なんて|なに|かんがえ|て|やがんだ that|short|like that|guy|plural marker|locative particle|to get involved|like|what|thinking|and|you are doing aquele|baixinho|daquele tipo|aquele cara|pluralizador|partícula de direção|se envolver|como|o que|pensar|e|você está pensando < That little guy is thinking, what the hell is he doing messing with those guys? > <Aquele pequeno, o que ele está pensando ao se meter com aqueles caras?>

( 鳴き声 ) なきごえ ( sound ) (som de grito)

< あっ? > ( ヒナタ ) < 何 だって ? 赤 丸 > ||なん||あか|まる < Huh? > ( Hinata ) < What did you say? Akamaru > <Hã?> (Hinata) <O que foi? Red Circle>

<あの デカい ヤツ ヤバい って 言ってる > あの|デカい|ヤツ|ヤバい|って|いってる that|big|guy|awesome|quotation particle|is saying aquele|grande|cara|incrível|que|está dizendo < That big guy is saying it's dangerous > <Aquele cara grande está dizendo que é perigoso>

( ヒナタ ) 《 た … 確か に ヤバ そう な人 たち 。 ||たしか||||な じん| (Hinata) 《Das ist ... diejenigen, die sicherlich gefährlich sind. ( Hinata ) "... Indeed, they seem like dangerous people." ( ヒナタ ) 《 た … Com certeza parecem pessoas perigosas。

とても 強 そう 》 |つよ| "They look very strong." Muito fortes 》

( シグレ ) < おい 小僧 相手 は 選 ん だ ほう が いい ぜ 。 ||こぞう|あいて||せん|||||| ( Shigure ) "Hey kid, you should choose your opponents wisely." ( シグレ ) < Ei, garoto, é melhor escolher bem seus oponentes。

死ぬ ぜ お前 ら > しぬ|ぜ|おまえ|ら to die|emphasis particle|you|plural marker morrer|ênfase masculina|você|pluralizador informal "You might die, you guys." Você vai morrer, seus idiotas >

(我 愛 羅 )<御 託 は もう いい 。 われ|あい|ら|おん|たく|は|もう|いい I|love|ra|honorific prefix|request|topic marker|already|good eu|amor|Ra|honorífico|encargo|partícula de tópico|já|bom ( Gaara ) < Enough with the excuses already. (Eu amo o Ra) <Chega de desculpas.

早く やろう 雨 隠れ の おじさん > はやく|やろう|あめ|かくれ|の|おじさん quickly|let's do|rain|hiding|attributive particle|uncle rápido|vamos fazer|chuva|esconder|partícula possessiva|tio Let's hurry up, Uncle Rain Hidden. Vamos logo, tio da chuva.

( カンクロウ ) 《 一体 ど いつ が どっち の 巻物 を 持って や がる か 》 |いったい||||||まきもの||もって||| ( Kankuro ) < Which one of you is holding which scroll? (Kankuro) <Qual deles está segurando qual pergaminho?

( カンクロウ ) < おい 我 愛 羅 。 ||われ|あい|ら ( Kankuro ) < Hey, Gaara. (Kankuro) <Ei, eu amo o Ra.

後 を つけて 情報 を 集めて から 狩る って のが 筋 じゃん 。 あと|を|つけて|じょうほう|を|あつめて|から|かる|って|のが|すじ|じゃん after|object marker|attach|information|object marker|gather|after|hunt|quotation particle|the thing is|the right thing|isn't it depois|partícula de objeto direto|colocar|informações|partícula de objeto direto|coletar|depois|caçar|que|é|a lógica|não é Following and gathering information before hunting is the way to go. Seguir e coletar informações antes de caçar é o certo.

巻物 の 種類 が 同じ なら 争う 必要 は ない し まきもの|の|しゅるい|が|おなじ|なら|あらそう|ひつよう|は|ない|し scrolls|attributive particle|types|subject marker|same|if|to compete|need|topic marker|not|and rolos|partícula atributiva|tipos|partícula do sujeito|igual|se|competir|necessidade|partícula de tópico|não há|e If the type of scrolls is the same, there's no need to fight. Se os tipos de pergaminhos forem os mesmos, não há necessidade de brigar.

よけい な 戦い は …>(我 愛 羅 )<関係ない だ ろ 。 よけい|な|たたかい|は|われ|あい|ら|かんけいない|だ|ろ unnecessary|adjectival particle|battle|topic marker|I|love|ra|irrelevant|is|right demais|partícula adjetival|luta|partícula de tópico|eu|amor|Ra|não importa|é|né Unnecessary battles... > (Ira) < have nothing to do with it. Lutas desnecessárias... > (Eu, Aira) < não têm nada a ver.

目 が 合った ヤツ は 皆殺し だ > め|が|あった|ヤツ|は|みなごろし|だ eye|subject marker|met|guy|topic marker|everyone killed|is olho|partícula de sujeito|se encontrou|aquele|partícula de tópico|massacre|é Anyone who makes eye contact is to be killed. Quem cruzar o olhar será exterminado >

( カンクロウ ) 《 だから 嫌 な ん だ よ こいつ と 一緒に いる の は 》 ||いや|||||||いっしょに||| ( Kankurou ) 《 That's why I hate being with this guy. 》 ( カンクロウ ) 《 Por isso eu não gosto de estar com ele 》

<フン じゃあ 早く フン|じゃあ|はやく huh|well|quickly hum|então|rápido < Hmph, then hurry up. <Hmph, então faça logo

やって やる よ !> やって|やる|よ do|do|emphasis marker faça|fazer|ênfase I'll do it for you! > eu vou fazer isso para você!>

<死ね ガキ !忍法 如 雨 露 千 本 !> しね|ガキ|にんぽう|ごと|あめ|つゆ|せん|ほん die|brat|ninja technique|like|rain|dew|thousand|long objects morra|garoto|técnica ninja|como|chuva|orvalho|mil|bastões < Die, brat! Ninja Technique: Like Rain, Thousand Drops! > <Morra, garoto! Técnica ninja: Chuva de mil gotas!>

( ヒナタ ) 《 仕込み 千 本 ! 》 |しこみ|せん|ほん ( Hinata ) 《 Preparation: One Thousand! 》 ( ヒナタ ) 《 Preparação de mil ! 》

( シグレ ) < ハァ ~ … > ( Shigure ) < Haa ~ … > ( シグレ ) < Hã ~ … >

<上下 左右 この 術 に 死角 は ない 。 じょうげ|さゆう|この|じゅつ|に|しかく|は|ない up and down|left and right|this|technique|at|blind spot|topic marker|does not exist cima e baixo|esquerda e direita|este|técnica|partícula de lugar|ponto cego|partícula de tópico|não há < Up, down, left, right, there are no blind spots in this technique. < Acima e abaixo, esquerda e direita, esta técnica não tem pontos cegos. 。

しかも 千 本 は すべて チャクラ で 統制 さ れ しかも|せん|ほん|は|すべて|チャクラ|で|とうせい|さ|れ moreover|thousand|books|topic marker|all|chakra|at|control|emphasis particle|passive marker além disso|mil|unidades (classificador para objetos longos)|partícula de tópico|tudo|chakra|partícula que indica o local da ação|controle|ênfase|forma passiva ou parte de uma construção verbal Moreover, all one thousand are controlled by chakra. Além disso, mil estão todas controladas por chakra.

狙った 獲物 に 襲いかかる !> ねらった|えもの|に|おそいかかる targeted|prey|at|will attack mirado|presa|partícula de direção|atacar Pouncing on the targeted prey! Ataca a presa que você mirou!

( シグレ ) 《 フッ た あい もない 》 ||||も ない (Shigure) "Hmph, not even a chance." (SIGURE) 《Não há como escapar》

( シグレ ) < ん ? > (Shigure) "Huh?" (SIGURE) <Hmm?>

<それ だけ か ?> それ|だけ|か that|only|question marker isso|apenas|ou "Is that all?" <É só isso?>

<そ …そんな 一 本 も …。 そ|そんな|いち|ほん|も that|such|one|counter for long objects|also assim|assim|um|livro|também < Wh-what? Not even one...? <Então ... uma só ...>

無傷 だ と ?バカ な > むきず|だ|と|バカ|な unhurt|is|quotation particle|stupid|adjectival particle sem ferimentos|é|e|idiota|adjetivo na forma adjetival Unharmed? That's ridiculous. <Está ileso? Que idiota!>

< チッ > < Tch > <Tsc>

<千 本 の 雨 か 。 せん|ほん|の|あめ|か thousand|counter for long objects|attributive particle|rain|question marker mil|contador para objetos longos|partícula possessiva|chuva|partícula de pergunta < A thousand rain, huh. > <Uma chuva de mil>

じゃあ 俺 は 血 の 雨 を 降らせて やる > じゃあ|おれ|は|ち|の|あめ|を|ふらせて|やる well|I (informal masculine)|topic marker|blood|attributive particle|rain|object marker|make (it) rain|will do então|eu (masculino)|partícula de tópico|sangue|partícula atributiva|chuva|partícula de objeto direto|fazer chover|vou fazer Dann werde ich es mit Blut regnen > Then I'll make it rain blood. Então eu vou fazer a chuva de sangue cair.

( バイウ ) < あっ> ( ミダレ ) < あっ> (Baiu) <Ah> (Midare) <Ah> (BAIU) <Ah> (MIDARE) <Ah>

( シグレ ) < うっ> (Shigure) <Ugh> (SHIGURE) <Ugh>

< 何て で け ぇ チャクラ だ 。 なんて||||| <Was zum Teufel Chakra. <What a powerful chakra.> <Que tipo de chakra é esse?

それ に あの 砂 それ|に|あの|すな that|at|that (over there)|sand isso|em|aquele|areia That sand. Aquela areia

すごい 臭い が し やがる > すごい|くさい|が|し|やがる amazing|smelly|subject marker|and|you do (with a negative connotation) incrível|fedido|partícula que marca o sujeito|e|se atreve a It has a terrible smell. tem um cheiro incrível.

(シノ )<臭い ?> シノ|くさい Shino|smelly Shino|fedido (Shino) <Smell?> (Shino) <Cheiro? >

(キバ )<強い 血 の 臭い だ > キバ|つよい|ち|の|におい|だ fang|strong|blood|attributive particle|smell|is presa|forte|sangue|partícula possessiva|cheiro|é (Kiba) <It's the strong smell of blood.> (Kiba) <É um cheiro forte de sangue. >

<砂 の 壁 だ と ?> すな|の|かべ|だ|と sand|attributive particle|wall|is|quotation particle areia|partícula possessiva|parede|é|e < Is it a wall of sand? > <Uma parede de areia?>

<そう だ 砂 に よる 絶対 防御 。 そう|だ|すな|に|よる|ぜったい|ぼうぎょ so|is|sand|locative particle|depends on|absolute|defense assim|é|areia|partícula de lugar|por causa de|absolutamente|defesa < That's right, absolute defense made of sand. <Sim, uma defesa absoluta feita de areia.

ひょうたん の 中 の 砂 を 操り 膨大 な チャクラ で 固め ひょうたん|の|なか|の|すな|を|あやつり|ぼうだい|な|チャクラ|で|かため gourd|possessive particle|inside|attributive particle|sand|object marker|manipulating|enormous|adjectival particle|chakra|with|harden cabaça|partícula possessiva|dentro|partícula adjetival|areia|partícula de objeto direto|manipulando|enorme|partícula adjetival|chakra|partícula que indica o meio|solidificando Manipulating the sand inside the gourd and solidifying it with immense chakra, Manipulando a areia dentro da cabaça e solidificando-a com uma enorme quantidade de chakra,

己 の 体 の 周囲 を 防御 する 我 愛 羅 だけ に 許さ れた 術 。 おのれ|の|からだ|の|しゅうい|を|ぼうぎょ|する|われ|あい|ら|だけ|に|ゆるさ|れた|じゅつ oneself|possessive particle|body|attributive particle|surroundings|object marker|defense|to do|I|love|ra|only|locative particle|forgive|was allowed|technique você|partícula possessiva|corpo|partícula atributiva|ao redor|partícula de objeto direto|defesa|fazer|eu|amor|ra|apenas|partícula de localização|perdoar|foi permitido|técnica a technique permitted only to me, Gaara, to protect my own body. > é uma técnica permitida apenas a mim, Gaara, para proteger meu próprio corpo.

しかも それ は 我 愛 羅 の 意思 と は 関わり なく しかも|それ|は|われ|あい|ら|の|いし|と|は|かかわり|なく moreover|that|topic marker|I|love|ra|possessive particle|will|and|topic marker|relation|without além disso|isso|partícula de tópico|eu|amor|Ra (parte do nome)|partícula possessiva|vontade|e|partícula de tópico|relação|sem Moreover, it is unrelated to the will of Aira. Além disso, isso não tem relação com a vontade de Aira.

なぜ か オート で 行わ れる 。 なぜ|か|オート|で|| why|question marker|auto|at|| por que|ou|automático|em|| For some reason, it is done automatically. Por algum motivo, é feito automaticamente.

つまり 我 愛 羅 の 前 で は つまり|われ|あい|ら|の|まえ|で|は in other words|I|love|ra|attributive particle|in front|at|topic marker ou seja|eu|amor|ra|partícula possessiva|frente|na|partícula de tópico In other words, in front of Aira, Em outras palavras, diante de Aira,

すべて の 攻撃 が 無 に 帰す > すべて|の|こうげき|が|む|に|かえす all|attributive particle|attacks|subject marker|nothing|locative particle|return tudo|partícula atributiva|ataque|partícula do sujeito|nada|partícula de direção|devolver all attacks are nullified. todos os ataques se tornam em nada.

<ぐ っ …クソ が !> ぐ|っ|クソ|が ugh|small pause|damn|but som de dor|ênfase|merda|partícula que marca o sujeito < Ugh... Damn it! > <Grr... Maldito!>

<お前 ら じゃ うち の 我 愛 羅 は やれ ない よ > おまえ|ら|じゃ|うち|の|われ|あい|ら|は|やれ|ない|よ you|plural marker|is not|my|possessive particle|I|love|Ra (a name)|topic marker|can do|not|emphasis marker você|partícula plural|não é|minha|partícula possessiva|eu|amor|Ra (nome próprio)|partícula de tópico|faça|não|ênfase < You guys can't handle our Aigara! > <Vocês não conseguem lidar com o nosso Aigara!>

<ナメ ん じゃ ねえ ~ !> なめ|ん|じゃ|ねえ don't underestimate|emphasis particle|is not|right desprezar|ênfase|não é|né <Es ist nicht gut! > < Don't underestimate me! > <Não me subestime!>

( カンクロウ ) 《 死 ん だ な こいつ 》 |し|||| ( Kankurou ) < This guy is dead. > (Kankurou) <Esse cara está morto.>

( テマリ ) 《 我 愛 羅 に 逆らう から よ 》 |われ|あい|ら||さからう|| ( Temari ) "Because I defy Aira" ( テマリ ) 《 Eu vou me opor a Ara 》

<砂 縛 柩 !> すな|しば|ひつぎ sand|bind|coffin areia|amarrar|caixão < Sand Binding Coffin! > <Caixão de Areia!>

< あっう わっ! < Ah, ugh! > <Ah, uau!>

う わ ~ ! > う|わ u|wa u|partícula de ênfase Ugh~! > Uau~!>

( シグレ ) 《 動 け ねえ 》 ( バイウ ・ ミダレ ) < あっ! > |どう||||| (Abbildung) 《Bewegen Sie sich Hey》 (Baiyu / Mitte) 〈Ah! > ( Shigure ) "I can't move" ( Baiu - Midare ) "Ah!" ( シグレ ) 《 Não consigo me mover 》 ( BAIU • MIDARE ) < Ah! >

( シグレ ) < う … あ ~ ! ( Shigure ) "U... Ah~!" ( シグレ ) < U... Ah ~ !

こ …こんな もん …う お ~ ! > こ|こんな|もん|う|お this|like this|thing|u|o aqui|assim|coisa|ah|oh "Th-this kind of thing... Ugh!" Isso... isso é tão... ugh ~ ! >

<うるさい 口 まで 覆って も 殺せる が …> うるさい|くち|まで|おおって|も|ころせる|が noisy|mouth|even|covering|also|can kill|but barulhento|boca|até|cobrindo|também|pode matar|mas <Sie können töten, auch wenn Sie Ihren lauten Mund bedecken ...> "I can cover your noisy mouth and still kill you..." < Posso te matar mesmo cobrindo sua boca barulhenta... >

♪~ ♪ ~ ♪~

<ちょっと 惨め すぎる から な > ちょっと|みじめ|すぎる|から|な a little|miserable|too|because|(adjectival particle) um pouco|miserável|demais|porque|partícula adjetival < It's a bit too miserable, you know? > <É um pouco miserável demais, não é? >

♪~ ♪ ~ ♪ ~

♪~ ♪ ~ ♪ ~

(我 愛 羅 )<砂 瀑 送 葬 !> わたし|あい|ら|すな|ばく|おく|そう I|love|ra|sand|waterfall|send|funeral eu|amor|ra|areia|cachoeira|enviar|funeral ( I love Ra ) < Sand waterfall funeral! > (Eu amo Ra) <Areia, sepultamento!>

( バイウ ) < あ ~ ! > ( Baiu ) < Ah~! > (Baiu) <Ah~!>

(我 愛 羅 )<苦しみ は ない 。 われ|あい|ら|くるしみ|は|ない I|love|ra|suffering|topic marker|not eu|amor|ra|sofrimento|partícula de tópico|não há ( I love Ra ) < There is no suffering. (Eu amo Ra) <Não há sofrimento.

与える 必要 も ない ほど 圧倒 し た から 。 あたえる|ひつよう|も|ない|ほど|あっとう|し|た|から to give|necessary|also|not|to the extent|overwhelming|and|did|because dar|necessidade|também|não|tanto|esmagar|e|passado|porque Because it overwhelmed to the point where there is no need to give. > Porque foi esmagador a ponto de não precisar dar.>

死者 の 血 涙 は 漠漠 たる 流砂 に 混じり ししゃ|の|ち|なみだ|は|ばくばく|たる|りゅうさ|に|まじり dead person|possessive particle|blood|tears|topic marker|vast|attributive form of to be|quicksand|locative particle|mixed mortos|partícula possessiva|sangue|lágrimas|partícula de tópico|desolado|que é|areia movediça|partícula de lugar|misturando The tears of the dead mix with the vast flowing sands. As lágrimas de sangue dos mortos se misturam à areia movediça.

さらなる 力 を 修羅 に 与ふ > さらなる|ちから|を|しゅら|に|あたふ further|power|object marker|Shura|locative particle|give mais|poder|partícula de objeto direto|Shura|partícula de localização|dar Grant further power to the Asura. Dê mais poder ao demônio.

<ま …巻物 は お前 に やる > ま|まきもの|は|おまえ|に|やる emphasis|scroll|topic marker|you|to|give partícula de ênfase|pergaminho|partícula de tópico|você|partícula de direção|dar I... I will give you the scroll. Eu... eu te dou o pergaminho.

( バイウ ) < お 願い だ 見逃し て … > ||ねがい||みのがし| (Baiu) Please, let me go... (BAIU) Por favor, me deixe passar...

( ミダレ ) < ひ ぃ ! > ( バイウ ) < や だ ~ ! > ( Midare ) < Hi! > ( Baiu ) < No way! > ( ミダレ ) < Ai ! > ( バイウ ) < Não quero ~ ! >

( バイウ ・ ミダレ ) < う わ ~ ! > ( Baiu & Midare ) < Wow! > ( バイウ ・ ミダレ ) < Uau ~ ! >

(キバ )<ヤバい 早く 逃げる ぞ ! キバ|ヤバい|はやく|にげる|ぞ fang|dangerous|quickly|to run away|emphasis particle presa|incrível|rápido|fugir|ênfase ( Kiba ) < This is bad, we need to escape quickly! (キバ )< Isso é perigoso, vamos fugir rápido !

見つかったら 殺さ れる > みつかったら|ころさ|れる if found|kill|will be se for encontrado|matar|será If we get found, we'll be killed > Se nos encontrarem, seremos mortos >

<都合 よく 天 の 書 じゃん 。 つごう|よく|てん|の|かき|じゃん convenience|well|heaven|attributive particle|writing|right conveniência|bem|céu|partícula possessiva|escrita|não é < Conveniently, it's the Book of Heaven. <Convenientemente é o Livro do Céu.>

よし このまま 塔 へ 行く ぞ > よし|このまま|とう|へ|いく|ぞ alright|like this|tower|to|go|emphasis marker bem|assim mesmo|torre|para|ir|ênfase Alright, let's go to the tower as is. <Certo, vamos em frente para a torre.>

< 黙れ 。 だまれ < Shut up. <Cale-se.>

まだ もの足りない ん だ よ > まだ|ものたりない|ん|だ|よ still|not enough|you see|is|emphasis marker ainda|não é suficiente|é que|é|ênfase I'm still not satisfied. <Ainda não é o suficiente.>

( キバ ) 《 ヤ … ヤバ い 気付か れ た か ? 》 ||||きづか||| ( Kiba ) "Y... Yikes, did they notice?" ( キバ ) 《 Y... Isso é ruim, será que perceberam? 》

<もう やめよ う 我 愛 羅 > もう|やめよ|う|われ|あい|ら already|let's stop|uh|I|love|ra já|vamos parar|ah|eu|amor|ra < Let's stop, Aira > <Vamos parar, Eu Aira >

(我 愛 羅 )<怖い の か ?腰抜け > われ|あい|ら|こわい|の|か|こしぬけ I|love|ra|scary|attributive particle|question marker|coward eu|amor|ra|assustador|partícula de ênfase|partícula interrogativa|covarde ( Aira ) < Are you scared? Coward > (Eu Aira) <Você está com medo? Covarde >

( カンクロウ ) < 我 愛 羅 お前 は 確か に 大丈夫 かも しれ ねえ が |われ|あい|ら|おまえ||たしか||だいじょうぶ|||| ( Kankurou ) < Aira, you might be okay for sure, but... ( Kankurou ) < Eu Aira, você pode até estar bem, mas

俺 たち に とって は 危険 すぎる 。 おれ|たち|に|とって|は|きけん|すぎる I (masculine)|plural marker|locative particle|for|topic marker|dangerous|too much eu|nós|para|para nós|partícula de tópico|perigoso|demais It's too dangerous for us. É perigoso demais para nós.

巻物 は 1 組 あれ ば いい じゃん これ 以上 は さ …> まきもの|は|くみ|あれ|ば|いい|じゃん|これ|いじょう|は|さ scroll|topic marker|set|that|if|good|right|this|more than|topic marker|emphasis marker rolo|partícula de tópico|conjunto|aquilo|se|bom|não é|isto|mais do que|partícula de tópico|ênfase Es wäre schön, wenn es nur einen Satz Schriftrollen gäbe. One set of scrolls is enough, isn't it? More than this is... > Se tivermos um conjunto de pergaminhos, está bom, não precisamos de mais que isso... >

<グズ が 俺 に 指図 する な > グズ|が|おれ|に|さしず|する|な crybaby|subject marker|I (informal masculine)|locative particle|orders|to do|don't (imperative) chorão|partícula de sujeito|eu (masculino)|partícula de direção|ordens|fazer|partícula de negação informal <Sag mir nicht, dass Guz> < Don't give me orders, you loser > <Não me dê ordens, seu idiota>

<いいかげん に しろ !たま に は 兄貴 の 言う こと も いいかげん|に|しろ|たま|に|は|あにき|の|いう|こと|も enough|at|do it|sometimes|at|topic marker|older brother|possessive particle|to say|thing|also chega|partícula de lugar ou tempo|faça|às vezes|partícula de lugar ou tempo|partícula de tópico|irmão mais velho|partícula possessiva|dizer|coisa|também < Enough already! Sometimes you should listen to what your older brother says. <Chega! Às vezes, você também deve ouvir o que o irmão mais velho diz.

聞い たら どう な ん だ !? > きい|たら|どう|な|ん|だ heard|if|how|a|you see|is ouvir|se|como|partícula adjetiva|ênfase|é What will happen if I ask!? > O que você vai fazer se eu perguntar!? >

<お前 ら を 兄弟 と 思った こと は ない 。 おまえ|ら|を|きょうだい|と|おもった|こと|は|ない you|plural marker|object marker|siblings|quotation particle|thought|thing|topic marker|not você|pluralizador|partícula de objeto direto|irmãos|partícula de citação|pensei|coisa|partícula de tópico|não há < I have never thought of you guys as brothers. < Eu nunca pensei em vocês como irmãos.

邪魔 を すれ ば 殺す > じゃま|を|すれ|ば|ころす interference|object marker|if you do|conditional particle|kill obstáculo|partícula de objeto direto|se você fizer|condicional|eu vou matar If you get in my way, I'll kill you > Se você atrapalhar, eu vou te matar >

( テマリ ) < ガ … 我 愛 羅 やめ な よ ねっ。 ||われ|あい|ら|||| (Temari) < Ga... please stop, I love you. (Temari) < Pare com isso, Ga... eu te amo, tá bom?

そんな 冷たい こと 言わ ない で さ 。 そんな|つめたい|こと|いわ|ない|で|さ such|cold|thing|don't say|not|at|you know assim|frio|coisa|não diga|não|não|né Don't say such cold things. Não diga coisas tão frias.

姉さん から も お 願い する から ねっ > あねさん|から|も|お|ねがい|する|から|ねっ older sister|from|also|polite prefix|request|to do|because|right irmã mais velha|porque|também|partícula honorífica|pedido|fazer|porque|né I'm asking you from my sister too. Eu também estou pedindo da minha irmã.

♪~ ♪ ~ ♪~

♪~ ♪ ~ ♪~

<我 愛 羅 !> わたし|あい|ら I|love|ra eu|amor|Ra < I love you! > <Eu amo Ra!>

<分かった よ > わかった|よ understood|emphasis marker entendi|ênfase < I understand now > <Entendi>

<は ぁ …> は|ぁ topic marker|ah partícula de tópico|ah < Haa... > <Hã...>

( カンクロウ ) 《 チッ だ から ガキ は 嫌い な ん だ よ 》 ||||がき||きらい|||| (Kankuro) << Ich hasse Göre nicht, weil es ein bisschen gekitzelt ist >> ( Kankurou ) < Tch, that's why I hate kids > (Kankurou) 《Tsc, é por isso que eu odeio crianças》

( 鳴き声 ) なきごえ (Sound of crying) ( som de grito )

<ハァ ハァ ハァ …>(赤 丸 の 鳴き声 ) はぁ|はぁ|はぁ|あか|まる|の|なきごえ pant|pant|pant|red|round|attributive particle|cry ah|ah|ah|vermelho|redondo|partícula possessiva|som de canto < Haa Haa Haa ... > (Sound of Akamaru crying) <Hã Hã Hã ...>(som do Akamaru)

<何 だ よ そう いう こと か よ 赤 丸 。 なに|だ|よ|そう|いう|こと|か|よ|あか|まる what|is|emphasis particle|that|to say|thing|question marker|emphasis particle|red|circle o que|é|ênfase|assim|dizer|coisa|ou|ênfase|vermelho|círculo < What is it, is that what you mean, Akamaru? <O que é isso, Akamaru? Isso é o que você quer dizer?

った く もっと 早く 言え って > った|く|もっと|はやく|いえ|って you said|adverbial particle|more|quickly|say|quotation particle った (ta)|partícula de ênfase|mais|rápido|diga|citação Geez, you should have said that sooner > Poxa, poderia ter dito isso mais cedo >

( ヒナタ ) < 誰 も いない > |だれ|| ( Hinata ) < No one is here > ( ヒナタ ) < Ninguém está aqui >

(キバ )<ヘヘヘ 俺 たち が 一番乗り か ?> キバ|ヘヘヘ|おれ|たち|が|いちばんのり|か fang|hehehe|I (male)|plural marker|subject marker|first arrival|question marker presa|hehe|eu (masculino)|nós|partícula de sujeito|primeiro a chegar|partícula de pergunta ( Kiba ) < Hehehe, are we the first ones here? > (キバ )< Hehe, somos os primeiros? >

(シノ )<いや さっき 人 の 気配 が し て たん だ が > シノ|いや|さっき|ひと|の|けはい|が|し|て|たん|だ|が Shino|no|earlier|person|attributive particle|presence|subject marker|doing|and|you know|is|but Shino|não|há pouco|pessoa|partícula possessiva|presença|partícula de sujeito|fazer|partícula que conecta verbos|estava|é|mas ( Shino ) < No, I sensed someone earlier > (シノ )< Não, eu senti a presença de alguém antes >

( ヒナタ ) < それ より 赤 丸 大丈夫 ? |||あか|まる|だいじょうぶ ( Hinata ) < More importantly, is Akamaru okay? > ( ヒナタ ) < E quanto ao Akamaru, ele está bem? >

あれ から ずっと おびえっ 放し だ けど > あれ|から|ずっと|おびえっ|はなし|だ|けど that|since|continuously|scared|free|is|but aquilo|desde|sempre|assustado|solto|é|mas I've been scared ever since that happened. Desde então, estou sempre apavorado, mas >

(シノ )<そう いえ ば 赤 丸 さっき は 何 だって ?> シノ|そう|いえ|ば|あか|まる|さっき|は|なに|だって Shino|that|house|if|red|circle|a little while ago|topic marker|what|even Shino|assim|casa|partícula de contraste|vermelho|círculo|há pouco|partícula de tópico|o que|porque (Shino) <By the way, what was that about Akamaru earlier?> (Shino) <Falando nisso, o que era aquele Red Maru há pouco?>

<あぁ 赤 丸 は 砂 の チビ に あの でかい ヤツ が あぁ|あか|まる|は|すな|の|チビ|に|あの|でかい|ヤツ|が ah|red|round|topic marker|sand|attributive particle|small|locative particle|that|big|guy|subject marker ah|red|round|topic marker|sand|attributive particle|small|locative particle|that|big|guy|subject marker <Ah, Akamaru said that little sand guy is in trouble because that big guy is going to get taken down. <Ah, o Red Maru estava dizendo que aquele grandalhão vai ser derrotado pelo pequeno de areia.

やら れる から ヤバい って 言ってた ん だ > やら|れる|から|ヤバい|って|いってた|ん|だ or something|can be done|because|awesome|quotative particle|was saying|informal sentence-ending particle|is ou algo assim|ser feito|porque|incrível|que|estava dizendo|né|é That's why he said it's dangerous. É perigoso, ele disse. >

≪ ( カンクロウ ) < やっぱ ほか に 行く と こ ねえ じゃ ん > ||||いく||||| ≪ ( Kankurou ) < Well, there's nowhere else to go, right? > ≪ ( カンクロウ ) < Afinal, não tem outro lugar para ir, né? >

( テマリ ) < 半日 も 待た さ れ た の よ あと どの ぐらい 待て ば いい の ? > |はんにち||また|||||||||まて||| ( Temari ) < I was made to wait for half a day! How much longer do I have to wait? > ( テマリ ) < Fui feita de esperar por meio dia, quanto mais eu tenho que esperar? >

( テマリ ・ カンクロウ ) < ん ? > ( Temari & Kankurou ) < Hm? > ( テマリ ・ カンクロウ ) < Hã? >

♪~ ♪ ~ ♪~

( キバ ) 《 とにかく 砂 隠れ の チビ ||すな|かくれ|| ( Kiba ) "Anyway, the little one from the Sand is..." ( Kiba ) 《 De qualquer forma, o pequeno que se esconde na areia.

何者 か は 知ら ねえ が あいつ は ヤバ すぎる 》 なにもの|||しら|||||| "I don't know who they are, but that guy is way too dangerous." Não sei quem ele é, mas ele é muito perigoso. 》

( アンコ ) 大変 な こと に なってる けど |たいへん||||| ( Anko ) "It's become a serious situation, but..." ( Anko ) Está se tornando uma grande confusão, mas

この 試験 は 中止 に でき ない の よ 。 この|しけん|は|ちゅうし|に|でき|ない|の|よ this|exam|topic marker|cancellation|locative particle|can do|not|explanatory particle|emphasis marker este|exame|partícula de tópico|cancelamento|partícula de localização|conseguir|não|partícula explicativa|partícula enfática "We can't cancel this exam." não podemos cancelar este exame.

(忍 1)どう いう こと だ ? にん|どう|いう|こと|だ ninja|how|to say|thing|is ninja|como|dizer|coisa|é (Ninja 1) What does this mean? (NIN) O que está acontecendo?

( イワシ ) 失礼 します 。 |しつれい| (Iwashi) Excuse me. (IWASHI) Com licença.

( アンコ ) 何 な の ? 人 が 大事 な 話 し てる 時 に 。 |なん|||じん||だいじ||はなし|||じ| (Anko) What is it? When people are having an important conversation. (ANKO) O que foi? Quando as pessoas estão falando sobre algo importante.

( イワシ ) すいません でも ちょっと これ を 見 て ください 。 ||||||み|| (Iwashi) I'm sorry, but please take a look at this. (IWASHI) Desculpe, mas por favor, olhe para isso um momento.

(忍 2 )ビデオ か 。 にん|ビデオ|か ninja|video|question marker ninja|vídeo|partícula de pergunta ( Ninja 2 ) Is it a video? (NINJA 2) Vídeo, certo?

( イワシ ) いい です か ? ここ 時間 見 て い て ください 。 |||||じかん|み|||| ( Sardine ) Is it okay? Please keep an eye on the time here. (SARDINHA) Está bom? Por favor, fique de olho no tempo aqui.

あ ?これ って … 。 あ|これ|って ah|this|quotation particle ah|this|quotation particle Huh? What is this...? Ah? O que é isso...?

第 2 の 試験 開始 1 時間 だい|の|しけん|かいし|じかん ordinal prefix|attributive particle|exam|start|hour número|partícula possessiva|exame|início|hora Start of the second exam in 1 hour. Início do segundo exame em 1 hora.

塔 内 の 録画 です 。 とう|うち|の|ろくが|です tower|inside|attributive particle|recording|is torre|dentro|partícula possessiva|gravação|é This is a recording inside the tower. Gravação dentro da torre.

[TV](忍 3)砂隠れ の 忍 3名 第 2 の 試験 突破 し ました 。 |にん|すなかくれ|の|にん|めい|だい|の|しけん|とっぱ|し|ました |ninja|Hidden Sand|attributive particle|ninja|name|ordinal number prefix|attributive particle|exam|passed|and|did |ninja|da areia|partícula possessiva|ninja|número de pessoas|número ordinal|partícula possessiva|exame|superação|e|fez [TV] (Ninja 3) I have passed the second exam of the sand-hidden ninja. [TV](Ninja 3) O ninja da areia 3 passou no segundo teste.

こんな こと って …。 こんな|こと|って this kind of|thing|quotation particle assim|coisa|que Is this really happening...? Coisas assim...

僅か わずか Just a little. Apenas um pouco.

いまだかつて こんな こと は なかった 。 いまだかつて|こんな|こと|は|なかった never before|such|thing|topic marker|did not exist nunca antes|assim|coisa|partícula de tópico|não houve Never before has there been such a thing. Nunca houve algo assim.

これ は 異常 です 。 これ|は|いじょう|です this|topic marker|abnormal|is isso|partícula de tópico|anormal|é This is abnormal. Isto é anormal.

こいつ ら すでに 下 忍 レベル じゃ ない 。 こいつ|ら|すでに|した|しのび|レベル|じゃ|ない this guy|plural marker|already|down|ninja|level|is not|not este|pluralizador|já|baixo|ninja|nível|não é|não These guys are no longer at the level of lower ninjas. Esses caras já não estão mais no nível de um ninja inferior.

今 まで の 最高 記録 を いま|まで|の|さいこう|きろく|を now|until|attributive particle|best|record|object marker agora|até|partícula possessiva|melhor|recorde|partícula de objeto direto The highest record so far is... O recorde anterior.

4 時間 も 塗り替え て しまう なんて 。 じかん|も|ぬりかえ|て|しまう|なんて hours|also|repainting|and|to finish|like horas|também|repintar|e|acabar|como To think it would take 4 hours to repaint. Quatro horas para repintar tudo isso.

それ だけ じゃ ない わ 。 それ|だけ|じゃ|ない|わ that|only|is not|not|sentence-ending particle for emphasis isso|apenas|não é|não|partícula de ênfase feminina That's not all. E não é só isso.

どう いう 意味 です か ? どう|いう|いみ|です|か how|to say|meaning|is|question marker como|dizer|significado|é|partícula de pergunta What do you mean? O que você quer dizer?

試験 入り口 から この 塔 まで 約 10 km 。 しけん|いりぐち|から|この|とう|まで|やく|キロメートル exam|entrance|from|this|tower|to|about|km exame|entrada|de|esta|torre|até|cerca de|km From the exam entrance to this tower is about 10 km. Da entrada do exame até esta torre, são cerca de 10 km.

猛獣 毒虫 険しい 森 の 道 。 もうじゅう|どくむし|けわしい|もり|の|みち wild beast|poisonous insect|steep|forest|attributive particle|road bestas|insetos venenosos|íngreme|floresta|partícula possessiva|caminho Fierce beasts, poisonous insects, and a treacherous forest path. Feras, insetos venenosos, o caminho perigoso da floresta.

それ を まるで 何事 も なかった か の よう に …。 それ|を|まるで|なにごと|も|なかった|か|の|よう|に that|object marker|just like|anything|also|did not happen|or|attributive particle|like|locative particle isso|partícula de objeto direto|como se|nada|também|não houve|partícula interrogativa|partícula atributiva|como|partícula de lugar ou tempo As if nothing had happened at all... Como se nada tivesse acontecido...

特に 手前 の 茶髪 の 子 。 とくに|てまえ|の|ちゃぱつ|の|こ especially|in front|attributive particle|brown hair|possessive particle|child especialmente|na frente|partícula atributiva|cabelo castanho|partícula atributiva|criança Especially the brown-haired child. Particularmente a criança de cabelo castanho.

この 子 が 何 か ? ( アンコ ) 気付か ない の ? |こ||なん|||きづか|| What about this child? (Anko) Don't you notice? O que há com essa criança? (Anko) Você não percebe?

( 忍 1 ) なるほど こりゃ たまげ た たまげ た 。 おし|||||| ( Ninja 1 ) I see, this is quite surprising. ( Ninja 1 ) Entendi, isso é surpreendente.

一体 こいつ の 何 が そんなに …。 いったい|こいつ|の|なに|が|そんなに what on earth|this guy|attributive particle|what|subject marker|that much afinal|esse cara|partícula possessiva|o que|partícula de sujeito|tão What on earth is so... about this guy? O que há de tão especial nesse sujeito...?

よく 見 て みな その 子 の 体 。 よく|み|て|みな|その|こ|の|からだ well|see|and|everyone|that|child|possessive particle|body bem|ver|e|todos|aquela|criança|de|corpo Take a good look at that child's body. Olhe bem para o corpo daquela criança.

♪~ ♪ ~ ♪~

なるほど 。 I see. Entendi.

傷 一 つ ない それどころか きず|いち|つ|ない|それどころか injury|one|counter for small objects|not|on the contrary ferida|um|classificador para objetos|não há|pelo contrário Im Gegenteil, es gibt keinen einzigen Kratzer Not a single scratch. Sem uma única cicatriz, na verdade,

服 に すら 汚れ 一 つ 見当たらない 。 ふく|に|すら|よごれ|いち|つ|みあたらない clothes|locative particle|even|dirt|one|counter for small items|not found roupa|partícula de localização|nem mesmo|sujeira|um|classificador para objetos|não se encontra In fact, not even a speck of dirt on the clothes. não há nem mesmo uma mancha na roupa.

( イワシ ) 《 今 の 俺 で すら … いや ほか の 中 忍 の 誰 で あって も |いま||おれ||||||なか|おし||だれ||| (Ishi) 《Ich bin derjenige, der ich jetzt bin ... (Iwash) Even with me now... no, even any of the other ninjas. (Iwash) Mesmo eu agora... não, qualquer outro ninja também.

この 塔 まで 無傷 で たどりつく こと は 不可能 だ 》 |とう||むきず|||||ふかのう| It is impossible to reach this tower unscathed. É impossível chegar até essa torre ileso.

(忍 1)恐らく そい つ の 能力 に 関係 が ある ん だろう 。 しのび|おそらく|そい|つ|の|のうりょく|に|かんけい|が|ある|ん|だろう ninja|probably|that|that|attributive particle|ability|locative particle|relation|subject marker|there is|explanatory particle|probably ninja|provavelmente|isso|e|partícula possessiva|habilidade|partícula de localização|relação|partícula do sujeito|há|é|deve ser (Ninja 1) It probably has something to do with that guy's abilities. (Ninja 1) Provavelmente está relacionado com a habilidade dele.

(忍 2)久々 に 頼もしい ヤツ が 出てきた な 。 しのび|ひさびさ|に|たのもしい|やつ|が|でてきた|な ninja|it's been a while|at|reliable|guy|subject marker|has come out|right ninja|a long time|locative particle|reliable|guy|subject marker|came out|sentence-ending particle for emphasis (Ninja 2) It's been a while since a reliable guy has shown up. (Ninja 2) Faz tempo que não aparece alguém confiável.

嫌 な 目 は し てる が 。 いや|な|め|は|し|てる|が unpleasant|adjectival particle|eyes|topic marker|doing|is doing|but desagradável|partícula adjetiva|olhar|partícula de tópico|e|está|mas Though it's not a pleasant sight. Mas estou tendo uma experiência desagradável.

♪ねぇ 聞こえ ます か ? ねぇ|きこえ|ます|か hey|can hear|polite suffix|question marker ei|você consegue ouvir|forma polida do verbo|partícula de pergunta ♪ Hey, can you hear me? ♪Ei, você consegue ouvir?

♪空 は 果てしなく そら|は|はてしなく sky|topic marker|endlessly céu|partícula de tópico|sem fim ♪ The sky is endless ♪O céu é infinito

♪青く 澄んで い て あおく|すんで|い|て blue|clear|is|and azul|claro|está|e ♪ Clear and blue ♪Clareando em azul

♪海 は 限りなく うみ|は|かぎりなく sea|topic marker|infinitely mar|partícula de tópico|infinitamente ♪ The sea is limitless ♪O mar é sem limites

♪広大 で い て こうだい|で|い|て vast|and|is|and vast|and|is|and ♪ Be vast ♪ Seja vasto

♪君 は いつ まで も きみ|は|いつ|まで|も you|topic marker|when|until|also você|partícula de tópico|quando|até|também ♪ You will always be ♪ Você estará sempre

♪笑顔 で い て えがお|で|い|て smile|at|be|and sorriso|partícula que indica o estado ou condição|estar|partícula que conecta a frase ♪ Smiling ♪ Com um sorriso

♪じゃ ない と じゃ|ない|と well|not|and não|não|e ♪ Or else ♪ Se não for assim

♪泣い ちゃう から ない|ちゃう|から crying|will end up|because não|vai acabar|porque ♪ I'm going to cry ♪ Vou chorar

♪周り を 見まわさ なくて も まわり|を|みまわさ|なくて|も surroundings|object marker|look around|not doing|even ao redor|partícula de objeto direto|olhar ao redor|não precisar|também ♪ Even if I don't look around ♪ Não preciso olhar ao redor

♪もう いい ん だ よ もう|いい|ん|だ|よ already|good|explanatory particle|is|emphasis particle já|bom|ênfase|é|partícula de ênfase ♪ It's already okay ♪ Já está tudo bem

♪この 手 の 中 に は この|て|の|なか|に|は this|hand|attributive particle|inside|locative particle|topic marker este|mão|partícula possessiva|dentro|partícula de localização|partícula de tópico ♪ In my hands ♪ Está nas minhas mãos

♪みんな が いる から みんな|が|いる|から everyone|subject marker|there is (for animate objects)|because todo mundo|partícula de sujeito|está|porque ♪ Because everyone is here ♪Porque todos estão aqui

♪泣き たく なって なき|たく|なって crying|want to|become chorar|querer|se tornar ♪ I want to cry ♪Fiquei com vontade de chorar

♪逃げ たく なって にげ|たく|なって run away|want to|become fugir|querer|se tornar ♪ I want to run away ♪Fiquei com vontade de fugir

♪幸せ を 忘れ て しまったら しあわせ|を|わすれ|て|しまったら happiness|object marker|forget|and|if you forget felicidade|partícula de objeto direto|esquecer|partícula que conecta verbos|se eu esquecer ♪ If I forget happiness ♪Se eu esquecer a felicidade

♪みな 歌え みな|うたえ everyone|sing todos|cante ♪ Everyone sing ♪Todos cantem

♪光 が 生まれ ひかり|が|うまれ light|subject marker|is born luz|partícula de sujeito|nasceu ♪ Light is born ♪A luz nasceu

♪闇 が 生まれた やみ|が|うまれた darkness|subject marker|was born escuridão|partícula de sujeito|nasceu ♪ Darkness is born ♪A escuridão nasceu

♪二つ は 一つ ふたつ|は|ひとつ two|topic marker|one dois|partícula de tópico|um ♪ The two are one ♪Os dois são um

♪ハルモニア 感じ て ハルモニア|かんじ|て Harmonia|feeling|and Harmonia|sentir|partícula que conecta a ação ♪ Feel the Harmonia ♪ Harmonia, sinta

♪ テレパシー てれぱしー ♪ Telepathy ♪ Telepatia

♪ねぇ 聞こえ ます か ? ねぇ|きこえ|ます|か hey|can hear|polite suffix|question marker ei|você consegue ouvir|forma polida do verbo|partícula de pergunta ♪ Hey, can you hear me? ♪ Ei, você consegue ouvir?

〈 ねぇ 〉 〈 ダメ 〉 |だめ 〈 Hey 〉 〈 No 〉 〈 Ei 〉 〈 Não 〉

〈 ちょっと だけ 〉 〈 ダメ だ 〉 ||だめ| < Just a little > < No way > 〈 Só um pouquinho 〉 〈 Não pode 〉

〈 ほんの ちょっと だって ば よ 〉 〈 ダメったら ダメ よ ! 〉 |||||だめったら|だめ| < Just a tiny bit, I tell you > < I said no, so no! > 〈 Mesmo que seja só um pouquinho 〉 〈 Não pode, é não pode! 〉

〈 ちょっと 見 て さ 元 に 戻し とく から さ 〉 |み|||もと||もどし||| <Sehen Sie es sich eine Weile an, damit wir es auf das Original zurücksetzen können> < Just let me take a quick look and I'll put it back > 〈 Vou dar uma olhada e já volto 〉

〈 試験 官 の セリフ を 思い出せ ウスラトンカチ 〉 しけん|かん||せりふ||おもいだせ| < Remember the examiner's lines, you dimwit > 〈 Lembre-se das falas do examinador, seu idiota 〉

〈 あ ~ 見る な 見る なって 言わ れる と |みる||みる||いわ|| < Ah ~ When I'm told not to look, I want to look even more! 〈 Ah ~ Não olhe, não olhe, quando dizem isso

よけい 見 て みたく なる って ば よ ~ ! よけい|み|て|みたく|なる|って|ば|よ more|see|and|try|want to|become|quotation particle|if mais|ver|partícula que conecta verbos|querer ver|se tornar|partícula de citação|se|partícula de ênfase It makes me want to see it even more! dá ainda mais vontade de olhar, viu ~!

見 れ ば 見る とき 見よ う 見ろ ~ ! 〉 み|||みる||みよ||みろ If I can see it, then I will see it when I can! Se for para olhar, então olhe quando puder ~! 〉

〈 ナルト が 暴走 し た ! 〉 〈 サクラ ナルト を 押さえろ ! 〉 ||ぼうそう|||さくら|||おさえろ < Naruto has gone berserk! > < Sakura, hold Naruto down! > 〈 Naruto ficou fora de controle! 〉 〈 Sakura, segure o Naruto! 〉

〈 見たい よ ~ 〉 みたい| < I want to see it ~ > 〈 Quero ver ~ 〉

(審判 )ディフェンス プッシング 秀徳 6 番 しんぱん|ディフェンス|プッシング|ひでのり|ばん referee|defense|pushing|Hidenori|number árbitro|defesa|empurrão|Hidenori|número (Referee) Defense pushing, number 6, Hidetoku (Árbitro) Defesa empurrando Hidetoku número 6

フリー スロー 2 ショット フリー|スロー|ショット free|slow|shot livre|devagar|shots Free throw, 2 shots Lançamento livre 2 tiros

(緑 間 )チッ みどり|あいだ|チッ green|between|tsk verde|entre|tsc (Midorima) Tch (Midorima) Tchê

(木 吉 )ハア ハア … き|きち|ハア|ハア tree|good luck|panting|panting árvore|sorte|haah|haah ( Kiyoshi ) Hah Hah ... (Miki Yoshi) Hah Hah ...

う っ う|っ u|gemination marker u|indicates a geminate consonant Ugh Ugh

( 選手 たち ) あっ( リコ ・ 中谷 ) リバウンド ! せんしゅ||||なかたに|りばうんど ( The players ) Ah ( Riko and Nakaya ) Rebound! (Jogadores) Ah (Riko - Nakaya) Rebote!

SENT_CWT:AfvEj5sm=24.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.86 SENT_CWT:AfvEj5sm=7.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.68 en:AfvEj5sm pt:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=434 err=0.00%) translation(all=347 err=0.29%) cwt(all=2038 err=31.80%)