×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

響け! ユーフォニアム, Hibike! Euphonium Episode 6

Hibike ! Euphonium Episode 6

さ 北 宇治 の 実力 見せつけてきなさい

はい

結構 うまい じゃ ん どこ だっけ ここ

ウソ 北 宇治 ?

こんなに うまかった っけ

叶え たい 事 が 溢れ てる から

は ばやし

立ち止まって る 暇 なんて な いよ ね

日 听

爪 爪

刹 那

日 校

胸 に 秘めた あこがれ を フル ボリューム で 届けよう

随 便

Naga

行 こ う クレシェンド の 向こう へ

つまずいて も いい は みだして も いい

翻 校

は ばやし

Coolkid

君 の 音色 を 僕たち は 待って いる

響け 生まれ たて の 夢 つめ込んで

大きな 空 へ 今 旅立 と う

拓 け 笑顔 を 味方 に つけて

離さ ない 諦め たく ない

限界 さえ も 跳ね返す 勇気 で

DREAM SOLISTER

サン フェス を 終え て 心地よい 達成感 を 味わえた の も つかの間

高校 に 入って 初めて の 中間 試験

平均 より やや 上 と いう 喜ぶ ほど でも なく

落ち込む ほど で も ない 結果 を 迎えた あと

いよいよ 夏 の コンクール に 向けて の 練習 が 始まった

まず これ から の スケジュール を 皆さん に お 配り し まし た

吹奏楽 コンクール は

喩 える なら 野球 部 に おける 甲子園 の ような

吹奏楽部 に とって の 最大 の 大会

私 達 の 地域 で は 府 大会 関西 大会 全国 大会 の 順 に

各 大会 で 代表 に 選ばれた 高校 が 次の 大会 に 進む システム なの だが

我が 北 宇治 高校 は ここ 10 年 最初 の 府 大会 止まり

しかも 銅 賞 と いう 残念 な 状態 な の だった

さて ここ から が 重要 な 話 な の です が

今年 は オーディション を 行う こと に し たい と 思います

オーディション って

はい 私 が 一人一人 皆さん の 演奏 を 聴い て

ソロ パート も 含め 大会 に 出る メンバー と 編成 を 決める という こと です

私 達 は A 部門 と いう カテゴリー で コンクール に 出場 する

この 部門 で は

課題 曲 と 自由 曲 の 二 曲 を 最大 55 名 まで の 編成 で 演奏 する 決まり に なって い て

それ 以上 人数 が いる 場合 誰 か が 出場 できない こと に なる

北 宇治 高校 で は 以前 から 上級 生 が 優先的 に 出場 し て きた

つまり ほとんど の 場合 初心者 と 1年生 が 外れ て きた の だった

そこ に 突然 降って湧いた オーディション 当然 反対 の 声 は 大きかった が

難しく 考え なく て も 大丈夫 です よ

3年生 が 1年生 より うま けれ ば 良い だけ の こと です

もっとも 皆さん の 中 に

1年生 より 下手 だ けど 大会 に は 出 たい と 言う 上級生 が いる なら

別 です が

と 言う 粘着 イケメン 悪魔 の あだ名 に 相応しい 滝 先生 の 意地悪い 一言 に

反論 できる 者 は なく

オーディション は 行わ れ る こと に なった

でも コン バス って 緑 一人 だ から 当選 確実 でしょ

先生 の 望む レベル じゃ なきゃ

コン バス 抜き で 編成 組む って こと も あり ます よ

緑 ちゃん なら 大丈夫 だ と 思う よ

ユーフォ だって 3 人 だ し 全員 合格 だ よ ね

バカ に してん の

そんな こと 言って チューバ だって 全員 選ば れ ちゃう かも よ

私 初心者 です よ

わかん ない よ オーディション だ から ね

先生 の 前 で ちゃんと し た 演奏 が できれば もしかしたら

いや 無理 です よ 無理 無理

きっと 来年 に は 成長 し てる と 思う んで そん 時 に …

あ …あすか 先輩 パーリー 会議 終わった ん す か

甘い ぞ 加藤

よく 考える の だ 加藤 ちゃん

オーディション だ よ オーディション

上手い 人間 が レギュラー に なる システム だ よ

そんな の わかって ます よ

本当 に わかって る ?

それ って 逆 に 言え ば

下手 だ と 来年 も 再来年 も レギュラー の 保証 は ない って こと な の だよ

来年 例えば 緑 輝 川島 みたい な

聖女 の チューバ 経験者 が 入って 来たら

私 ルビー 川島 です

チューバ やって ます

う まっ

プラチナ ダイヤモンド 川島 です

チューバ やって ます

う まっう まっうま ーっ

なんて こと に なる かも しれない ん だ よ

そんな …緑 の 人でなし

だから 初心者 でも 今年 から レギュラー とる つもり で 頑張る

冬 に 凍死 する キリギリス の ように ならない ために も

はい わかり まし た

なんか たとえ が おかしい ような …

キリギリス って 凍死 し まし た っけ

ノン ノン

日々 の 練習 が 大切 って こーと

課題 曲 自由 曲 の 譜面 と CD もらって きた

課題 曲 が 田坂 直樹 「プロヴァンス の 風 」

自由 曲 が 堀川 奈美恵 「三日月 の 舞 」

滝 先生 わかって る

そう なん です か

堀川 奈美恵 と 言え ば 京都 府 生まれ の 今 を 時めく 女性 作曲家 だ よ

管弦楽 や 吹奏楽 を 中心 に 活躍 し て いる 若き 才能

始まった

彼女 の 魅力 は 繊細 な メロディー と …

聴 い て み ましょう か

なんか かっこいい

です ね

この 曲 低音 が いい ん だ よ ね

その 曲 は 確かに ダイナミック で

でも 失敗 し たら 目 も 当てられ なく なり そう で

私 は 思った

やっぱり 滝 先生 は 本気 で 全国 を 狙って いる と

それ で これ が 譜面 ね

それぞれ オーディション で 吹く ところ に 丸 印 が ついてる みたい

どうも

え ー と どれ どれ

もう 吹け ちゃう ん です か

オーディション は ここ から ここ まで か

滝 先生 も 意地悪 だ ね

ね ね 久美子 も 吹け る ?

あそこ まで は 無理 だ けど

上手い ね

ありがとう ございます

ユーフォ 始め た の いつ って 言って た っけ

小 4 から です

姉 に つられ て なんとなく

じゃ 今年 で 7 年 か そりゃ 差 も つく か

個人 練 行って くる ね

はい

差 って 何 です か

それ より はい 指 番号 を 振っと い て あげた から

これ に 沿って 練習 し て み て

ほら 焦ら ない の

まずは 一つ一つ 狙った 音 を しっかり 出す こと を 心がけて

難しい

壊れ た ー

違う 違う 外 し た の

メンテ の 時 教えた だろ

メンテ ?ロータリー に オイル を さして ます けど

教え て なかった っけ

チュパカブラ バラバラ 事件

迷え る 魂 に 幸 あれ

ま …まだ 壊し て ない から ね

しかし こう 見る と 大きい な

管 も 長い です ね 吹き込んだ 息 って ここ 通って この 管 通って

あっ ち の 管 に 行って ここ を 通って

すごい よ チュパカブラ

ね ね たまに は こう やって メンテ しない と いけない ん だ よ

それぞれ つなぎ目 の ところ の 汚れ と か

中 の 汚れ を 柔らかい ブラシ で 取って いって

で 全部 きれい に し たら グリース を ちょっと つけ て 嵌めて いく

ロータリー は こっち の オイル わかる よ ね

待って 自分 で やる

じゃ なきゃ 覚え ない し

えっ と 仕上げ は これ で

キラキラ だ

さすが チュパカブラ 美人 だ ね 惚れ 直し た よ

よし じゃあ こっち も …

なんか 初めて 楽器 を 持った 時 の こと を 思い出します ね

ピカピカ に なって きた じゃん

あれ 抜け なく なった

それ 違う ん じゃ ない ん です か

それ 間違って る よ

そう な の

ちょっと 貸し て 固っ 何 これ

この 緑 も お 力添え し ます

ど ど どう し たら

大丈夫 こっち 持って て いい ?

はい

せ ー の

せ ー の

こんな の 先輩 に 見 られ たら 絶対 に 怒ら …

そう か チュパカブラ だけ に 大きな カブ だ

助け て ください

チューバ の ソフト ケース ?

葉月 ちゃん が もっと 家 でも 練習 し たい って

楽器 管理 係 だったら 知って る か な って

ちょっと 待って 調べて みる

一つ だけ あった

本当

持ち帰る なら 今 書い て おく ね

ありがとう

個人 練 ?

うん トランペット ソロ も ある から

ソロ やる つもり な の

わから ない けど

滝 先生 ソロ も オーディション で 決める って 言ってた でしょ

そっか

香織 先輩

上手 だ ね

先輩 の 中 で は ね ハイ トーン も きれい に 出せる し

もう 持ち帰って も 大丈夫

高坂 さん らしい ね

黄 前 さん らしい ね

仕返し ?

そう かも

ケース ありがとう

本当 に 持って 帰る の

ここ まで き て やめる わけ に いか ない でしょ

こう やって 背負う ん だ よ ね

だ …大丈夫 ?

なんか チューバ に 担がれ てる みたい

久美子 ちゃん 声 に 出てる

やっぱり 抹茶 ソフト に すれ ば よかった

ダメ だ 全然 思った ように 吹け ない よ

さっき より は よく なり ました よ ね

いい よ 自分 で わかって る から

あたし さ 中学 の 時 テニス 部 でも 最初 まったく 思った プレー が でき なく て

中途半端 は いや だった から いっぱい 練習 し たんだ

でも ダメ だった

最後 の 大会 勝て なく って

だから うまく なり たい チューバ は

自分 で 納得 できる くらい

葉月 ちゃん

なな …なに

緑 感動 し まし た

これ 食べ て いい です よ

人 は なんでも 変え られ ます 世界中 の なんでも

頑張る

その 意気 です さあ

緑 冷 っ

葉月 ちゃん 大好き です よ

うまく な ろう ね

はい

チューバ やって て よかった こと ?

はい

モチベーション の 側面 から ぜひ 参考 に し たい と 思い まし て

そう だ ね

何 か あり ませ ん か 梨子 先輩

大きく て 重い

それ は いい ところ です か

地味 で あまり 目立たない ところ ばかり 吹く わりに は 息 が つらい 苦しい

いい ところ な ん です か

なぜ か チューバ の せい って よく 怒ら れる

そんな 感じ だ な

チューバ の いい ところ

はい 後藤 先輩 前 に チューバ 大好き って 言って まし た よね

その あたり を ぜひ 葉月 ちゃん に ご 教授 いただき たく

加藤

はい

チューバ の 一番 いい ところ は な

はい

チューバ の いい ところ って いう の は な

いい ところ が ない ところ だ

先輩

いい ところ が ない のに 一生懸命 頑張る

ひたすら に 頑張る そこ が いい ん だ よ

いや それ が いい ん だ よ

その 気持ち が わかれ ば お前 も 立派 な チューバ 吹き だ

はい

いい こと 言った

いい こと で し た ?

勢い だけ で し た よ ね 今 の 明らか に

違う よ

愛 と 自信 が 大切 って こと だ よ

もう なんで 早く 聞き に 来なかった の

水臭い な ー

梨 子 先輩 は 愛 と 自信 が 大切 だって 言って いまし た

そう だ ね

そういう こと なら 今 の 加藤 ちゃん に ぴ ーったり な やつ が ある か な

Let's 加藤 ちゃん

なん だ これ

指 番号 振って ある から 初 見 で いける でしょ

えっ と

練習 曲 です か

そ 初級 編 の ね

どんな 簡単 な こと でも 完璧 に できる と 嬉しい もん でしょ う

まずは できる って 感覚 と 喜び を 味わって から

次に 繋げる わけ です ね

そう よ えらい わ ね 緑 輝 川島

川島 緑 です

ほら でき てる じゃ ない

この 調子 なら オーディション だって 間に合う よ

だって 簡単 です し

なに

だって 簡単 じゃ ない です か

テンポ も 遅い し

見 て わかり ませ ん か

どこ が 私 に ぴったり か 知り ませ ん けど

あすか 先輩 の 考える 練習 って …

加藤 ちゃん の くせに 生意気 だ

ちょっと やめ …お腹 痛い

腹筋 が 出来上がって ない から だ この 怠け者 が

奥の手 か

は やっ

緑 輝 川島 は 15 分 後 ここ に 加藤 ちゃん を 連れ て きて

緑 です が

黄 前 ちゃん

はい

君 に は 一 肌 脱いで もらおう か

バッチリ だ ね

去年 の 学園 祭 で 作った の

で ね 加藤 ちゃん が 来たら

「チュパカブラ だ よ 葉月 ちゃん は 僕 を 吹く ため に 生まれて きた んだ よ 」って

私 騙さ れ て ます ?

加藤 ちゃん の ため に 決まってる だろう が

嘘 だ

口 ご たえ と は 生意気 だ ね

絶対 あすか 先輩 の 趣味 です し

しかも これ チュパカブラ じゃ なく て チューバ くん です し

そう な の

私 の カバン に ついてる やつ なんですけど

なんで ユーフォ な のに チューバ を

あの シリーズ で は ユーフォ の マスコット 出し て くれ ない から

代わり です

相変わらず 日陰 だ ね ユーフォ

どう した の 急に

おっと 時間 よ シンデレラ

こっち です よ

とびっきり の 魔法 を かけて あげる わ

Goodluck

チューバ くん

そう だった

チューバ くん

チューバ くん チューバ くん

僕 は 葉月 ちゃん に 用事 が

久美子 な に やって ん の

チュパ

いや 僕 は 久美子 じゃ なくて

後藤 先輩

そう だ しっかり しなきゃ 葉月 ちゃん の ため に

葉月 ちゃん 僕 は チュパカブラ だ よ

い ない

私 が い ます よ チューバ くん

いい いい ね

騙さ れ た

騙さ れ まし た 私

あら ら こっち も 面倒くさい ね

吹 部 に も ユーモア は 大切 でしょ

そう かも しれ ませ ん けど

でも なんで 急に 葉月 ちゃん の こと 心配 し出し た の

それ は なんか 思い出し ちゃって

うまく 吹け ない の って 周り が 思って る より ずっと つらい と 思う ん です

今 は まだ 覚える こと も 多い から そこ まで 意識 し て いない の かも しれない けど

何 か きっかけ が つかめ ない と

いやに なっちゃ うん じゃないか なって

そもそも トランペット か サックス やり たい って 言って まし た もん ね

ま ぁ 低音 は ね 最初 は ほか の 楽器 やり たかった って 人 多い から な

モチベーション を あげる …か

俺 は 合奏 し た 時 か な

今 なんて

いや チューバ だけ だ と 単調 な フレーズ が 続く から

なん だ と 思って た こと が あって

でも 合奏 で ほか の パート と 音 が 合わさったら さ

音楽 に なった ハーモニー が 生まれた

支え てる 実感 も あった

その 時 から 俺 は ずっと チューバ だ

なんで それ を 加藤 ちゃん に 言わ なかった の

少し 照れくさく て

葉月 ちゃん 合奏 した こと ない かも

この 前 の サン フェス は …

ポンポン 持って 歩いて まし た

その 前 の 合奏 練習 は

初心者 だ から 練習 せず に 座って まし た

それ だ

葉月 ちゃん 基礎 練 し て ばっかり だった ね

合奏 の 楽しさ

ある

葉月 ちゃん が できる 曲

唇 痛い

ただいま 戻り まし た

あれ 先輩 たち は

葉月 ちゃん これ 合奏 し て み たい ん だけど

私 曲 と か まだ でき ない よ

って これ さっき の

どう だった

なん だろう

すごく 音楽 だった

そっか こういう こと か

やっぱ いい ね チューバ

めっちゃ 楽しい

そして また 持って 帰る っと

うん 離れ たら いけない 気 が し て さ

そういう 久美子 だって 持って 帰って る じゃん

感化 されちゃった

いい じゃ ん 久美子 も 頑張り な

上 から 来る ね

おっと 降り なきゃ

あり が と ね

痛 …くない です

っ ぶ ね ー

大丈夫 ?

すげ ー な チューバ 持って 帰る ん だ

家 でも 練習 し たく て

そっか オーディション 頑張ろう な

うん

こうして コンクール に 向け それぞれ が 目標 へ と 歩き出し

いい な 久美子 ちゃん は

葵 ちゃん

それぞれ の 思い を 胸 に

オーディション 頑張り な よ

次 の 曲 が 始まる の です

トゥッティ !私 たち が 心 を 奪う

マウスピース と 今日 の リード を 選び ながら

汚れ た クロス が 匂う

書き込んだ スコア たち が 試し てる の

青春 の 価値

奏でる 教室 の 窓 から

繋げ る フレーズ から フレーズ へ

ひとり でも 欠け たら ダメ な ん だ

音 に 伝わる 感動 みんな で 響け !

体 が 歌ってる 煌めき の パッセージ

チューナー の 揺らぎ は きっと 舞い上がる 高揚 感

想い を 乗せて ゆく 楽器 って 赤い 糸

息 を 合わせて …

トゥッティ !私 たち が 心 を 奪う

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Hibike ! Euphonium Episode 6 ヒビキ|ユーフォニアム|エピソード suono|eufonio|episodio som|eufônio|episódio Hibike! Euphonium Folge 6 Hibike! Euphonium Episode 6 Hibike! Euphonium Episodio 6 Hibike ! Euphonium Episode 6 하이바이크! 유포니엄 6화 Hibike! Aflevering 6 Хибике! Эуфониум Эпизод 6 Хібіке! Евфоній Епізод 6 Hibike! 上低音号 第 6 集 《Hibike! 上低音號》 第 6 集 Hibike ! Euphonium Episódio 6 Hibike ! Euphonium Episodio 6

さ 北 宇治 の 実力 見せつけてきなさい さ|きた|うじ|の|じつりょく|みせつけてきなさい emphasis particle|north|Uji|attributive particle|ability|show off partícula de ênfase|norte|Uji|partícula possessiva|habilidade|mostre Be sure to show off your North Uji skills. Mostre a força de Uji do Norte. Mostra il tuo potere, Uji del Nord!

はい Sim.

結構 うまい じゃ ん どこ だっけ ここ けっこう|うまい|じゃ|ん|どこ|だっけ|ここ abbastanza|buono|eh|eh|dove|vero|qui bastante|gostoso|não é|né|onde|é|né Não é tão ruim, onde é mesmo isso? Non è male, dove siamo qui?

ウソ 北 宇治 ? ウソ|きた|うじ bug|nord|Uji mentira|norte|Uji Sério, Uji do Norte? Davvero, Uji del Nord?

こんなに うまかった っけ こんなに|うまかった|っけ così|era buono|vero assim|estava delicioso|não é Era tão bom assim? Era così buono?

叶え たい 事 が 溢れ てる から かなえ|たい|こと|が|あふれ|てる|から realizzare|voglio|cose|soggetto|traboccare|sta|perché realizar|querer|coisas|partícula de sujeito|transbordar|está|porque 因为它充满了我想要实现的东西 Porque há tantas coisas que quero realizar. Perché ci sono così tante cose che voglio realizzare.

は ばやし は|ばやし particella di tema|musica di accompagnamento partícula de tópico|bosque É um alvoroço. Habayashi

立ち止まって る 暇 なんて な いよ ね たちどまって|る|ひま|なんて|な|いよ|ね fermarsi|forma verbale|tempo libero|come|particella|davvero|vero parando|partícula de verbo|tempo livre|como|partícula de ênfase|não é|não é Não há tempo para parar. Non c'è tempo per fermarsi.

日 听 にち|きく giorno|ascoltare dia|ouvir Ouça o dia. Nihon

爪 爪 つめ|つめ 指甲指甲 Unhas Unhas Unghie Unghie

刹 那 せつ|な tempio|quello Corte Sakuna

日 校 にち|こう giorno|scuola dia|escola Dia Escola Giorno Scuola

胸 に 秘めた あこがれ を フル ボリューム で 届けよう むね|に|ひめた|あこがれ|を|フル|ボリューム|で|とどけよう petto|particella locativa|nascosta|desiderio|particella oggetto diretto|pieno|volume|con|far arrivare peito|partícula de localização|guardado|anseio|partícula de objeto direto|total|volume|com|vamos entregar 让我们把藏在心底的思念完整地传递出去 Vamos transmitir o desejo guardado no coração em todo o seu volume. Consegniamo il desiderio nascosto nel cuore a tutto volume

随 便 ずい|びん 随行航班 À vontade A piacere

Naga lungo longa 娜迦 Naga Naga

行 こ う クレシェンド の 向こう へ ぎょう|||||むこう| 让我们超越高潮 Vamos em direção ao crescendo Andiamo oltre il crescendo

つまずいて も いい は みだして も いい つまずいて|も|いい|は|みだして|も|いい inciampare|anche|va bene|particella tematica|iniziare a disordinare|anche|va bene tropeçar|também|tudo bem|partícula de tópico|bagunçar|também|tudo bem 跌跌撞撞没关系 跌跌撞撞没关系 Pode tropeçar, pode sair do caminho Va bene inciampare, va bene andare oltre

翻 校 ほん|こう traduzione|scuola tradução|escola 翻译 Revisão Traduzione

は ばやし は|ばやし particella di tema|musica di accompagnamento partícula de tópico|bosque 羽林 Habayashi Habayashi

Coolkid 酷小孩 Coolkid Coolkid

君 の 音色 を 僕たち は 待って いる きみ|の|ねいろ|を|ぼくたち|は|まって|いる you|possessive particle|timbre|object marker|we|topic marker|waiting|are você|partícula possessiva|timbre|partícula de objeto direto|nós|partícula de tópico|esperando|está 我们在等你的语气 Estamos esperando o seu som Noi stiamo aspettando il tuo suono

響け 生まれ たて の 夢 つめ込んで ひびけ|うまれ|たて|の|ゆめ|つめこんで risuona|nato|appena|attributivo|sogno|riempi faça ecoar|nascido|recém|partícula atributiva|sonho|empacotando Ressoar, preenchendo os sonhos recém-nascidos Risplendi, riempiendo i sogni appena nati

大きな 空 へ 今 旅立 と う おおきな|そら|へ|いま|たびだち|と|う grande|cielo|verso|adesso|partenza|e|u grande|céu|para|agora|partida|e|vamos 现在让我们出发去广阔的天空 Vamos partir agora para o grande céu Ora partiamo verso il grande cielo

拓 け 笑顔 を 味方 に つけて たく|け|えがお|を|みかた|に|つけて Taku|ke|sorriso|oggetto diretto|alleato|a|metti Taku|partícula de ênfase|sorriso|partícula de objeto direto|aliado|partícula de direção|coloque Abrindo-se, com sorrisos como aliados Apri, mettendo il sorriso dalla tua parte

離さ ない 諦め たく ない はなさ|ない|あきらめ|たく|ない non voglio lasciare|non|rinunciare|voglio|non não soltar|não|desistir|querer|não 我不想放手 我不想放弃 Não vou soltar, não quero desistir Non ti lascerò andare, non voglio arrendermi.

限界 さえ も 跳ね返す 勇気 で げんかい|さえ|も|はねかえす|ゆうき|で limite|anche|anche|respingere|coraggio|con limite|até|também|rebater|coragem|com Com coragem para superar até os limites Con il coraggio di superare anche i limiti.

DREAM SOLISTER 夢|ソリスト sogno|solista sonho|solista 追梦人 DREAM SOLISTER DREAM SOLISTER

サン フェス を 終え て 心地よい 達成感 を 味わえた の も つかの間 サン|フェス|を|おえ|て|ここちよい|たっせいかん|を|あじわえた|の|も|つかのま San|festival|object marker|finish|and|pleasant|sense of accomplishment|object marker|was able to taste|attributive particle|also|for a moment São|festival|partícula de objeto direto|terminar|e|agradável|sensação de realização|partícula de objeto direto|pude saborear|partícula explicativa|também|por um breve momento 完成Sun Fes后,我能在短时间内享受到愉快的成就感。 Depois de terminar o San Fes, pude saborear uma agradável sensação de realização, mesmo que por um breve momento Dopo aver concluso il San Fest, ho potuto assaporare per un attimo una piacevole sensazione di realizzazione.

高校 に 入って 初めて の 中間 試験 こうこう|に|はいって|はじめて|の|ちゅうかん|しけん scuola superiore|a|entrato|per la prima volta|attributivo|esami di metà semestre|esame ensino médio|partícula de localização|entrar|pela primeira vez|partícula possessiva|intermediário|exame 进入高中后的第一次期中考试 O primeiro exame intermediário desde que entrei no ensino médio Il primo esame di metà periodo da quando sono entrato al liceo.

平均 より やや 上 と いう 喜ぶ ほど でも なく へいきん|より|やや|うえ|と|いう|よろこぶ|ほど|でも|なく media|di|un po'|sopra|e|chiamato|felice|quanto|ma|non média|do que|um pouco|acima|e|chamado|feliz|tanto|mas|não 略高于平均水平 Um pouco acima da média, mas não é algo para se alegrar. Un po' sopra la media, ma non abbastanza da essere felici.

落ち込む ほど で も ない 結果 を 迎えた あと おちこむ|ほど|で|も|ない|けっか|を|むかえた|あと sentirsi giù|tanto|particella che indica il luogo o il modo|anche|non|risultato|particella oggetto diretto|ha accolto|dopo ficar deprimido|tanto|partícula que indica o local ou a condição|também|não|resultado|partícula que marca o objeto direto|recebeu|depois Após receber um resultado que não é motivo para desânimo. Dopo aver affrontato un risultato che non è nemmeno così deprimente.

いよいよ 夏 の コンクール に 向けて の 練習 が 始まった いよいよ|なつ|の|コンクール|に|むけて|の|れんしゅう|が|はじまった finalmente|estate|attributive particle|concorso|locative particle|per|attributive particle|pratica|subject marker|è iniziato finalmente|verão|partícula atributiva|concurso|partícula de direção|para|partícula atributiva|prática|partícula do sujeito|começou Finalmente, os ensaios para o concurso de verão começaram. Finalmente sono iniziati gli allenamenti per il concorso estivo.

まず これ から の スケジュール を 皆さん に お 配り し まし た まず|これ|から|の|スケジュール|を|みなさん|に|お|くばり|し|まし|た prima|questo|da|attributivo|programma|particella oggetto|tutti|particella di luogo|prefisso onorifico|distribuzione|e|abbiamo fatto|passato primeiro|isso|a partir de|partícula possessiva|agenda|partícula de objeto direto|todos|partícula de local|prefixo honorífico|distribuição|e|fiz|passado Primeiro, distribuímos a todos o cronograma a seguir. Prima di tutto, ho distribuito a tutti il programma per i prossimi eventi.

吹奏楽 コンクール は すいそうがく|コンクール|は musica per banda|concorso|particella tematica música de sopro|concurso|partícula de tópico 铜管乐队比赛是 O concurso de bandas. Il concorso di musica da concerto è

喩 える なら 野球 部 に おける 甲子園 の ような たとえ|える|なら|やきゅう|ぶ|に|おける|こうしえん|の|ような esempio|ottenere|se|baseball|club|a|in|Koshien|attributivo|come como|você pode|se|beisebol|clube|em|em|Koushien|de|como Se eu puder comparar, é como o Koshien no beisebol. Se dovessimo fare un paragone, sarebbe come il Koshien nel baseball.

吹奏楽部 に とって の 最大 の 大会 すいそうがくぶ|に|とって|の|さいだい|の|たいかい banda musicale|per|per|attributive particle|massimo|attributive particle|competizione banda de sopro|partícula de localização|para|partícula possessiva|maior|partícula adjetival|competição É o maior torneio para a banda de sopro. Il più grande torneo per la banda musicale.

私 達 の 地域 で は 府 大会 関西 大会 全国 大会 の 順 に わたし|たち|の|ちいき|で|は|ふ|たいかい|かんさい|たいかい|ぜんこく|たいかい|の|じゅん|に io|plurale|particella possessiva|regione|in|particella tematica|prefettura|torneo|Kansai|torneo|nazionale|torneo|particella attributiva|ordine|particella di luogo o tempo eu|pluralizador|partícula possessiva|região|partícula locativa|partícula de tópico|prefeitura|campeonato|Kansai|campeonato|nacional|campeonato|partícula possessiva|ordem|partícula de direção Na nossa região, os torneios são realizados na ordem: torneio da prefeitura, torneio de Kansai e torneio nacional. Nella nostra regione, ci sono i tornei prefettizi, quelli del Kansai e infine il torneo nazionale.

各 大会 で 代表 に 選ばれた 高校 が 次の 大会 に 進む システム なの だが かく|たいかい|で|だいひょう|に|えらばれた|こうこう|が|つぎの|たいかい|に|すすむ|システム|なの|だが ogni|torneo|a|rappresentante|particella di luogo|selezionato|scuola superiore|soggetto|prossimo|torneo|particella di luogo|avanzare|sistema|è|ma cada|torneio|em|representante|partícula de localização|escolhido|escola secundária|partícula do sujeito|próximo|torneio|partícula de localização|avançar|sistema|é|mas O sistema é que as escolas selecionadas em cada torneio avançam para o próximo. Il sistema prevede che le scuole superiori selezionate in ciascun torneo avanzino al successivo.

我が 北 宇治 高校 は ここ 10 年 最初 の 府 大会 止まり わが|きた|うじ|こうこう|は|ここ|ねん|さいしょ|の|ふ|たいかい|とまり our|north|Uji|high school|topic marker|here|years|first|attributive particle|prefecture|tournament|stopped nosso|norte|Uji|escola secundária|partícula de tópico|aqui|anos|primeiro|partícula atributiva|prefeitura|campeonato|parada Nossa escola, a Kitauji High School, ficou parada no torneio da prefeitura nos últimos 10 anos. La nostra scuola, la Kita Uji High School, si è fermata ai tornei prefettizi per i primi dieci anni.

しかも 銅 賞 と いう 残念 な 状態 な の だった しかも|どう|しょう|と|いう|ざんねん|な|じょうたい|な|の|だった inoltre|bronzo|premio|e|chiamato|sfortunato|aggettivo attributivo|stato|aggettivo attributivo|particella possessiva|era além disso|bronze|prêmio|partícula de citação|chamado|lamentável|partícula adjetival|estado|partícula adjetival|partícula explicativa|era Além disso, era uma situação lamentável chamada de prêmio de bronze. Inoltre, era in uno stato deludente, ovvero una medaglia di bronzo.

さて ここ から が 重要 な 話 な の です が さて|ここ|から|が|じゅうよう|な|はなし|な|の|です|が bene|qui|da|ma|importante|attributo|storia|attributo|particella possessiva|è|ma bem|aqui|a partir de|mas|importante|partícula adjetival|conversa|partícula adjetival|partícula explicativa|é|mas Agora, aqui é onde a conversa se torna importante. Bene, da qui in poi è una questione importante.

今年 は オーディション を 行う こと に し たい と 思います ことし|は|オーディション|を|おこなう|こと|に|し|たい|と|おもいます quest'anno|particella tematica|audizione|particella oggetto diretto|fare|cosa|particella di luogo o tempo|fare (forma abbreviata di します shimasu)|voglio|e|penso este ano|partícula de tópico|audição|partícula de objeto direto|realizar|coisa|partícula de direção|fazer|quero|partícula de citação|penso Este ano, gostaria de realizar audições. Quest'anno vorrei fare un'audizione.

オーディション って オーディション|って audizione|che audição|né O que são audições? Cosa sono le audizioni?

はい 私 が 一人一人 皆さん の 演奏 を 聴い て はい|わたし|が|ひとりひとり|みなさん|の|えんそう|を|きい|て sì|io|soggetto|ogni persona|tutti|possessivo|esibizione|oggetto diretto|ascoltando|e sim|eu|partícula de sujeito|cada um|todos vocês|partícula possessiva|performance|partícula de objeto direto|ouvir|e Sim, eu vou ouvir a performance de cada um de vocês. Sì, io ascolterò le esibizioni di ciascuno di voi.

ソロ パート も 含め 大会 に 出る メンバー と 編成 を 決める という こと です ソロ|パート|も|ふくめ|たいかい|に|でる|メンバー|と|へんせい|を|きめる|という|こと|です solista|parte|anche|incluso|torneo|a|partecipare|membri|e|formazione|oggetto diretto|decidere|che si chiama|cosa|è solo|parte|também|incluindo|competição|em|participar|membros|e|formação|partícula de objeto direto|decidir|que se chama|coisa|é Isso significa decidir a formação dos membros que participarão do torneio, incluindo as partes solo. Si tratta di decidere la formazione dei membri che parteciperanno al concorso, inclusi i parti solisti.

私 達 は A 部門 と いう カテゴリー で コンクール に 出場 する わたし|たち|は|A|ぶもん|と|いう|カテゴリー|で|コンクール|に|しゅつじょう|する io|plurale|particella tematica|A|sezione|e|chiamato|categoria|in|concorso|particella di luogo|partecipazione|fare eu|pluralizador|partícula de tópico|A|categoria|partícula de citação|chamado|categoria|partícula locativa|concurso|partícula de lugar|participação|fazer Nós vamos participar do concurso na categoria chamada seção A. Noi parteciperemo al concorso nella categoria A.

この 部門 で は この|ぶもん|で|は questo|dipartimento|in|marcatori di tema este|departamento|na|partícula de tópico Nesta seção, In questa categoria,

課題 曲 と 自由 曲 の 二 曲 を 最大 55 名 まで の 編成 で 演奏 する 決まり に なって い て かだい|きょく|と|じゆう|きょく|の|に|きょく|を|さいだい|めい|まで|の|へんせい|で|えんそう|する|きまり|に|なって|い|て compito|brano|e|libero|brano|attributivo|due|brani|particella oggetto|massimo|persone|fino a|particella attributiva|formazione|con|esecuzione|fare|regola|particella di luogo|diventare|presente|e é determinado que devemos tocar duas músicas, uma música obrigatória e uma música livre, com uma formação de até 55 pessoas. è stabilito che si devono eseguire due brani, uno obbligatorio e uno libero, con una formazione massima di 55 membri.

それ 以上 人数 が いる 場合 誰 か が 出場 できない こと に なる それ|いじょう|にんずう|が|いる|ばあい|だれ|か|が|しゅつじょう|できない|こと|に|なる that|more than|number of people|subject marker|there is|case|who|or|subject marker|participation|cannot|fact|locative particle|will become isso|mais do que|número de pessoas|partícula de sujeito|há|caso|quem|partícula interrogativa|partícula de sujeito|participação|não pode|coisa|partícula de localização|se tornar Se houver mais pessoas, alguém não poderá participar. Se ci sono più persone, qualcuno non potrà partecipare.

北 宇治 高校 で は 以前 から 上級 生 が 優先的 に 出場 し て きた きた|うじ|こうこう|で|は|いぜん|から|じょうきゅう|せい|が|ゆうせんてき|に|しゅつじょう|し|て|きた nord|Uji|liceo|a|particella tematica|da prima|da|avanzato|studenti|particella soggetto|prioritario|particella di luogo|partecipazione|e|forma congiuntiva|è venuto norte|Uji|escola secundária|em|partícula de tópico|antes|desde|avançado|alunos|partícula de sujeito|prioritário|partícula de direção|participação|e|partícula que conecta verbos|tem vindo Na Escola Secundária de Kitauji, os alunos do ensino superior têm participado prioritariamente desde sempre. Al Liceo di Kitauji, gli studenti del terzo anno hanno sempre avuto la priorità nella partecipazione.

つまり ほとんど の 場合 初心者 と 1年生 が 外れ て きた の だった つまり|ほとんど|の|ばあい|しょしんしゃ|と|いちねんせい|が|はずれ|て|きた|の|だった |mostly||||||||||| cioè|quasi|attributivo|caso|principianti|e|studenti del primo anno|soggetto|fuori|e|è venuto|particella nominalizzante|era ou seja|quase|partícula atributiva|caso|iniciantes|e|alunos do primeiro ano|partícula do sujeito|fora|partícula que conecta verbos|veio|partícula explicativa|era Ou seja, na maioria das vezes, os iniciantes e os alunos do primeiro ano foram excluídos. In altre parole, nella maggior parte dei casi, i principianti e gli studenti del primo anno sono stati esclusi.

そこ に 突然 降って湧いた オーディション 当然 反対 の 声 は 大きかった が そこ|に|とつぜん|ふってわいた|オーディション|とうぜん|はんたい|の|こえ|は|おおきかった|が there|at|suddenly|came out of nowhere|audition|of course|opposition|attributive particle|voices|topic marker|was loud|but lá|partícula de lugar|de repente|apareceu|audição|claro|oposição|partícula atributiva|voz|partícula de tópico|era alta|mas Então, de repente, surgiu uma audição; é claro que houve muitas vozes contrárias. Poi è arrivato all'improvviso un'audizione; ovviamente, ci sono state molte voci contrarie.

難しく 考え なく て も 大丈夫 です よ むずかしく|かんがえ|なく|て|も|だいじょうぶ|です|よ difficile|pensare|non|e|anche|va bene|è|eh difícil|pensar|não|e|também|tudo bem|é|ênfase Não se preocupe, não é tão complicado assim. Non è necessario pensarci troppo.

3年生 が 1年生 より うま けれ ば 良い だけ の こと です さんねんせい|が|いちねんせい|より|うま|けれ|ば|いい|だけ|の|こと|です terzo anno|soggetto|primo anno|di|bravo|se|condizionale|buono|solo|particella attributiva|cosa|è ano escolar|partícula que marca o sujeito|ano escolar|do que|bom|se|se|bom|apenas|partícula atributiva|coisa|é Basta que os alunos do terceiro ano sejam melhores do que os do primeiro ano. Basta che gli studenti del terzo anno siano migliori di quelli del primo anno.

もっとも 皆さん の 中 に もっとも|みなさん|の|なか|に the most|everyone|attributive particle|inside|locative particle mais|todos|partícula possessiva|dentro|partícula de localização No entanto, entre vocês Tuttavia, tra di voi

1年生 より 下手 だ けど 大会 に は 出 たい と 言う 上級生 が いる なら いちねんせい|より|へた|だ|けど|たいかい|に|は|で|たい|と|いう|じょうきゅうせい|が|いる|なら first-year student|than|unskilled|is|but|tournament|at|topic marker|to participate|want to|quotation particle|to say|upperclassman|subject marker|there is|if aluno do primeiro ano|do que|ruim|é|mas|competição|partícula de lugar|partícula de tópico|participar|quero|e|dizer|aluno do ensino superior|partícula de sujeito|há|se se houver alunos mais velhos que dizem que são piores que os de primeiro ano, mas querem participar do torneio, se ci sono studenti di livello superiore che dicono di voler partecipare al torneo anche se sono meno bravi dei primi anni,

別 です が べつ|です|が diverso|è|ma diferente|é|mas isso é diferente. è un'altra storia.

と 言う 粘着 イケメン 悪魔 の あだ名 に 相応しい 滝 先生 の 意地悪い 一言 に と|いう|ねんちゃく|イケメン|あくま|の|あだな|に|ふさわしい|たき|せんせい|の|いじわるい|ひとこと|に and|to say|clingy|handsome guy|devil|possessive particle|nickname|locative particle|suitable|Taki (a name)|teacher|possessive particle|mean|a word|locative particle e|dizer|pegajoso|bonito|demônio|de|apelido|para|apropriado|Takki|professor|de|maldoso|uma palavra|em Com uma frase maldosa digna do apelido de "demônio bonito e pegajoso" do professor Taki, Con una frase maliziosa del professor Taki, che merita il soprannome di "demonio affascinante e appiccicoso",

反論 できる 者 は なく はんろん|できる|もの|は|なく obiezione|può|persona|particella tematica|non c'è refutação|pode|pessoa|partícula de tópico|não há não há ninguém que possa rebater. non c'è nessuno che possa ribattere.

オーディション は 行わ れ る こと に なった オーディション|は|おこなわ|れ|る|こと|に|なった audizione|particella tematica|condotta|passivo|forma finale|cosa|particella di luogo|è diventato audição|partícula de tópico|realizar|passivo|sufixo verbal|coisa|partícula de localização|se tornou A audição vai acontecer. L'audizione si svolgerà.

でも コン バス って 緑 一人 だ から 当選 確実 でしょ でも|コン|バス|って|みどり|ひとり|だ|から|とうせん|かくじつ|でしょ ma|con|autobus|che|verde|una persona|è|perché|vincita|sicura|vero mas|con|ônibus|que|verde|uma pessoa|é|porque|vitória|certeza|não é Mas como o contrabaixo é só a Midori, é certeza que ela vai ganhar. Ma dato che il contrabbasso è solo Verde, è sicuro che verrà selezionato.

先生 の 望む レベル じゃ なきゃ せんせい|の|のぞむ|レベル|じゃ|なきゃ teacher|attributive particle|desire|level|informal version of では (de wa)|if not professor|partícula possessiva|desejar|nível|não é|se não Se não for no nível que o professor deseja. Se non è al livello desiderato dal professore.

コン バス 抜き で 編成 組む って こと も あり ます よ コン|バス|ぬき|で|へんせい|くむ|って|こと|も|あり|ます|よ con|autobus|senza|con|formazione|assemblare|che|cosa|anche|c'è|forma cortese del verbo|enfatizzante con|ônibus|sem|com|formação|montar|que|coisa|também|há|forma polida do verbo ser/estar|ênfase Pode ser que formem a banda sem o contrabaixo. C'è anche la possibilità di formare un gruppo senza il contrabbasso.

緑 ちゃん なら 大丈夫 だ と 思う よ みどり|ちゃん|なら|だいじょうぶ|だ|と|おもう|よ verde|suffisso affettuoso per bambini o amici|se|va bene|è|e|penso|particella enfatica verde|sufixo carinhoso|se|tudo bem|é|citação|eu acho|partícula ênfase Eu acho que a Midori vai se sair bem. Penso che andrà bene se è Verde.

ユーフォ だって 3 人 だ し 全員 合格 だ よ ね ユーフォ|だって|にん|だ|し|ぜんいん|ごうかく|だ|よ|ね Eupho|because|people|is|and|everyone|pass|is|emphasis particle|right Eupho|porque|pessoas|é|e|todos|aprovados|é|ênfase|não é Eufonia também são 3 pessoas, então todos vão passar, certo? Eufonia è composta da tre persone, quindi tutti passeranno, giusto?

バカ に してん の バカ|に|してん|の stupido|particella di luogo o direzione|stai facendo|particella finale di frase per chiedere conferma idiota|partícula de direção|fazendo|partícula de ênfase Você está me chamando de idiota? Stai scherzando?

そんな こと 言って チューバ だって 全員 選ば れ ちゃう かも よ そんな|こと|いって|チューバ|だって|ぜんいん|えらば|れ|ちゃう|かも|よ such|thing|saying|tuba|even|everyone|chosen|passive marker|will end up|maybe|emphasis marker assim|coisa|dizendo|tuba|até|todos|escolher|passivo|vai acabar|talvez|ênfase Dizendo isso, até o tuba pode acabar sendo escolhido, sabe? Se dici così, anche i tubisti potrebbero essere tutti scelti!

私 初心者 です よ わたし|しょしんしゃ|です|よ io|principiante|è|enfatizzatore eu|iniciante|é|ênfase Eu sou iniciante, viu? Io sono un principiante.

わかん ない よ オーディション だ から ね わかん|ない|よ|オーディション|だ|から|ね understand|||||| non so|non|enfatizzatore|audizione|è|perché|vero não sei|não|ênfase|audição|é|porque|não é Não sei, é uma audição, né? Non lo so, è un'audizione dopo tutto.

先生 の 前 で ちゃんと し た 演奏 が できれば もしかしたら せんせい|の|まえ|で|ちゃんと|し|た|えんそう|が|できれば|もしかしたら insegnante|particella possessiva|davanti|particella di luogo|correttamente|fare|passato|esecuzione|particella soggetto|se posso|forse professor|partícula possessiva|na frente|partícula que indica o local da ação|corretamente|fazer|passado|performance|partícula do sujeito|se puder|talvez Se eu conseguir fazer uma apresentação adequada na frente do professor, talvez... Se riesco a suonare bene davanti al maestro, forse...

いや 無理 です よ 無理 無理 いや|むり|です|よ|むり|むり no|impossibile|è|enfatizzatore|impossibile|impossibile não|impossível|é|ênfase|impossível|impossível Não, é impossível, impossível. No, è impossibile, impossibile.

きっと 来年 に は 成長 し てる と 思う んで そん 時 に … きっと|らいねん|に|は|せいちょう|し|てる|と|おもう|んで|そん|とき|に sicuramente|l'anno prossimo|a|particella tematica|crescita|e|sto|che|penso|perché|quel|tempo|a com certeza|ano que vem|partícula de tempo|partícula de tópico|crescimento|e|está|partícula de citação|eu acho|porque|aquele|tempo|partícula de lugar Com certeza estarei mais desenvolvido no próximo ano, então... Sicuramente l'anno prossimo sarò cresciuto, quindi in quel momento...

あ …あすか 先輩 パーリー 会議 終わった ん す か あ|あすか|せんぱい|パーリー|かいぎ|おわった|ん|す|か ah|Asuka|senior|party|meeting|finished|right|you know|question marker ah|Asuka|senior|party|meeting|finished|right|is|question marker Ah... Asuka-senpai, a reunião da festa já terminou? Ah... Asuka, la riunione della festa è finita?

甘い ぞ 加藤 あまい|ぞ|かとう dolce|enfatizzatore|Katou doce|ênfase|Katou Você está sendo ingênuo, Kato. Sei troppo ingenuo, Kato.

よく 考える の だ 加藤 ちゃん よく|かんがえる|の|だ|かとう|ちゃん bene|pensare|particella possessiva|è|Katou|suffisso affettuoso bem|pensar|partícula explicativa|é|Katou|sufixo afetuoso Pense bem, Kato-chan. Pensa bene, Kato-chan.

オーディション だ よ オーディション オーディション|だ|よ|オーディション audizione|è|enfatizzatore|audizione audição|é|ênfase|audição É uma audição, uma audição. È un'audizione, un'audizione.

上手い 人間 が レギュラー に なる システム だ よ うまい|にんげん|が|レギュラー|に|なる|システム|だ|よ skilled|||||||| bravo|essere umano|soggetto|regolare|particella di luogo|diventare|sistema|è|enfatizzatore bom|humano|partícula de sujeito|regular|partícula de lugar ou tempo|se tornar|sistema|é|partícula de ênfase É um sistema onde as pessoas talentosas se tornam regulares. È un sistema in cui le persone brave diventano membri fissi.

そんな の わかって ます よ そんな|の|わかって|ます|よ such|||| such|attributive particle|understand|polite suffix|emphasis marker assim|partícula de ênfase|entendendo|forma polida do verbo|partícula de ênfase Eu sei disso. Lo so, lo so.

本当 に わかって る ? ほんとう|に|わかって|る vero|particella di luogo o tempo|capendo|forma contratta di いる (iru) verbo ausiliare verdade|partícula de localização|entendendo|está Você realmente entende? Davvero lo capisci?

それ って 逆 に 言え ば それ|って|ぎゃく|に|いえ|ば that|quotation particle|reverse|locative particle|can say|if isso|partícula de citação|inverso|partícula de lugar ou tempo|dizer|se Isso pode ser dito de forma inversa. Questo, detto in modo contrario,

下手 だ と 来年 も 再来年 も レギュラー の 保証 は ない って こと な の だよ へた|だ|と|らいねん|も|さらいねん|も|レギュラー|の|ほしょう|は|ない|って|こと|な|の|だよ scarso|è|e|l'anno prossimo|anche|tra due anni|anche|regolare|attributivo|garanzia|particella tematica|non c'è|che|cosa|particella di aggettivo|particella possessiva|è così ruim|é|e|ano que vem|também|ano que vem|também|regular|de|garantia|partícula de tópico|não há|que|coisa|partícula adjetival|partícula possessiva|é você sabe Se você não for bom, não há garantia de ser regular no próximo ano ou no ano seguinte. significa che se sei scarso, non hai garanzie di essere un regolare l'anno prossimo o quello dopo.

来年 例えば 緑 輝 川島 みたい な らいねん|たとえば|みどり|かがやき|かわしま|みたい|な l'anno prossimo|per esempio|verde|brillante|Kawashima|come|particella attributiva ano que vem|por exemplo|verde|brilho|Kawashima (nome próprio)|como|partícula adjetival Por exemplo, no próximo ano, se alguém como a brilhante Kawashima entrar. Per esempio, l'anno prossimo, se entra qualcuno come Minori Kagoshima,

聖女 の チューバ 経験者 が 入って 来たら せいじょ|の|チューバ|けいけんしゃ|が|はいって|きたら santa|particella possessiva|tuba|esperto|particella soggetto|entrare|se viene santa|partícula possessiva|tuba|pessoa experiente|partícula do sujeito|entrar|se vier Se uma experiente tubista como a Santa entrar. un esperto di tuba sacro,

私 ルビー 川島 です わたし|ルビー|かわしま|です io|Ruby|Kawashima|è eu|Ruby|Kawashima|é Eu sou a Ruby Kawashima. io sono Ruby Kagoshima.

チューバ やって ます チューバ|やって|ます tuba|doing|polite suffix tuba|fazendo|(forma polida do verbo) Estou tocando tuba Sto suonando il tuba

う まっ う|まっ u|ma u|ma Delicioso Buono

プラチナ ダイヤモンド 川島 です プラチナ|ダイヤモンド|かわしま|です platino|diamante|Kawashima|è platina|diamante|Kawashima|é Sou Kawashima, o Diamante Platinado Sono Kawashima, il diamante platino

チューバ やって ます チューバ|やって|ます tuba|doing|polite suffix tuba|fazendo|(forma polida do verbo) Estou tocando tuba Sto suonando il tuba

う まっう まっうま ーっ |||-っ Delicioso, delicioso, delicioso! Buono buono buono!

なんて こと に なる かも しれない ん だ よ なんて|こと|に|なる|かも|しれない|ん|だ|よ che|cosa|a|diventare|forse|non si sa|è|è|eh como|coisa|partícula de lugar ou tempo|se tornar|talvez|não saber|ênfase|é|partícula de ênfase Pode ser que isso aconteça. Potrebbe succedere qualcosa del genere.

そんな …緑 の 人でなし そんな|みどり|の|ひとでなし such|green|attributive particle|heartless person assim|verde|partícula atributiva|sem coração Que coisa... um monstro verde. Non può essere... un mostro verde.

だから 初心者 でも 今年 から レギュラー とる つもり で 頑張る だから|しょしんしゃ|でも|ことし|から|レギュラー|とる|つもり|で|がんばる quindi|principianti|anche se|quest'anno|da|regolare|prendere|intenzione|e|fare del proprio meglio então|iniciantes|mesmo|este ano|a partir de|regular|pegar|pretendo|em|me esforçar Por isso, mesmo sendo iniciante, estou determinado a conseguir ser regular a partir deste ano. Quindi, anche se sono un principiante, ho intenzione di impegnarmi per ottenere un posto da regolare quest'anno.

冬 に 凍死 する キリギリス の ように ならない ために も ふゆ|に|とうし|する|キリギリス|の|ように|ならない|ために|も inverno|particella di luogo|congelamento|fare|cavalletta|particella attributiva|come|non diventare|per|anche inverno|partícula de lugar|morte por congelamento|fazer|grilo|partícula possessiva|como|não se tornar|para|também Para não acabar como uma cigarra que morre congelada no inverno. Per non diventare come una cavalletta che muore congelata in inverno.

はい わかり まし た はい|わかり|まし|た |understood|| sì|capito|ho|passato sim|entender|parte de entendi|passado Sim, entendi. Sì, ho capito.

なんか たとえ が おかしい ような … なんか|たとえ|が|おかしい|ような tipo|anche se|soggetto|strano|come tipo|mesmo que|mas|engraçado|como Parece que a comparação está estranha ... Qualcosa sembra strano come esempio ...

キリギリス って 凍死 し まし た っけ きりぎりす|って|とうし|し|まし|た|っけ grillo|eh|congelato a morte|e|è|passato|vero grilo|partícula de citação|morte por congelamento|e|(forma do verbo fazer no passado)|partícula de passado|não é A grilo morreu congelado? La cavalletta è morta congelata, giusto?

ノン ノン Não, não. No, no.

日々 の 練習 が 大切 って こーと ひび|の|れんしゅう|が|たいせつ|って|こーと giorni|particella attributiva|pratica|particella soggetto|importante|citazione|questo dias|partícula possessiva|prática|partícula do sujeito|importante|citação informal|isso O importante é a prática diária. È importante la pratica quotidiana.

課題 曲 自由 曲 の 譜面 と CD もらって きた かだい|きょく|じゆう|きょく|の|ふめん|と|CD|もらって|きた compito|canzone|libero|canzone|attributive particle|spartito|e|CD|ho ricevuto|venuto tarefa|música|livre|música|partícula possessiva|partitura|e|CD|recebi|vim Recebi as partituras e o CD da música obrigatória e da música livre. Ho ricevuto le partiture e il CD per il brano d'obbligo e il brano libero.

課題 曲 が 田坂 直樹 「プロヴァンス の 風 」 かだい|きょく|が|たさか|なおき|プロヴァンス|の|かぜ compito|canzone|soggetto|Tasaka|Naoki|Provenza|particella possessiva|vento tarefa|música|partícula que marca o sujeito|sobrenome|nome|Provence|partícula possessiva|vento A peça é de Naoki Tasaka "O Vento da Provença". Il brano assegnato è "Il vento della Provenza" di Naoki Tasaka.

自由 曲 が 堀川 奈美恵 「三日月 の 舞 」 じゆう|きょく|が|ほりかわ|なみえ|みかづき|の|まい libero|canzone|soggetto|Horikawa|Namie|luna crescente|di|danza liberdade|música|partícula que marca o sujeito|Horikawa|Namie|lua crescente|partícula possessiva|dança A peça livre é de Namie Horikawa "A Dança da Lua Crescente". Il brano libero è "La danza della luna" di Namie Horikawa.

滝 先生 わかって る たき|せんせい|わかって|る cascata|insegnante|capendo|essere Takki|professor|entendendo|está O professor Taki entende. Il professor Taki lo sa.

そう なん です か そう|なん|です|か così|che|è| assim|o que|é|partícula de pergunta É mesmo? Davvero?

堀川 奈美恵 と 言え ば 京都 府 生まれ の 今 を 時めく 女性 作曲家 だ よ ほりかわ|なみえ|と|いえ|ば|きょうと|ふ|うまれ|の|いま|を|ときめく|じょせい|さっきょくか|だ|よ Horikawa|Namie|and|say|if|Kyoto|prefecture|born|attributive particle|now|object marker|sparkling|female|composer|is|emphasis marker Horikawa|Namie|e|se|for|Quioto|prefeitura|nascida|de|agora|partícula de objeto direto|que brilha|mulher|compositora|é|ênfase Falando de Namie Horikawa, ela é uma compositora feminina em ascensão nascida na Prefeitura de Quioto. Parlando di Namie Horikawa, è una compositrice di successo nata nella prefettura di Kyoto.

管弦楽 や 吹奏楽 を 中心 に 活躍 し て いる 若き 才能 かんげんがく|や|すいそうがく|を|ちゅうしん|に|かつやく|||いる|わかき|さいのう orchestra|and|concert band|object marker|center|locative particle|activity|||is|young|talent orquestra|e|banda|partícula de objeto direto|centro|partícula de localização|atividade|||está|jovem|talento Jovem talento que atua principalmente em orquestras e bandas de sopro. Giovani talenti che si esibiscono principalmente in orchestre e bande musicali.

始まった はじまった Começou. È iniziato.

彼女 の 魅力 は 繊細 な メロディー と … かのじ|の|みりょく|は|せんさい|な|メロディー|と lei|particella possessiva|fascino|particella tematica|delicato|particella attributiva|melodia|e ela|partícula possessiva|charme|partícula de tópico|delicado|partícula adjetival|melodia|e O charme dela está nas melodias delicadas e ... Il suo fascino è nelle melodie delicate e ...

聴 い て み ましょう か き|い|て|み|ましょう|か ascoltare|particella per l'aggiunta di un aggettivo|forma congiuntiva|provare|facciamo|domanda ouvir|partícula de ênfase|partícula que conecta verbos|tentar|vamos|partícula de pergunta Vamos ouvir? Ascoltiamo?

なんか かっこいい なんか|かっこいい tipo|figo tipo|legal Algo legal. È davvero figo.

です ね です|ね è|vero é|não é é mesmo è vero

この 曲 低音 が いい ん だ よ ね この|きょく|ていおん|が|いい|ん|だ|よ|ね this|song|bass|subject marker|good|explanatory particle|is|emphasis particle|right este|música|baixo|partícula de sujeito|bom|ênfase|é|partícula de ênfase|não é essa música tem um bom grave questa canzone ha un bel basso

その 曲 は 確かに ダイナミック で その|きょく|は|たしかに|ダイナミック|で that|song|topic marker|certainly|dynamic|and esse|música|partícula de tópico|certamente|dinâmico|e essa música é realmente dinâmica quella canzone è sicuramente dinamica

でも 失敗 し たら 目 も 当てられ なく なり そう で でも|しっぱい|し|たら|め|も|あてられ|なく|なり|そう|で but|failure|do|if|eyes|also|can hit|not|become|seems|and mas|falha|fazer|se|olhos|também|conseguir olhar|não|se tornar|parece|e mas se falhar, parece que não vai ter como lidar ma se fallisci sembra che non ci sia scampo

私 は 思った わたし|は|おもった I|topic marker|thought eu|partícula de tópico|pensei eu pensei questo è ciò che penso

やっぱり 滝 先生 は 本気 で 全国 を 狙って いる と やっぱり|たき|せんせい|は|ほんき|で|ぜんこく|を|ねらって|いる|と ovviamente|Taki|insegnante|particella tematica|sul serio|particella che indica il modo|nazionale|particella oggetto diretto|sta mirando|essere|e afinal|Taki|professor|partícula de tópico|sério|partícula que indica o meio|nacional|partícula de objeto direto|mirando|está|partícula de citação Afinal, o professor Taki está realmente mirando em todo o país. Dopotutto, il professor Taki sta seriamente puntando a livello nazionale.

それ で これ が 譜面 ね それ|で|これ|が|ふめん|ね that|at|this|subject marker|sheet music|right isso|partícula que indica o local ou meio|isto|partícula que marca o sujeito|partitura|não é né Então, isso é a partitura, certo? Quindi, questo è il punteggio, giusto?

それぞれ オーディション で 吹く ところ に 丸 印 が ついてる みたい それぞれ|オーディション|で|ふく|ところ|に|まる|じるし|が|ついてる|みたい ciascuno|audizione|a|suonare|luogo|a|cerchio|segno|soggetto|è attaccato|sembra cada um|audição|na|tocar (instrumento de sopro)|lugar|partícula de localização|círculo|marca|partícula do sujeito|está|parece Parece que há um círculo marcado nos lugares que cada um deve tocar na audição. Sembra che ci siano dei cerchi segnati nei punti in cui suonare per le audizioni.

どうも Hmm. Ciao.

え ー と どれ どれ え|ー|と|どれ|どれ ||||which eh|prolongation mark|and|which|which ah|prolongador de vogal|e|qual|qual Hmm, deixa eu ver. Ehm, vediamo un po'.

もう 吹け ちゃう ん です か もう|ふけ|ちゃう|ん|です|か già (already)|può suonare (can blow)|perderò (will lose)|è (is)|è (is)| Já consegue tocar? Già puoi suonare?

オーディション は ここ から ここ まで か オーディション|は|ここ|から|ここ|まで|か audizione|particella tematica|qui|da|qui|fino a|o audição|partícula de tópico|aqui|de|aqui|até|partícula de pergunta A audição vai daqui até aqui? L'audizione è da qui a qui?

滝 先生 も 意地悪 だ ね たき|せんせい|も|いじわる|だ|ね Takki|teacher|also|mean|is|right Takki|professor|também|malvado|é|né O professor Taki também é malvado, né? Il professor Taki è davvero cattivo.

ね ね 久美子 も 吹け る ? ||くみこ||ふけ| Ei, ei, a Kumiko também consegue tocar? Ehi, ehi, anche Kumiko può suonare?

あそこ まで は 無理 だ けど あそこ|まで|は|むり|だ|けど there|until|topic marker|impossible|is|but ali|até|partícula de tópico|impossível|é|mas Até lá é impossível, mas... Fino a lì è impossibile però.

上手い ね うまい|ね buono|vero bom|não é Muito bem. Bravo!

ありがとう ございます ありがとう|ございます grazie|(formale) obrigado|muito Muito obrigado. Grazie mille.

ユーフォ 始め た の いつ って 言って た っけ ユーフォ|はじめ|た|の|いつ|って|いって|た|っけ Euphonium|the beginning|past tense marker|attributive particle|when|quotation particle|said|past tense marker|right Euphonium|começar|passado|partícula de ênfase|quando|partícula de citação|disse|passado|né Quando você disse que começou a tocar euphonium? Quando hai detto che hai iniziato a suonare l'eufonio?

小 4 から です しょう|から|です elementare|da|è pequeno|desde|é Desde a quarta série. Dalla quarta elementare.

姉 に つられ て なんとなく あね|に|つられ|て|なんとなく sorella|particella di luogo|trascinato|e|in qualche modo irmã mais velha|partícula de direção|sendo puxado|e|de alguma forma Fui levado pela minha irmã, meio que por acaso. Ci sono arrivato per caso grazie a mia sorella.

じゃ 今年 で 7 年 か そりゃ 差 も つく か じゃ|ことし|で|ねん|か|そりゃ|さ|も|つく|か well|this year|at|years|question marker|well|difference|also|will be|or bem|este ano|em|anos|partícula interrogativa|isso|diferença|também|vai ter|partícula interrogativa Então, este ano faz 7 anos, não é? Isso explica a diferença. Quindi quest'anno sono 7 anni, è normale che ci sia una differenza.

個人 練 行って くる ね こじん|れん|いって|くる|ね individual|practice|going|come|right individual|practice|going|come|right Vou fazer um treino individual. Vado a fare un allenamento individuale.

はい Sim. Sì.

差 って 何 です か さ|って|なに|です|か differenza|come|cosa|è| diferença|partícula de citação|o que|é|partícula de pergunta O que é essa diferença? Che cosa significa differenza?

それ より はい 指 番号 を 振っと い て あげた から それ|より|はい|ゆび|ばんごう|を|ふっと|い|て|あげた|から that|than|yes|finger|number|object marker|shake|present continuous|and|gave|because isso|do que|sim|dedo|número|partícula de objeto direto|balançando|estar|e|dei|porque Em vez disso, eu já coloquei os números de identificação para você. A proposito, ti ho dato un numero identificativo.

これ に 沿って 練習 し て み て これ|に|そって|れんしゅう|し|て|み|て this|at|along|practice|do|and|try|and isso|partícula de localização|ao longo|prática|fazer|e|tentar|e Tente praticar de acordo com isso. Prova a esercitarti seguendo questo.

ほら 焦ら ない の ほら|あせら|ない|の ehi|non avere fretta|non|eh olha|não se apresse|não|partícula explicativa Veja, não se apresse. Ehi, non avere fretta.

まずは 一つ一つ 狙った 音 を しっかり 出す こと を 心がけて まずは|ひとつひとつ|ねらった|おと|を|しっかり|だす|こと|を|こころがけて innanzitutto|uno per uno|mirato|suono|particella oggetto diretto|saldamente|produrre|cosa|particella oggetto diretto|cerca di primeiro|um por um|mirado|som|partícula de objeto direto|firmemente|produzir|coisa|partícula de objeto direto|tenha em mente Primeiro, concentre-se em produzir cada som que você mira. Inizia a concentrarti nel produrre bene ogni singolo suono.

難しい むずかしい Difícil. Difficile.

壊れ た ー こぼれ||- Quebrado. Rotto.

違う 違う 外 し た の ちがう|ちがう|そと|し|た|の different|different|outside|and|did|question marker diferente|diferente|fora|e|passado|partícula de ênfase Não, não, foi do lado de fora. No, no, l'ho fatto fuori.

メンテ の 時 教えた だろ メンテ|の|とき|おしえた|だろ manutenzione|particella attributiva|quando|hai insegnato|vero manutenção|partícula atributiva|hora|ensinou|não é Você me contou durante a manutenção, não foi? Te l'ho detto durante la manutenzione, vero?

メンテ ?ロータリー に オイル を さして ます けど メンテ|ロータリー|に|オイル|を|さして|ます|けど manutenzione|rotatoria|a|olio|particella oggetto diretto|mettere|forma cortese del verbo|ma manutenção|rotativo|partícula de lugar|óleo|partícula de objeto direto|colocando|forma polida do verbo|mas Manutenção? Estou colocando óleo na rotativa. Manutenzione? Sto mettendo olio nel rotore.

教え て なかった っけ おしえ|て|なかった|っけ insegnare|forma congiuntiva|non c'era|vero ensinar|partícula que conecta verbos|não tinha|não é Eu não te ensinei isso? Non te l'avevo detto?

チュパカブラ バラバラ 事件 チュパカブラ|バラバラ|じけん Chupacabra|a pezzi|incidente Chupacabra|desmembrado|incidente Caso do Chupacabra desmembrado. Caso Chupacabra.

迷え る 魂 に 幸 あれ まよえ|る|たましい|に|しあわせ|あれ smarrirsi|forma attributiva|anima|particella locativa|felicità|sia que você se perca|partícula de verbo|alma|partícula de lugar|felicidade|que haja Que a sorte esteja com a alma perdida. Che la fortuna sia con l'anima smarrita.

ま …まだ 壊し て ない から ね ま|まだ|こわし|て|ない|から|ね ma|non ancora|rompere|e|non|perché|vero partícula de ênfase|ainda|quebrando|partícula que conecta verbos|não|porque|não é Bem... ainda não quebrei, sabe? Ma... non l'ho ancora rotto.

しかし こう 見る と 大きい な しかし|こう|みる|と|おおきい|な however|like this|to see|and|big|adjectival particle mas|assim|ver|e|grande|partícula adjetiva Mas, olhando assim, é grande. Tuttavia, guardando così, è grande.

管 も 長い です ね 吹き込んだ 息 って ここ 通って この 管 通って くだ|も|ながい|です|ね|ふきこんだ|いき|って|ここ|とおって|この|くだ|とおって tubo|anche|lungo|è|vero|soffiato|respiro|che|qui|passando|questo|tubo|passando tubo|também|longo|é|não é|soprou|respiração|que|aqui|passando|este|tubo|passando O tubo também é longo, né? O ar que soprei passa por aqui e vai por este tubo. Il tubo è lungo, vero? L'aria che soffiamo passa qui e attraverso questo tubo.

あっ ち の 管 に 行って ここ を 通って あっ|ち|の|くだ|に|いって|ここ|を|とおって ah|that|attributive particle|pipe|locative particle|go|here|object marker|pass ah|that|attributive particle|pipe|locative particle|go|here|object marker|pass Vai para aquele tubo e passa por aqui. Va in quel tubo e passa di qui.

すごい よ チュパカブラ すごい|よ|チュパカブラ fantastico|particella enfatica|Chupacabra incrível|partícula ênfase|Chupacabra Uau, Chupacabra! Incredibile, Chupacabra!

ね ね たまに は こう やって メンテ しない と いけない ん だ よ ね|ね|たまに|は|こう|やって|メンテ|しない|と|いけない|ん|だ|よ right|right|sometimes|topic marker|like this|doing|maintenance|not do|and|must not|you see|is|emphasis marker Sim, sim, às vezes é preciso fazer a manutenção assim. Sì, sì, a volte bisogna fare manutenzione in questo modo.

それぞれ つなぎ目 の ところ の 汚れ と か それぞれ|つなぎめ|の|ところ|の|よごれ|と|か ciascuno|giuntura|attributivo|luogo|possessivo|sporco|e|o cada um|junção|partícula possessiva|lugar|partícula possessiva|sujeira|e|ou A sujeira nas juntas e afins. La sporcizia nei punti di giunzione.

中 の 汚れ を 柔らかい ブラシ で 取って いって なか|の|よごれ|を|やわらかい|ブラシ|で|とって|いって dentro|particella attributiva|sporco|particella oggetto diretto|morbido|spazzola|con|prendi|e vai dentro|partícula atributiva|sujeira|partícula de objeto direto|macio|escova|partícula que indica o meio|pegue|continue Remova a sujeira de dentro com uma escova macia. Rimuovi la sporcizia interna con una spazzola morbida.

で 全部 きれい に し たら グリース を ちょっと つけ て 嵌めて いく で|ぜんぶ|きれい|に|し|たら|グリース|を|ちょっと|つけ|て|はめて|いく in|tutto|pulito|particella di luogo|fare|se|grasso|particella oggetto diretto|un po'|mettere|e|inserire|andare partícula que indica o local ou meio|tudo|bonito|partícula que indica o estado ou modo|fazer|se|graxa|partícula que indica o objeto direto|um pouco|colocar|partícula que conecta ações|encaixar|ir E depois de limpar tudo, coloque um pouco de graxa e encaixe. E quando è tutto pulito, metti un po' di grasso e rimontalo.

ロータリー は こっち の オイル わかる よ ね ロータリー|は|こっち|の|オイル|わかる|よ|ね rotatoria|particella tematica|qui|particella attributiva|olio|capire|particella enfatica|vero rotativo|partícula de tópico|aqui|partícula atributiva|óleo|entender|partícula de ênfase|partícula de confirmação O rotary sabe sobre este óleo, certo? Il rotary sa di questo olio, vero?

待って 自分 で やる まって|じぶん|で|やる aspetta|te stesso|con|fare espere|eu mesmo|com|fazer Espere, eu vou fazer isso sozinho. Aspetta, lo faccio da solo.

じゃ なきゃ 覚え ない し じゃ|なきゃ|おぼえ|ない|し if not|you don't|remember|not|and se não|não|lembrar|não|e Caso contrário, não vou aprender. Altrimenti non imparerò.

えっ と 仕上げ は これ で えっ|と|しあげ|は|これ|で eh|and|finishing|topic marker|this|with bem|e|acabamento|partícula de tópico|isto|com Bem, o acabamento é com isso. Ehm, per finire, questo.

キラキラ だ きらきら|だ scintillante|è brilhante|é Brilhante! Brillante!

さすが チュパカブラ 美人 だ ね 惚れ 直し た よ さすが|チュパカブラ|びじん|だ|ね|ほれ|なおし|た|よ as expected|Chupacabra|beautiful person|is|right|fall in love|fix|past tense marker|emphasis marker como esperado|Chupacabra|bonita|é|né|apaixonar-se|corrigir|passado|ênfase Como esperado, Chupacabra é linda, estou me apaixonando de novo. Come ci si aspetta da Chupacabra, sei davvero bella, mi hai fatto innamorare di nuovo.

よし じゃあ こっち も … よし|じゃあ|こっち|も bene|allora|qui|anche bem|então|aqui|também Certo, então aqui também... Bene, allora anche io...

なんか 初めて 楽器 を 持った 時 の こと を 思い出します ね なんか|はじめて|がっき|を|もった|とき|の|こと|を|おもいだします|ね tipo|per la prima volta|strumento musicale|particella oggetto diretto|ho avuto|quando|particella attributiva|cosa|particella oggetto diretto|ricordo|vero tipo|a primeira vez|instrumento|partícula de objeto direto|peguei|quando|partícula possessiva|coisa|partícula de objeto direto|lembro|forma polida do verbo De alguma forma, isso me faz lembrar da primeira vez que peguei um instrumento. Mi ricorda un po' quando ho preso uno strumento per la prima volta.

ピカピカ に なって きた じゃん ぴかぴか|に|なって|きた|じゃん sparkling|||| brillante|particella locativa|diventando|è venuto|vero brilhante|partícula de lugar ou estado|tornou-se|veio|né Está ficando brilhante. Sta diventando lucido.

あれ 抜け なく なった あれ|ぬけ|なく|なった that|came out|not|became aquilo|saiu|não|se tornou Aquele não saiu mais. Quello non esce più.

それ 違う ん じゃ ない ん です か それ|ちがう|ん|じゃ|ない|ん|です|か that|is different|right|isn't it|not|right|is|question marker isso|é diferente|não é|não é|não|não|é|pergunta Isso não está errado? Non è così, vero?

それ 間違って る よ それ|まちがって|る|よ that|wrong|is|emphasis marker isso|errado|está|ênfase Isso está errado. È sbagliato.

そう な の そう|な|の così|particella attributiva|particella possessiva assim|partícula adjetival|partícula explicativa É assim? È così?

ちょっと 貸し て 固っ 何 これ ちょっと|かし|て|かたっ|なに|これ un po'|prestare|e|duro|cosa|questo um pouco|emprestado|e|duro|o que|isso Me empresta um pouco, o que é isso? Aspetta un attimo, che cos'è questo?

この 緑 も お 力添え し ます この|みどり|も|お|ちからぞえ|し|ます this|green|also|honorific prefix|support|do|polite ending este|verde|também|prefixo honorífico|ajuda|faz|forma polida do verbo Este verde também vai me ajudar. Anche questo verde darà il suo contributo.

ど ど どう し たら O-o-o que eu faço? C-c-cosa dovrei fare?

大丈夫 こっち 持って て いい ? だいじょうぶ|こっち|もって|て|いい va bene|qui|portare|e|buono tudo bem|aqui|trazer|partícula que conecta ações|bom Está tudo bem, posso segurar isso? Va bene, posso tenerlo qui?

はい Sim

せ ー の |-| Um, dois! Pronti?

せ ー の |-| Um, dois! Pronti?

こんな の 先輩 に 見 られ たら 絶対 に 怒ら … こんな|の|せんぱい|に|み|られ|たら|ぜったい|に|おこら this kind of|attributive particle|senior|locative particle|see|passive form|if|definitely|emphasis particle|get angry assim|partícula atributiva|senpai|partícula de direção|ver|passivo|se|absolutamente|partícula de ênfase|ficar bravo Se um senpai ver isso, com certeza vai ficar bravo... Se un senpai vedesse questo, si arrabbierebbe sicuramente...

そう か チュパカブラ だけ に 大きな カブ だ そう|か|チュパカブラ|だけ|に|おおきな|カブ|だ così|o|Chupacabra|solo|a|grande|rapa|è assim|partícula de pergunta|Chupacabra|apenas|partícula de lugar|grande|nabo|é Ah, então é um grande nabo só para o Chupacabra. Ah, quindi solo il Chupacabra ha una grande rapa.

助け て ください たすけ|て|ください aiuto|forma congiuntiva|per favore ajuda|partícula que conecta verbos|por favor Por favor, me ajude. Per favore, aiutatemi.

チューバ の ソフト ケース ? チューバ|の|ソフト|ケース tuba|attributive particle|soft|case tuba|possessive particle|soft|case Case de soft para tuba? Una custodia morbida per il tuba?

葉月 ちゃん が もっと 家 でも 練習 し たい って はづき|ちゃん|が|もっと|いえ|でも|れんしゅう|し|たい|って Hazuki|suffix for children or close friends|subject marker|more|house|even at|practice|do|want|quotation particle Hazuki|suffix for children or close friends|subject marker|more|house|even at|practice|do|want|quotation particle A Hazuki-chan quer praticar mais em casa. Hadzuki-chan vuole praticare di più anche a casa.

楽器 管理 係 だったら 知って る か な って がっき|かんり|かかり|だったら|しって|る|か|な|って strumento musicale|gestione|responsabile|se è così|sapere|forma verbale|interrogativo|particella per aggettivi|citazione instrumento|gerenciamento|responsável|se for|saber|(partícula de verbo)|partícula interrogativa|partícula de ênfase|citação informal Se você era o responsável pelos instrumentos, talvez saiba disso. Se fossi il responsabile degli strumenti, forse lo sapresti.

ちょっと 待って 調べて みる ちょっと|まって|しらべて|みる a little|wait|look up|try to um pouco|espere|pesquisar|tentar Espere um pouco, vou verificar. Aspetta un attimo, controllo.

一つ だけ あった ひとつ|だけ|あった one|only|there was um|apenas|havia Havia apenas um. Ce n'era solo uno.

本当 ほんとう Sério? Davvero.

持ち帰る なら 今 書い て おく ね もちかえる|なら|いま|かい|て|おく|ね portare via|se|adesso|scrivere|e|mettere|vero levar de volta|se|agora|escrevendo|e|deixar|né Se você for levar, vou anotar agora. Se lo porti a casa, lo scrivo adesso.

ありがとう Obrigado Grazie

個人 練 ? こじん|れん individual|practice individual|treino Treino individual? Allenamento individuale?

うん トランペット ソロ も ある から うん|トランペット|ソロ|も|ある|から sì|tromba|solo|anche|c'è|perché sim|trompete|solo|também|há|porque Sim, também tem solo de trompete. Sì, ci sono anche dei soli di tromba.

ソロ やる つもり な の ソロ|やる|つもり|な|の solo|to do|intend|adjectival particle|explanatory particle solo|fazer|intenção|partícula adjetival|partícula explicativa Você pretende fazer um solo? Hai intenzione di fare un solo?

わから ない けど わから|ない|けど non capisco|non|ma não entendo|não|mas Não sei, mas. Non lo so, però.

滝 先生 ソロ も オーディション で 決める って 言ってた でしょ たき|せんせい|ソロ|も|オーディション|で|きめる|って|いってた|でしょ Takki|insegnante|solo|anche|audizione|a|decidere|che|stava dicendo|vero Takki|professor|solo|também|audição|na|decidir|que|estava dizendo|não é O professor Taki disse que também decidirá sobre o solo na audição. Il professor Taki ha detto che deciderà anche per il solo durante l'audizione.

そっか Ah, é verdade. Ah, giusto.

香織 先輩 かおり|せんぱい Kaori|senior Kaori|senior Senpai Kaori. Kaori-senpai.

上手 だ ね じょうず|だ|ね bravo|è|vero bom|é|não é Você é muito boa. Sei brava.

先輩 の 中 で は ね ハイ トーン も きれい に 出せる し せんぱい|の|なか|で|は|ね|ハイ|トーン|も|きれい|に|だせる|し senpai|attributive particle|inside|at|topic marker|right|high|tone|also|beautiful|adverbial particle|can produce|and senpai|partícula possessiva|dentro|partícula locativa|partícula de tópico|não é|alto|tom|também|bonito|partícula de lugar|pode produzir|e Entre os senpais, você consegue produzir notas altas de forma bonita. Tra i senpai, riesci a produrre anche note alte in modo molto bello.

もう 持ち帰って も 大丈夫 もう|もちかえって|も|だいじょうぶ già|portare a casa|anche|va bene já|levar para casa|também|tudo bem Já posso levar para casa. Puoi portarlo a casa adesso.

高坂 さん らしい ね こうさか|さん|らしい|ね Kousaka|Mr/Ms|apparently|right Kousaka|Mr/Ms|seems|right É típico da Kousaka. È proprio da Takasaka.

黄 前 さん らしい ね き|まえ|さん|らしい|ね giallo|prima|onorifico|sembra|vero amarelo|antes|senhor/senhora|parece|né É típico da Komaeda. È proprio da Kōmae.

仕返し ? しかえし Vingança? Una vendetta?

そう かも そう|かも così|forse assim|talvez Talvez. Potrebbe essere così.

ケース ありがとう ケース|ありがとう case| case|thank you case|thank you Obrigado, caso. Grazie per il caso

本当 に 持って 帰る の ほんとう|に|もって|かえる|の really|||| davvero|particella di luogo|portare|tornare|particella possessiva verdade|partícula de lugar ou tempo|levando|voltar|partícula que indica explicação Você realmente vai levar isso de volta? Davvero lo porterai a casa?

ここ まで き て やめる わけ に いか ない でしょ ここ|まで|き|て|やめる|わけ|に|いか|ない|でしょ here|until|came|and|to quit|reason|to|cannot|not|right aqui|até|vir|e|parar|razão|para|não|não|não é Você não pode simplesmente desistir depois de ter chegado até aqui. Non posso fermarmi ora che sono arrivato fin qui

こう やって 背負う ん だ よ ね こう|やって|せおう|ん|だ|よ|ね così|facendo|portare sulla schiena|eh|è|enfatizzatore|vero assim|fazendo|carregar|né|é|ênfase|não é É assim que você carrega, certo? Così lo porto sulle spalle, giusto?

だ …大丈夫 ? だ|だいじょうぶ is|okay é|tudo bem E-e-está tudo bem? E... va tutto bene?

なんか チューバ に 担がれ てる みたい なんか|チューバ|に|かつがれ|てる|みたい tipo|tuba|a|portato|essere|sembra tipo|tuba|partícula de lugar|carregado|está|parece Parece que estou sendo carregado por um tuba. Sembra che sia portato da un tuba.

久美子 ちゃん 声 に 出てる くみこ|ちゃん|こえ|に|でてる Kumiko|suffix for children or close friends|voice|locative particle|is coming out Kumiko|suffix for children or close friends|voice|locative particle|is coming out A voz da Kumiko-chan está saindo. Kumiko-chan è uscita con la voce.

やっぱり 抹茶 ソフト に すれ ば よかった やっぱり|まっちゃ|ソフト|に|すれ|ば|よかった ovviamente|tè verde|gelato|particella locativa|se avessi|condizionale|sarebbe stato bene afinal|chá verde|sorvete|partícula de lugar|se você fizer|se|foi bom Eu deveria ter escolhido o sorvete de matcha. Avrei dovuto prendere il gelato al matcha.

ダメ だ 全然 思った ように 吹け ない よ だめ|だ|ぜんぜん|おもった|ように|ふけ|ない|よ no good|is|not at all|thought|like|can blow|not|emphasis marker não serve|é|nada|pensei|como|tocar|não|ênfase Não dá, não consigo tocar de jeito nenhum. Non va, non riesco a suonare affatto come pensavo.

さっき より は よく なり ました よ ね さっき|より|は|よく|なり|ました|よ|ね a poco fa|di più|particella tematica|bene|diventato|è diventato|particella enfatica|vero há pouco|do que|partícula de tópico|bem|tornou-se|passado de masu|partícula de ênfase|partícula de confirmação Melhorou um pouco em relação a antes. È migliorato rispetto a prima, vero?

いい よ 自分 で わかって る から いい|よ|じぶん|で|わかって|る|から buono|particella enfatica|te stesso|con|capendo|forma del verbo|perché bom|partícula de ênfase|você mesmo|com|entendendo|partícula de verbo|porque Está bem, eu entendo isso por conta própria. Va bene, lo capisco da solo.

あたし さ 中学 の 時 テニス 部 でも 最初 まったく 思った プレー が でき なく て あたし|さ|ちゅうがく|の|とき|テニス|ぶ|でも|さいしょ|まったく|おもった|プレー|が|でき|なく|て I|you know|middle school|attributive particle|time|tennis|club|even|at first|not at all|thought|play|subject marker|could|not|and eu|ênfase|escola secundária|partícula possessiva|quando|tênis|clube|mesmo|no começo|completamente|pensei|jogo|partícula do sujeito|conseguir|não|e Sabe, quando eu estava no ensino médio, no clube de tênis, no começo eu não conseguia jogar como eu queria. Sai, alle medie non riuscivo affatto a giocare come volevo nel club di tennis.

中途半端 は いや だった から いっぱい 練習 し たんだ ちゅうとはんぱ|は|いや|だった|から|いっぱい|れんしゅう|し|たんだ incompleto|particella tematica|noioso|era|perché|tanto|pratica|fare|l'ho fatto meio a meio|partícula de tópico|não gosto|era|porque|muito|prática|fazer|fiz você sabe Eu não queria ser medíocre, então treinei muito. Non mi piaceva essere a metà, quindi ho fatto tantissimi allenamenti.

でも ダメ だった でも|ダメ|だった but|no good|was mas|não serve|foi Mas não adiantou. Ma non è servito.

最後 の 大会 勝て なく って さいご|の|たいかい|かて|なく|って ultimo|attributive particle|torneo|vincere|non|citando último|partícula atributiva|torneio|ganhar|não conseguir|e né No último torneio, eu não consegui vencer. Non sono riuscita a vincere l'ultimo torneo.

だから うまく なり たい チューバ は だから|うまく|なり|たい|チューバ|は quindi|bene|diventare|voglio|tuba|topic marker então|bem|tornar|quero|tuba|partícula de tópico Então, eu quero me tornar bom no tuba. Quindi voglio migliorare il mio tuba.

自分 で 納得 できる くらい じぶん|で|なっとく|できる|くらい yourself|at|understanding|can|about você mesmo|partícula que indica o meio ou a maneira|compreensão|pode|aproximadamente A ponto de eu mesmo ficar satisfeito. Fino a quando non sarò soddisfatto.

葉月 ちゃん はづき|ちゃん agosto|suffisso affettuoso per bambini o amici agosto|sufixo carinhoso para crianças ou amigos próximos Hazuki-chan. Hazuki-chan.

なな …なに なな|なに sette|che sete|o que Nana... o que? Nana... cosa?

緑 感動 し まし た みどり|かんどう|し|まし|た verde|emozione|e|è stato|passato verde|emoção|e|melhor|passado Midoriko, fiquei emocionado. Mi ha emozionato.

これ 食べ て いい です よ これ|たべ|て|いい|です|よ this|eat|and|good|is|emphasis marker isso|comer|partícula que conecta verbos|bom|é|partícula de ênfase Você pode comer isso. Puoi mangiare questo.

人 は なんでも 変え られ ます 世界中 の なんでも ひと|は|なんでも|かえ|られ|ます|せかいじゅう|の|なんでも |||changed||||| persona|particella tematica|qualsiasi cosa|cambiare|può essere|forma cortese|in tutto il mondo|particella attributiva|qualsiasi cosa pessoa|partícula de tópico|qualquer coisa|mudar|pode|forma polida do verbo|ao redor do mundo|partícula possessiva|qualquer coisa As pessoas podem mudar qualquer coisa, em qualquer lugar do mundo. Le persone possono cambiare qualsiasi cosa, ovunque nel mondo.

頑張る がんばる Esforce-se. Fai del tuo meglio.

その 意気 です さあ その|いき|です|さあ that|spirit|is|come on esse|espírito|é|vamos É isso aí, vamos lá. Questo è lo spirito, dai!

緑 冷 っ みどり|れい|っ verde|freddo|raddoppia la consonante successiva verde|frio|indica uma pausa ou geminação na consoante seguinte Verde frio. Verde freddo.

葉月 ちゃん 大好き です よ はづき|ちゃん|だいすき|です|よ Hazuki|suffix for children or close friends|love|is|emphasis marker Hazuki|suffix for children or close friends|love|is|emphasis marker Eu adoro a Hazuki-chan. Adoro Hazuki-chan.

うまく な ろう ね うまく|な|ろう|ね bene|particella per aggettivi|supponiamo|vero bem|partícula adjetival|vamos|não é Vamos nos esforçar. Dobbiamo migliorare.

はい Sim. Sì.

チューバ やって て よかった こと ? チューバ|やって|て|よかった|こと tuba|doing|and|it was good|thing tuba|fazendo|partícula que conecta ações|foi bom|coisa O que você achou bom em tocar tuba? Cosa ti è piaciuto fare con il tuba?

はい Sim. Sì.

モチベーション の 側面 から ぜひ 参考 に し たい と 思い まし て モチベーション|の|そくめん|から|ぜひ|さんこう|に|し|たい|と|おもい|まし|て motivazione|attributive particle|aspetto|from|assolutamente|riferimento|locative particle|fare|voglio|quotative particle|pensare|(part of the verb to think)|and motivação|partícula atributiva|aspecto|a partir de|com certeza|referência|partícula de direção|fazer|querer|citação|pensar|forma polida do verbo ser|partícula que conecta orações Do ponto de vista da motivação, eu realmente gostaria de me referir a isso. Vorrei sicuramente prendere spunto dal punto di vista della motivazione.

そう だ ね そう|だ|ね così|è|vero assim|é|né É verdade. Esatto.

何 か あり ませ ん か 梨子 先輩 なに|か|あり|ませ|ん|か|リコ|せんぱい what|question marker|there is|polite negative form|informal negative|question marker|Riko|upperclassman o que|partícula de pergunta|há|forma negativa|partícula de ênfase|partícula de pergunta|pera|criança Você não tem nada, Senpai Nashiko? C'è qualcosa, Nashi-ko senpai?

大きく て 重い おおきく|て|おもい big|| grande|e|pesante grande|e|pesado É grande e pesado. È grande e pesante.

それ は いい ところ です か それ|は|いい|ところ|です|か that|topic marker|good|place|is|question marker isso|partícula de tópico|bom|lugar|é|partícula de pergunta Isso é um bom ponto? È un buon punto?

地味 で あまり 目立たない ところ ばかり 吹く わりに は 息 が つらい 苦しい じみ|で|あまり|めだたない|ところ|ばかり|ふく|わりに|は|いき|が|つらい|くるしい sobrio|e|non molto|non evidente|posto|solo|suonare|nonostante|particella tematica|respiro|particella soggetto|difficile|doloroso discreto|e|não muito|não chamativo|lugar|apenas|tocar (instrumento de sopro)|apesar de|partícula de tópico|respiração|partícula de sujeito|difícil|doloroso Embora eu toque principalmente em lugares discretos e que não se destacam, é difícil e cansativo. Sebbene suoni principalmente in posti poco appariscenti e modesti, il respiro è difficile e faticoso.

いい ところ な ん です か いい|ところ|な|ん|です|か buono|posto|particella attributiva|spiegazione|è|domanda bom|lugar|partícula adjetival|explicativo|é|partícula de pergunta É um bom lugar? È un bel posto?

なぜ か チューバ の せい って よく 怒ら れる なぜ|か|チューバ|の|せい|って|よく|おこら|れる perché|o|tuba|di|colpa|dice|spesso|arrabbiato|essere por que|partícula de pergunta|tuba|partícula possessiva|culpa|partícula de citação|frequentemente|ser repreendido|ser reprimido Por alguma razão, sempre sou repreendido por causa do tuba. Per qualche motivo, vengo spesso rimproverato per colpa del tuba.

そんな 感じ だ な そんな|かんじ|だ|な such|feeling|is|right assim|sensação|é|né É mais ou menos isso. È una sensazione del genere.

チューバ の いい ところ チューバ|の|いい|ところ tuba||| tuba|attributive particle|good|place tuba|partícula possessiva|bom|lugar Os bons aspectos do tuba. I lati positivi del tuba.

はい 後藤 先輩 前 に チューバ 大好き って 言って まし た よね はい|ごとう|せんぱい|まえ|に|チューバ|だいすき|って|いって|まし|た|よね sì|Gotou|senpai|davanti|a|tuba|mi piace molto|che|hai detto|(forma colloquiale di non è vero)|passato|vero sim|Gotou|senpai|antes|partícula de lugar|tuba|gosto muito|partícula de citação|disse|estava|passado|não é Sim, Goto-senpai, você disse que ama tuba, não é? Sì, Goto-senpai, hai detto che ami molto il tuba, vero?

その あたり を ぜひ 葉月 ちゃん に ご 教授 いただき たく その|あたり|を|ぜひ|はづき|ちゃん|に|ご|きょうじゅ|いただき|たく that|around|object marker|definitely|Hazuki|suffix for children or close friends|locative particle|honorific prefix|teaching|receive (humble)|want esse|por aqui|partícula de objeto direto|com certeza|Hazuki|sufixo carinhoso|partícula de direção|prefixo honorífico|professor|receber (humilde)|querer Gostaria muito que você ensinasse isso à Hazuki-chan. Vorrei che tu potessi insegnare a Hazuki-chan riguardo a questo.

加藤 かとう Kato. Kato.

はい Sim. Sì.

チューバ の 一番 いい ところ は な チューバ|の|いちばん|いい|ところ|は|な tuba|attributive particle|the best|good|place|topic marker|emphasis marker tuba|partícula possessiva|um|melhor|bom|lugar|partícula de tópico A melhor parte da tuba é... La cosa migliore del tuba è che...

はい Sim

チューバ の いい ところ って いう の は な チューバ|の|いい|ところ|って|いう|の|は|な tuba|attributive particle|good|place|quotation particle|to say|explanatory particle|topic marker|sentence-ending particle tuba|partícula possessiva|bom|lugar|partícula de citação|dizer|partícula explicativa|partícula de tópico|partícula adjetival O que é bom no tuba? Il bello del tuba è che

いい ところ が ない ところ だ いい|ところ|が|ない|ところ|だ buono|posto|soggetto|non c'è|posto|è bom|lugar|partícula que marca o sujeito|não há|lugar|é É que não há coisas boas. non ha bei lati

先輩 せんぱい Senpai Senpai

いい ところ が ない のに 一生懸命 頑張る いい|ところ|が|ない|のに|いっしょうけんめい|がんばる buono|posto|soggetto|non c'è|anche se|con tutte le forze|fare del proprio meglio bom|lugar|partícula que marca o sujeito|não há|embora|com todas as suas forças|se esforçar Mesmo não havendo coisas boas, se esforça ao máximo. nonostante non abbia bei lati, ci si impegna al massimo

ひたすら に 頑張る そこ が いい ん だ よ ひたすら|に|がんばる|そこ|が|いい|ん|だ|よ incessantly|particle indicating direction or target|to do one's best|there|subject marker|good|informal emphasis|is|sentence-ending particle for emphasis incessant|particle indicating direction or target|to do one's best|there|subject marker|good|you see|is|emphasis marker Apenas se esforçar, isso é o que é bom. L'importante è impegnarsi al massimo.

いや それ が いい ん だ よ いや|それ|が|いい|ん|だ|よ no|that|but|good|you see|is|emphasis marker não|isso|partícula que marca o sujeito|bom|ênfase|é|partícula de ênfase Sim, isso é o que é bom. Sì, è proprio questo che è bello.

その 気持ち が わかれ ば お前 も 立派 な チューバ 吹き だ その|きもち|が|わかれ|ば|おまえ|も|りっぱ|な|チューバ|ふき|だ that|feeling|subject marker|if you understand|conditional particle|you|also|splendid|adjectival particle|tuba|player|is esse|sentimento|partícula de sujeito|se você entender|se|você|também|excelente|partícula adjetival|tuba|tocando|é Se você entender esse sentimento, você também será um excelente tubista. Se capisci questo sentimento, anche tu diventerai un grande suonatore di tuba.

はい Sim. Sì.

いい こと 言った いい|こと|いった buono|cosa|ha detto bom|coisa|disse Você disse algo bom. Hai detto una cosa giusta.

いい こと で し た ? いい|こと|で|し|ta good|thing|at|did|past tense marker bom|coisa|partícula que indica o local ou a condição|e|passado Foi uma boa coisa? È stata una buona cosa?

勢い だけ で し た よ ね 今 の 明らか に いきおい|だけ|で|し|た|よ|ね|いま|の|あきらか|に energia|solo|con|e|passato|particella enfatica|vero|adesso|attributo|chiaro|particella locativa Você fez isso só por impulso, não foi? L'hai fatto solo per impulso, chiaramente.

違う よ ちがう|よ diverso|enfatizzatore diferente|partícula ênfase Está claramente diferente. È diverso.

愛 と 自信 が 大切 って こと だ よ あい|と|じしん|が|たいせつ|って|こと|だ|よ amore|e|fiducia|soggetto|importante|che|cosa|è|eh amor|e|confiança|partícula de sujeito|importante|que|coisa|é|ênfase O que importa é o amor e a confiança. È importante avere amore e fiducia.

もう なんで 早く 聞き に 来なかった の もう|なんで|はやく|きき|に|こなかった|の già|perché|presto|ascoltare|a|non sei venuto|eh já|por que|rápido|ouvir|partícula de direção|não veio|partícula de ênfase Por que você não veio perguntar mais cedo? Perché non sei venuto a chiedere prima?

水臭い な ー みずくさい||- É meio aquoso, né? È un po' acquoso.

梨 子 先輩 は 愛 と 自信 が 大切 だって 言って いまし た なし|こ|せんぱい|は|あい|と|じしん|が|たいせつ|だって|いって|いまし|た pera|bambino|senpai|particella tematica|amore|e|fiducia|particella del soggetto|importante|perché|ha detto|sta|passato A senpai Riko disse que amor e confiança são importantes. La senpai Nashi ha detto che l'amore e la fiducia sono importanti.

そう だ ね そう|だ|ね così|è|vero assim|é|né É verdade. Hai ragione.

そういう こと なら 今 の 加藤 ちゃん に ぴ ーったり な やつ が ある か な |||いま||かとう||||-ったり|||||| Se for assim, talvez haja algo que combine perfeitamente com a Kato-chan agora. Se è così, ci sarà qualcosa di perfetto per Kato-chan adesso.

Let's 加藤 ちゃん let's|かとう|ちゃん レッツ (レッツ retsu)|Katou|chan |a term of endearment| Vamos, Kato-chan! Facciamo Kato-chan.

なん だ これ なん|だ|これ che|è|questo o que|é|isso O que é isso? Che cos'è questo?

指 番号 振って ある から 初 見 で いける でしょ ゆび|ばんごう|ふって|ある|から|はじ|み|で|いける|でしょ dito|numero|indicando|c'è|perché|primo|vista|a|puoi andare|vero dedo|número|balançando|há|porque|primeiro|vista|em|pode ir|não é Tem números de referência, então dá para entender na primeira vez. Ci sono dei numeri di riferimento, quindi si può fare anche al primo tentativo.

えっ と えっと|と um|and bem ah|e E então? Ehm.

練習 曲 です か れんしゅう|きょく|です|か pratica|canzone|è|domanda prática|música|é|partícula de pergunta É uma peça de prática? È un brano di pratica?

そ 初級 編 の ね そ|しょきゅう|へん|の|ね that|beginner|volume|attributive particle|right isso|nível básico|volume|partícula possessiva|não é Sim, é a versão para iniciantes. Sì, è per il livello principianti.

どんな 簡単 な こと でも 完璧 に できる と 嬉しい もん でしょ う |かんたん||||かんぺき||||うれしい||| É bom poder fazer qualquer coisa simples perfeitamente. Qualsiasi cosa semplice che puoi fare perfettamente è una gioia, vero?

まずは できる って 感覚 と 喜び を 味わって から まずは|できる|って|かんかく|と|よろこび|を|あじわって|から innanzitutto|puoi|che|sensazione|e|gioia|particella oggetto diretto|assaporando|dopo primeiro|conseguir|que|sensação|e|alegria|partícula de objeto direto|saboreando|depois Primeiro, saboreie a sensação de que você pode e a alegria disso. Prima di tutto, assapora la sensazione di poterlo fare e la gioia che ne deriva.

次に 繋げる わけ です ね つぎに|つなげる|わけ|です|ね next|to connect|reason|is|right próximo|conectar|razão|é|não é Em seguida, você conecta as coisas. Poi si collega, giusto?

そう よ えらい わ ね 緑 輝 川島 そう|よ|えらい|わ|ね|みどり|かがやき|かわしま così|vero|grande|particella enfatica|vero|verde|brillante|Kawashima assim|ênfase|incrível|partícula de ênfase feminina|não é|verde|brilho|Kawashima Isso mesmo, você é incrível, Midori Kawashima. Esatto, sei bravo, Kawashima Midori.

川島 緑 です かわしま|みどり|です Kawashima|Midori|is Kawashima|Midori|é Eu sou Midori Kawashima. Sono Midori Kawashima.

ほら でき てる じゃ ない ほら|でき|てる|じゃ|ない ecco|puoi fare|stai facendo|non è|vero olha|está fazendo|está|não é|não Olha, está feito. Guarda, ce l'hai fatta.

この 調子 なら オーディション だって 間に合う よ この|ちょうし|なら|オーディション|だって|まにあう|よ this|condition|if|audition|even|will be on time|emphasis marker este|condição|se for|audição|até|dá tempo|ênfase Se continuar assim, você ainda chega a tempo para a audição. Se continui così, riuscirai anche per l'audizione.

だって 簡単 です し だって|かんたん|です|し perché|facile|è|e porque|fácil|é|e Porque é fácil. Dopotutto è facile.

なに O que? Cosa?

だって 簡単 じゃ ない です か だって|かんたん|じゃ|ない|です|か perché|facile|non è|non|è|vero porque|fácil|não é|não|é|né Porque não é fácil? Dopotutto non è facile?

テンポ も 遅い し テンポ|も|おそい|し tempo|anche|lento|e tempo|também|lento|e O ritmo também está lento. Il tempo è lento.

見 て わかり ませ ん か み|て|わかり|ませ|ん|か vedere|e|capire|non|eh| ver|partícula que conecta verbos|entender|forma negativa do verbo masu|partícula de ênfase|partícula interrogativa Você não consegue ver? Non lo capisci guardando?

どこ が 私 に ぴったり か 知り ませ ん けど どこ|が|わたし|に|ぴったり|か|しり|ませ|ん|けど dove|particella soggetto|io|particella di luogo|perfettamente|o|sapere|forma negativa|eh|ma onde|partícula de sujeito|eu|partícula de direção|perfeitamente|partícula de pergunta|saber|forma negativa|partícula de ênfase|mas Não sei onde é que me encaixo perfeitamente. Non so dove mi si addice perfettamente.

あすか 先輩 の 考える 練習 って … あすか|せんぱい|の|かんがえる|れんしゅう|って Asuka|senior|attributive particle|to think|practice|quotation particle Asuka|senpai|possessive particle|to think|practice|quotation particle O treino de pensamento da senpai Asuka é... L'esercizio di pensiero di Asuka-senpai è...

加藤 ちゃん の くせに 生意気 だ かとう|ちゃん|の|くせに|なまいき|だ Katou|suffix for children or close friends|possessive particle|even though|cheeky|is Katou|suffix for children or close friends|possessive particle|despite|cheeky|is É atrevido da parte da Kato-chan. Sei presuntuosa, nonostante sia Kato-chan.

ちょっと やめ …お腹 痛い ちょっと|やめ|おなか|いたい un po'|smettere|pancia|fa male um pouco|pare|barriga|dói Espera um pouco... meu estômago está doendo. Aspetta un attimo... mi fa male la pancia.

腹筋 が 出来上がって ない から だ この 怠け者 が ふっきん|が|できあがって|ない|から|だ|この|なまけもの|が addominali|soggetto|sono fatti|non|perché|è|questo|scansafatiche|soggetto músculos abdominais|partícula de sujeito|pronto|não está|porque|é|este|preguiçoso|partícula de sujeito É porque eu não tenho músculos abdominais, seu preguiçoso. È perché non ho i muscoli addominali, questo scansafatiche.

奥の手 か おくのて|か asso nella manica|o carta na manga|partícula de pergunta É um truque secreto? È un asso nella manica?

は やっ は|やっ topic marker|informal version of やった (やった yatta) which means did it partícula de tópico|ah ah ah Vamos lá. Lo farò.

緑 輝 川島 は 15 分 後 ここ に 加藤 ちゃん を 連れ て きて みどり|かがやき|かわしま|は|ふん|あと|ここ|に|かとう|ちゃん|を|つれ|て|きて verde|brillante|Kawashima|particella tematica|minuti|dopo|qui|particella di luogo|Katou|suffisso affettuoso|particella oggetto diretto|portare|e|venire verde|brilho|Kawashima|partícula de tópico|minutos|depois|aqui|partícula de lugar|Katou|sufixo carinhoso|partícula de objeto direto|levar|e|venha Mizuki Kawashima vai trazer a Kato-chan aqui em 15 minutos. Kawashima Midori porterà Kato-chan qui tra 15 minuti.

緑 です が みどり|です|が verde|è|ma verde|é|mas É verde. È verde

黄 前 ちゃん き|まえ|ちゃん giallo|davanti|suffisso affettuoso per bambini o amici amarelo|frente|sufixo carinhoso É a-chan amarela. Ciao, Yellow-chan

はい Sim.

君 に は 一 肌 脱いで もらおう か きみ|に|は|いち|はだ|ぬいで|もらおう|か you|locative particle|topic marker|one|skin|take off|let's have (you) do|question marker você|partícula de localização|partícula de tópico|um|pele|tirar|vamos pedir|partícula de pergunta Você vai tirar a roupa? Dovrai spogliarti un po', eh?

バッチリ だ ね バッチリ|だ|ね perfettamente|è|vero perfeito|é|não é Perfeito! Perfetto!

去年 の 学園 祭 で 作った の きょねん|の|がくえん|まつり|で|つくった|の l'anno scorso|attributivo|scuola|festival|a|fatto|cosa ano passado|partícula atributiva|escola|festival|partícula que indica o local da ação|fiz|partícula explicativa Foi feito no festival da escola do ano passado. L'anno scorso ho fatto per il festival scolastico.

で ね 加藤 ちゃん が 来たら で|ね|かとう|ちゃん|が|きたら at|right|Katou|suffix for children or close friends|subject marker|if (someone) comes partícula que indica o local|não é|sobrenome Kato|sufixo carinhoso|partícula que marca o sujeito|se vier E quando a Kato-chan veio, E quando è venuta Kato-chan,

「チュパカブラ だ よ 葉月 ちゃん は 僕 を 吹く ため に 生まれて きた んだ よ 」って チュパカブラ|だ|よ|はづき|ちゃん|は|ぼく|を|ふく|ため|に|うまれて|きた|んだ|よ|って Chupacabra||||||||||||||| Chupacabra|is|emphasis particle|Hazuki|cute suffix|topic marker|I|object marker|to blow|for the purpose|locative particle|was born|came|you see|emphasis particle|quotation marker Chupacabra|é|ênfase|Hazuki|sufixo carinhoso|partícula de tópico|eu (masculino)|partícula de objeto direto|tocar (instrumento de sopro)|para|partícula de direção|nasceu|veio|ênfase|é sabe|citação ela disse: "Eu sou o Chupacabra, Hazuki-chan nasceu para me soprar!" ha detto: "Sono un Chupacabra, Hazuki-chan è nata per suonarmi."

私 騙さ れ て ます ? わたし|だまさ|れ|て|ます I|deceived|passive marker|and|am eu|enganar|passivo|partícula que conecta verbos|forma polida do verbo Eu estou sendo enganada? Mi sta prendendo in giro?

加藤 ちゃん の ため に 決まってる だろう が かとう|ちゃん|の|ため|に|きまってる|だろう|が Katou|suffix for children or close friends|possessive particle|for|locative particle|is decided|right|but Kato|suffix for children or close friends|possessive particle|for|locative particle|is decided|right|but Claro que é para a Kato-chan! Certo che è per Kato-chan!

嘘 だ うそ|だ bugia|è mentira|é É mentira. È una bugia.

口 ご たえ と は 生意気 だ ね くち|ご|たえ|と|は|なまいき|だ|ね bocca|onorifico|risposta|e|particella tematica|sfrontato|è|vero boca|honorífico|resposta|e|partícula de tópico|atrevido|é|não é Reclamar é muito atrevido, não é? Essere sfrontati è davvero audace.

絶対 あすか 先輩 の 趣味 です し ぜったい|あすか|せんぱい|の|しゅみ|です|し assolutamente|Asuka|senpai|di|hobby|è|e absolutamente|Asuka|senpai|de|hobby|é|e Com certeza é o hobby da senpai Asuka. È sicuramente un hobby del senpai Asuka.

しかも これ チュパカブラ じゃ なく て チューバ くん です し しかも|これ|チュパカブラ|じゃ|なく|て|チューバ|くん|です|し moreover||||||||| inoltre|questo|Chupacabra|non è|non|e|Chuba|ragazzo|è|e além disso|isso|Chupacabra|não é|não|e|Chuba|senhor|é|e Além disso, isso não é Chupacabra, é o Chuba-kun. Inoltre, questo non è Chupacabra, ma è Chuba-kun.

そう な の そう|な|の così|particella attributiva|particella possessiva assim|partícula adjetival|partícula explicativa É mesmo? Davvero?

私 の カバン に ついてる やつ なんですけど わたし|の|カバン|に|ついてる|やつ|なんですけど io|possessivo|borsa|a|attaccato|cosa|ma eu|partícula possessiva|bolsa|partícula de localização|está|coisa|é mas É sobre a minha bolsa. È quello che ho sulla mia borsa.

なんで ユーフォ な のに チューバ を なんで|ユーフォ|な|のに|チューバ|を perché|euphonium|particella attributiva|anche se|tuba|particella oggetto diretto por que|euphonium|partícula adjetival|embora|tuba|partícula de objeto direto Por que é tuba se é Euphonium? Perché c'è un tuba se è un euphonium?

あの シリーズ で は ユーフォ の マスコット 出し て くれ ない から あの|シリーズ|で|は|ユーフォ|の|マスコット|だし|て|くれ|ない|から that|series|at|topic marker|Eupho|possessive particle|mascot|put out|and|give|not|because aquele|série|em|partícula de tópico|Euphonium|partícula possessiva|mascote|colocar|partícula que conecta verbos|me dê|não|porque Naquela série, eles não mostram o mascote do Euphonium. In quella serie non ci mostrano il mascotte dell'euphonium.

代わり です かわり|です sostituto|è substituto|é É uma substituição. È un sostituto.

相変わらず 日陰 だ ね ユーフォ あいかわらず|ひかげ|だ|ね|ユーフォ come al solito|ombra|è|vero|Eupho como sempre|sombra|é|não é|Eupho Ainda está na sombra, né, Euphonium? Sei sempre in ombra, euphonium.

どう した の 急に どう|した|の|きゅうに come|hai fatto|particella di attributo|improvvisamente como|fez|partícula de ênfase|de repente O que aconteceu de repente? Cosa c'è di improvviso?

おっと 時間 よ シンデレラ おっと|じかん|よ|シンデレラ oh|tempo|particella enfatica|Cenerentola oh|tempo|partícula ênfase|Cinderela Oh, é hora, Cinderela. Oh, è ora, Cenerentola.

こっち です よ こっち|です|よ this way|is|emphasis marker aqui|é|ênfase É por aqui. Da questa parte.

とびっきり の 魔法 を かけて あげる わ とびっきり|の|まほう|を|かけて|あげる|わ eccezionale|attributivo|magia|particella oggetto diretto|fare (un incantesimo)|darò|particella finale di enfasi per le donne especial|partícula atributiva|mágica|partícula de objeto direto|lançar|dar|partícula de ênfase feminina Vou lançar uma magia incrível em você. Ti farò un incantesimo straordinario.

Goodluck Boa sorte. Buona fortuna.

チューバ くん チューバ|くん tuba|suffisso per ragazzi o giovani uomini tuba|suffix for boys Tuba-kun Tuba-kun

そう だった そう|だった così|era assim|era Era isso Era così

チューバ くん チューバ|くん tuba|suffix for boys tuba|suffix for boys' names Tuba-kun Tuba-kun

チューバ くん チューバ くん Tuba-kun, Tuba-kun Tuba-kun Tuba-kun

僕 は 葉月 ちゃん に 用事 が ぼく|は|はづき|ちゃん|に|ようじ|が io|particella tematica|Hazuki|suffisso affettuoso|particella di direzione|impegno|particella soggetto eu|partícula de tópico|Hazuki|sufixo honorífico|partícula de direção|compromisso|partícula de sujeito Eu tenho um recado para Hazuki-chan Ho un affare con Hazuki-chan

久美子 な に やって ん の くみこ|な|に|やって|ん|の Kumiko|a|locative particle|doing|informal contraction of の|question marker Kumiko|partícula de ênfase|partícula de lugar ou tempo|fazendo|contração de いる (いる iru) que indica ação contínua|partícula que indica uma pergunta ou busca de confirmação Kumiko, o que você está fazendo? Kumiko, che cosa stai facendo?

チュパ Chupa. Chupa

いや 僕 は 久美子 じゃ なくて いや|ぼく|は|くみこ|じゃ|なくて no|I (masculine)|topic marker|Kumiko|is not|and not não|eu (masculino)|partícula de tópico|Kumiko|não é|não Não, eu não sou a Kumiko. No, io non sono Kumiko.

後藤 先輩 ごとう|せんぱい Gotou|senior Gotou|senpai Sou o senpai Gotou. Sono il senpai Gotō.

そう だ しっかり しなきゃ 葉月 ちゃん の ため に そう|だ|しっかり|しなきゃ|はづき|ちゃん|の|ため|に così|è|bene|devo fare|Hazuki|suffisso affettuoso|di|per|per assim|é|firme|tem que fazer|Hazuki|chan|de|para|a Isso mesmo, eu preciso me esforçar pela Huzuki-chan. Esatto, devo essere forte per Hazuki-chan.

葉月 ちゃん 僕 は チュパカブラ だ よ はづき|ちゃん|ぼく|は|チュパカブラ|だ|よ Hazuki|suffix for children or close friends|I (male)|topic marker|Chupacabra|is|emphasis marker Hazuki|suffix for children or close friends|I (male)|topic marker|Chupacabra|is|emphasis marker Hazuki-chan, eu sou o Chupacabra. Hazuki, io sono il Chupacabra.

い ない い|ない non|c'è não|há Não está. Non ci sei.

私 が い ます よ チューバ くん わたし|が|い|ます|よ|チューバ|くん io|particella soggetto|c'è|forma cortese|particella enfatica|Tubby|suffisso per ragazzi eu|partícula de sujeito|está|forma polida do verbo ser/estar|partícula de ênfase|Chuba|sufixo honorífico para meninos Eu estou aqui, Chuba-kun. Ci sono io, Chuba-kun.

いい いい ね Legal, legal. Va bene, va bene.

騙さ れ た だまさ|れ|た ingannare|passivo|passato engano|passivo|passado Fui enganado. Sono stato ingannato.

騙さ れ まし た 私 だまさ|れ|まし|た|わたし ingannare|passivo|forma di cortesia|passato|io enganar|passivo|ênfase|passado|eu Fui enganada. Sono stato ingannato.

あら ら こっち も 面倒くさい ね あら|ら|こっち|も|めんどうくさい|ね ah|emphasis particle|this way|also|it's a hassle|right ah|partícula de ênfase|aqui|também|dá trabalho|não é Oh, oh, isso também é complicado. Oh oh, anche qui è complicato.

吹 部 に も ユーモア は 大切 でしょ ふき|ぶ|に|も|ユーモア|は|たいせつ|でしょ soffiando|parte|a|anche|umorismo|topic marker|importante|vero sopro|parte|em|também|humor|partícula de tópico|importante|não é Humor é importante até na banda, certo? L'umorismo è importante anche nel club di musica.

そう かも しれ ませ ん けど そう|かも|しれ|ませ|ん|けど così|forse|sapere|forma negativa|eh|ma assim|talvez|saber|não|partícula de ênfase|mas Pode ser, mas... Potrebbe essere così, ma...

でも なんで 急に 葉月 ちゃん の こと 心配 し出し た の でも|なんで|きゅうに|はづき|ちゃん|の|こと|しんぱい|しだし|た|の ma|perché|all'improvviso|Hazuki|suffisso affettuoso|di|cosa|preoccupazione|hai cominciato a fare|passato|particella finale di domanda mas|por que|de repente|Hazuki|chan|de|coisa|preocupação|começou a se preocupar|passado|partícula de ênfase Mas por que você de repente começou a se preocupar com a Hazuki? Ma perché all'improvviso hai iniziato a preoccuparti per Hazuki?

それ は なんか 思い出し ちゃって それ|は|なんか|おもいだし|ちゃって that|topic marker|like|remembering|you know isso|partícula de tópico|tipo de|lembrando|contração de てしまう (te shimau) que indica que algo foi completado ou que há um sentimento de arrependimento Isso me faz lembrar de algo. Questo mi fa venire in mente qualcosa.

うまく 吹け ない の って 周り が 思って る より ずっと つらい と 思う ん です うまく|ふけ|ない|の|って|まわり|が|おもって|る|より|ずっと|つらい|と|おもう|ん|です bene|puoi suonare|non|particella nominalizzante|che|intorno|particella soggetto|pensare|forma coniugata del verbo|di più|molto|difficile|e|pensare|eh|è bem|soprar|não|partícula explicativa|citação|ao redor|partícula do sujeito|pensando|partícula de continuação|do que|muito|difícil|partícula de citação|eu acho|partícula explicativa|é Acho que é muito mais difícil do que as pessoas ao redor pensam não conseguir tocar bem. Penso che non riuscire a suonare bene sia molto più difficile di quanto gli altri pensino.

今 は まだ 覚える こと も 多い から そこ まで 意識 し て いない の かも しれない けど いま|は|まだ|おぼえる|こと|も|おおい|から|そこ|まで|いしき|し|て|いない|の|かも|しれない|けど ||still||||||||||||||| adesso|particella tematica|ancora|ricordare|cose|anche|molte|perché|lì|fino a|consapevolezza|e|forma congiuntiva|non essere|particella esplicativa|forse|non lo so|ma agora|partícula de tópico|ainda|aprender|coisa|também|muitos|porque|lá|até|consciência|e|partícula que conecta verbos|não está|partícula explicativa|talvez|não sei|mas Agora, ainda há muitas coisas para aprender, então talvez eu não esteja tão consciente disso. Ora ci sono ancora molte cose da imparare, quindi forse non ci sto pensando troppo.

何 か きっかけ が つかめ ない と なに|か|きっかけ|が|つかめ|ない|と cosa|o|occasione|soggetto|non riesco a afferrare|non|e o que|partícula interrogativa|oportunidade|partícula do sujeito|não consegue agarrar|não|e Se eu não conseguir encontrar algum tipo de motivação, Se non riesco a trovare un qualche tipo di spunto,

いやに なっちゃ うん じゃないか なって いやに|なっちゃ|うん|じゃないか|なって molto|diventa|sì|non è vero|diventando muito|vai se tornar|partícula final|não é|não é acho que isso pode me deixar desanimado. potrei sentirmi davvero giù.

そもそも トランペット か サックス やり たい って 言って まし た もん ね そもそも|トランペット|か|サックス|やり|たい|って|いって|まし|た|もん|ね in the first place|trumpet|or|saxophone|want to play|want|quotative particle|said|did|past tense marker|you know|right afinal|trompete|ou|saxofone|jogar|quero|que|disse|estava|partícula de passado|porque|não é Na verdade, eu disse que queria tocar trompete ou saxofone. Dopotutto, avevo detto che volevo suonare la tromba o il sassofono.

ま ぁ 低音 は ね 最初 は ほか の 楽器 やり たかった って 人 多い から な ま|ぁ|ていおん|は|ね|さいしょ|は|ほか|の|がっき|やり|たかった|って|ひと|おおい|から|な ah|ah|basso|topic marker|right|all'inizio|topic marker|altri|attributive particle|strumenti musicali|fare|volevo|che|persone|molte|perché|eh partícula de ênfase|ah|baixo|partícula de tópico|não é|no começo|partícula de tópico|outros|partícula possessiva|instrumentos|fazer|queria|que|pessoas|muitas|porque|né Bem, muitas pessoas que começam com instrumentos de sopro queriam tocar outros instrumentos no início. Beh, per quanto riguarda le note basse, all'inizio molte persone volevano suonare altri strumenti.

モチベーション を あげる …か モチベーション|を|あげる|か motivazione|particella oggettiva|alzare|o motivação|partícula de objeto direto|aumentar|partícula de pergunta Aumentar a motivação... talvez. Aumentare la motivazione... o qualcosa del genere.

俺 は 合奏 し た 時 か な おれ|は|がっそう|し|た|とき|か|な I|topic marker|ensemble|did|past tense|when|question marker|right eu|partícula de tópico|conjunto|fiz|passado|quando|partícula interrogativa|né Acho que foi quando fizemos uma apresentação juntos. Credo che sia quando ho suonato in un ensemble.

今 なんて いま|なんて adesso|come agora|como Agora, então. Adesso, invece,

いや チューバ だけ だ と 単調 な フレーズ が 続く から いや|チューバ|だけ|だ|と|たんちょう|な|フレーズ|が|つづく|から no|tuba|only|is|and|monotonous|adjectival particle|phrases|subject marker|continues|because não|tuba|apenas|é|e|monótono|adjetivo na forma adjetival|frase|partícula de sujeito|continua|porque Não, só com o tuba as frases se tornam monótonas. No, solo il tuba continua a suonare frasi monotone.

なん だ と 思って た こと が あって なん|だ|と|おもって|た|こと|が|あって che|è|e|pensavo|passato|cosa|soggetto|c'era o que|é|e|pensando|passado|coisa|sujeito|e há Havia algo que eu pensava. C'era qualcosa che pensavo.

でも 合奏 で ほか の パート と 音 が 合わさったら さ でも|がっそう|で|ほか|の|パート|と|おと|が|あわさったら|さ ma|orchestra|in|altri|attributivo|parti|e|suono|soggetto|se si unisce|eh mas|conjunto|em|outros|partícula possessiva|parte|e|som|partícula do sujeito|se se juntar|ênfase Mas quando a música se juntou com outras partes, Ma quando si uniscono i suoni con gli altri strumenti nell'ensemble,

音楽 に なった ハーモニー が 生まれた おんがく|に|なった|ハーモニー|が|うまれた musica|particella di luogo|è diventata|armonia|particella soggetto|è nata música|partícula de localização|se tornou|harmonia|partícula do sujeito|nasceu a harmonia nasceu e se tornou música. è diventata musica, è nata un'armonia.

支え てる 実感 も あった ささえ|てる|じっかん|も|あった support|is doing|real feeling|also|there was apoio|está|sensação|também|havia Eu também senti que estava apoiando. Ho anche sentito di sostenere.

その 時 から 俺 は ずっと チューバ だ その|とき|から|おれ|は|ずっと|チューバ|だ that|time|from|I (informal masculine)|topic marker|always|tuba|is aquele|tempo|desde|eu (masculino)|partícula de tópico|sempre|tuba|é Desde então, eu sou sempre o tuba. Da quel momento in poi, io sono sempre stato il tuba.

なんで それ を 加藤 ちゃん に 言わ なかった の なんで|それ|を|かとう|ちゃん|に|いわ|なかった|の perché|quello|particella oggetto|Katou|suffisso affettuoso|particella di luogo|dire|non ho detto|particella finale di domanda por que|isso|partícula de objeto direto|Katou|sufixo de carinho|partícula de direção|não disse|não|partícula de ênfase Por que você não disse isso para a Kato-chan? Perché non l'hai detto a Katō-chan?

少し 照れくさく て すこし|てれくさく|て a little|embarrassing|and um pouco|envergonhado|e É um pouco embaraçoso. È un po' imbarazzante.

葉月 ちゃん 合奏 した こと ない かも はづき|ちゃん|がっそう|した|こと|ない|かも Hazuki|suffix for children or close friends|ensemble|did|experience|not|maybe Hazuki|suffix for children or close friends|ensemble|did|experience|not|maybe Talvez a Hazuki-chan nunca tenha tocado em conjunto. Forse non ho mai suonato insieme a Hazuki-chan.

この 前 の サン フェス は … この|まえ|の|サン|フェス|は this|before|attributive particle|San|festival|topic marker este|anterior|partícula atributiva|san|festival|partícula de tópico O último Sanfes foi... Il festival di San... prima.

ポンポン 持って 歩いて まし た ポンポン|もって|あるいて|まし|た pom pom|tenendo|camminando|era|passato pompom|segurando|andando|| Eu estava andando com um pompom. Portavo un pompon mentre camminavo.

その 前 の 合奏 練習 は その|まえ|の|がっそう|れんしゅう|は that|before|attributive particle|ensemble|practice|topic marker aquele|antes|partícula atributiva|conjunto|ensaio|partícula de tópico O ensaio de conjunto anterior foi. La prova di ensemble precedente era.

初心者 だ から 練習 せず に 座って まし た しょしん しゃ|||れんしゅう|せ ず||すわって|| Como sou iniciante, eu estava apenas sentado sem praticar. Essendo un principiante, stavo seduto senza praticare.

それ だ それ|だ that|is isso|é Isso mesmo. Esatto.

葉月 ちゃん 基礎 練 し て ばっかり だった ね はづき|ちゃん|きそ|れん|し|て|ばっかり|だった|ね Hazuki|suffix for children or close friends|basics|practice|doing|and|just|was|right Hazuki|suffix for children or close friends|basics|practice|doing|and|just|was|right A Hazuki estava apenas praticando a base. Hazuki-chan si stava solo esercitando nelle basi.

合奏 の 楽しさ がっそう|の|たのしさ ensemble|attributive particle|fun conjunto|partícula possessiva|diversão A alegria de tocar em conjunto Il piacere dell'ensemble

ある C'è

葉月 ちゃん が できる 曲 はづき|ちゃん|が|できる|きょく Hazuki|suffix for children or close friends|subject marker|can do|song Hazuki|suffix for children or close friends|subject marker|can|song Uma música que a Hazuki-chan pode tocar Una canzone che Hazuki-chan può suonare

唇 痛い くちびる|いたい labbra|fa male lábios|dolorido Lábios doloridos Labbra doloranti

ただいま 戻り まし た ただいま|もどり|まし|た I'm back||| adesso|tornato|è|passato agora|voltei|fiz|passado Estou de volta agora Sono tornato ora

あれ 先輩 たち は あれ|せんぱい|たち|は that|senior|plural marker|topic marker aquilo|senpai|pluralizador|partícula de tópico Aquele, senpai. Ehi, senpai.

葉月 ちゃん これ 合奏 し て み たい ん だけど はづき|ちゃん|これ|がっそう|し|て|み|たい|ん|だけど Hazuki|suffix for children or close friends|this|ensemble|do|and|try|want to|informal sentence-ending particle|but Hazuki|suffix for children or close friends|this|ensemble|do|and|try|want to|you see|is Hazuki-chan, eu gostaria de tentar tocar isso em conjunto. Hazuki-chan, vorrei provare a suonare insieme.

私 曲 と か まだ でき ない よ わたし|きょく|と|か|まだ|でき|ない|よ io|canzone|e|o|ancora|posso|non|eh eu|música|e|ou|ainda|conseguir|não|ênfase Eu ainda não consigo tocar músicas. Non sono ancora in grado di suonare le canzoni.

って これ さっき の って|これ|さっき|の ||earlier| quotative particle|this|a little while ago|attributive particle partícula de citação|isto|há pouco|partícula possessiva Então, isso foi o que eu disse antes. A proposito, com'era quello di prima?

どう だった どう|だった come|era como|foi Como foi? Cosa ne pensi?

なん だろう なん|だろう che|sarà o que|deve ser O que será isso? Cosa sarà?

すごく 音楽 だった すごく|おんがく|だった molto|musica|era muito|música|foi Era realmente música. Era davvero musica.

そっか こういう こと か そっか|こういう|こと|か ah I see|this kind of|thing|question marker ah I see|this kind of|thing|question marker Ah, então é assim que é. Ah, ecco di cosa si tratta.

やっぱ いい ね チューバ やっぱ|いい|ね|チューバ davvero|bello|vero|tuba afinal|bom|né|tuba Realmente é bom, tuba. Dopotutto, è bello il tuba.

めっちゃ 楽しい めっちゃ|たのしい molto|divertente muito|divertido É muito divertido. È davvero divertente.

そして また 持って 帰る っと そして|また|もって|かえる|っと e|di nuovo|portando|tornare|dice e|também|levando|voltar|e E então, vou levar de volta. E poi lo riporterò a casa.

うん 離れ たら いけない 気 が し て さ うん|はなれ|たら|いけない|き|が|し|て|さ sì|separato|se|non va bene|sensazione|soggetto|e|e|eh sim|se afastar|se|não pode|sensação|partícula de sujeito|e|partícula que conecta verbos|ênfase Sim, sinto que não posso me afastar. Sì, ho la sensazione che non dovremmo separarci.

そういう 久美子 だって 持って 帰って る じゃん そういう|くみこ|だって|もって|かえって|る|じゃん that kind of|Kumiko|even|carrying|going home|is|right assim|Kumiko|também|levando|para casa|está|né Mesmo a Kumiko, que é assim, está levando de volta. Anche Kumiko lo sta riportando a casa.

感化 されちゃった かんか|されちゃった influenzato|è successo influência|foi influenciado Acabei sendo influenciado. Sono stata influenzata.

いい じゃ ん 久美子 も 頑張り な いい|じゃ|ん|久美子|も|頑張り|な buono|non è|eh|Kumiko|anche|fai del tuo meglio|eh bom|não é|né|Kumiko|também|se esforçando|né Está tudo bem, a Kumiko também está se esforçando. Va bene, anche Kumiko deve impegnarsi.

上 から 来る ね うえ|から|くる|ね sopra|da|venire|vero acima|de|vir|né Vem de cima Viene dall'alto

おっと 降り なきゃ おっと|おり|なきゃ oh|get off|if (I) don't have to ah|descer|tem que Opa, preciso descer Oh, devo scendere

あり が と ね あり|が|と|ね c'è|soggetto|e|vero há|partícula de sujeito|e|não é Obrigado, viu Grazie

痛 …くない です いた|くない|です doloroso|non è|è dor|não é|é Não dói... Non fa male...

っ ぶ ね ー っ|ぶ|ね|ー s|bu|vero|lungo っ (sokuon)|bu|né|longa Que perigo! Che spavento!

大丈夫 ? だいじょうぶ Tudo bem? Va tutto bene?

すげ ー な チューバ 持って 帰る ん だ |-|||もって|かえる|| Uau, você vai levar um tuba pra casa! Wow, porterai a casa un tuba!

家 でも 練習 し たく て いえ|でも|れんしゅう|し|たく|て house||practice||| casa|ma|pratica|fare|voglio|e casa|mas|prática|fazer|querer|e Quero praticar em casa também. Voglio anche esercitarmi a casa.

そっか オーディション 頑張ろう な そっか|オーディション|がんばろう|な I see|audition|let's do our best|right ah I see|audition|let's do our best|right Entendi, vamos nos esforçar para a audição. Capisco, facciamo del nostro meglio per l'audizione.

うん Sim. Sì.

こうして コンクール に 向け それぞれ が 目標 へ と 歩き出し こうして|コンクール|に|むけ|それぞれ|が|もくひょう|へ|と|あるきだし in questo modo|concorso|a|per|ciascuno|soggetto|obiettivo|verso|e|inizia a camminare assim|concurso|para|direcionado|cada um|partícula de sujeito|objetivo|partícula de direção|e|começando a andar Assim, cada um começou a caminhar em direção ao seu objetivo para o concurso. Così, ognuno di noi inizia a camminare verso il proprio obiettivo per il concorso.

いい な 久美子 ちゃん は いい|な|くみこ|ちゃん|は buono|particella attributiva|Kumiko|suffisso affettuoso|particella tematica bom|partícula adjetival|Kumiko|sufixo carinhoso|partícula de tópico Que legal, Kumiko-chan! Bello, vero? Kumiko.

葵 ちゃん あおい|ちゃん Aoi|suffix for children or close friends Aoi|suffix for children or close friends Aoi-chan. Aoi.

それぞれ の 思い を 胸 に それぞれ|の|おもい|を|むね|に ciascuno|particella attributiva|sentimenti|particella oggetto diretto|petto|particella di luogo cada um|partícula possessiva|sentimentos|partícula de objeto direto|peito|partícula de lugar Com os sentimentos de cada um em seus corações. Con i propri sentimenti nel cuore.

オーディション 頑張り な よ オーディション|がんばり|な|よ audizione|sforzo|particella per enfatizzare|particella per rafforzare l'affermazione audição|esforço|partícula adjetival|partícula de ênfase Dê o seu melhor na audição! Dai il massimo per l'audizione!

次 の 曲 が 始まる の です つぎ|の|きょく|が|はじまる|の|です next|attributive particle|song|subject marker|starts|explanatory particle|is próximo|partícula atributiva|música|partícula do sujeito|começar|partícula explicativa|é A próxima música vai começar. La prossima canzone sta per iniziare.

トゥッティ !私 たち が 心 を 奪う トゥッティ|わたし|たち|が|こころ|を|うばう tutti|io|noi|soggetto|cuore|oggetto|rubare tutti|eu|pluralizador|partícula de sujeito|coração|partícula de objeto direto|roubar Tutti! Nós vamos roubar o coração. Tutti! Noi rubiamo i cuori.

マウスピース と 今日 の リード を 選び ながら マウスピース|と|きょう|の|リード|を|えらび|ながら bocchino|e|oggi|di|ancia|particella oggetto diretto|scegliendo|mentre bocal|e|hoje|de|palheta|partícula de objeto direto|escolhendo|enquanto Escolhendo o bocal e a palheta de hoje. Scegliendo il bocchino e la canna di oggi.

汚れ た クロス が 匂う よごれ|た|クロス|が|におう ||cloth||smell dirty|past tense suffix|cloth|subject marker|smells sujeira|partícula que indica passado|pano|partícula que marca o sujeito|cheira Um pano sujo está cheirando. Un panno sporco emana un odore.

書き込んだ スコア たち が 試し てる の かきこんだ|スコア|たち|が|ためし|てる|の written|||scores||| ha scritto|punteggio|plurale|soggetto|prova|sta|eh escreveu|pontuação|pluralizador|partícula de sujeito|teste|está fazendo|partícula explicativa As partituras que escrevi estão testando. Le partiture scritte stanno provando.

青春 の 価値 せいしゅん|の|かち giovinezza|particella possessiva|valore juventude|partícula possessiva|valor O valor da juventude Il valore della giovinezza

奏でる 教室 の 窓 から かなでる|きょうしつ|の|まど|から playing|||| suonare|aula|attributive particle|finestra|da tocar|sala de aula|partícula possessiva|janela|de Do lado da janela da sala de aula Dalla finestra dell'aula che suona

繋げ る フレーズ から フレーズ へ つなげ|る|フレーズ|から|フレーズ|へ connect||||| collegare|forma del verbo|frase|da|frase|verso conectar|partícula de verbo|frase|de|frase|para Conectando frases de frase em frase Collegando frasi da frase a frase

ひとり でも 欠け たら ダメ な ん だ ひとり|でも|かけ|たら|ダメ|な|ん|だ alone||missing||||| da solo|anche se|manca|se|non va bene|particella attributiva|eh|è sozinho|mas|faltar|se|não pode|partícula adjetival|é|é Se faltar um, não dá certo Se anche uno manca, non va bene

音 に 伝わる 感動 みんな で 響け ! おと|に|つたわる|かんどう|みんな|で|ひびけ ||||||resonate suono|particella di luogo|trasmettere|emozione|tutti|particella di compagnia|risuona som|partícula de localização|transmitir|emoção|todo mundo|partícula que indica o local da ação|ressoe A emoção que se transmite na música, ressoe com todos! L'emozione che si trasmette nel suono, risuoni insieme!

体 が 歌ってる 煌めき の パッセージ からだ|が|うたってる|きらめき|の|パッセージ corpo|soggetto|sta cantando|scintillio|particella possessiva|passaggio corpo|partícula de sujeito|está cantando|brilho|partícula possessiva|passagem O corpo está cantando a passagem cintilante Il corpo canta il passaggio scintillante

チューナー の 揺らぎ は きっと 舞い上がる 高揚 感 チューナー|の|ゆらぎ|は|きっと|まいあがる|こうよう|かん |||||soar|exhilaration| tuner|attributive particle|fluctuation|topic marker|surely|will rise|excitement|feeling afinador|partícula possessiva|flutuação|partícula de tópico|com certeza|subir|excitação|sensação As flutuações do afinador certamente elevarão a sensação de euforia Le vibrazioni del sintonizzatore sicuramente solleveranno l'eccitazione

想い を 乗せて ゆく 楽器 って 赤い 糸 おもい|を|のせて|ゆく|がっき|って|あかい|いと |||||musical instrument|| sentimento|particella oggetto diretto|caricando|andare|strumenti musicali|che|rosso|filo sentimento|partícula de objeto direto|colocar|ir|instrumento musical|partícula de citação|vermelho|fio O instrumento que leva nossos sentimentos é um fio vermelho Lo strumento che porta i sentimenti è un filo rosso

息 を 合わせて … いき|を|あわせて respiro|particella oggetto|unire respiração|partícula de objeto direto|sincronizando Respirando juntos ... Unendo i respiri ...

トゥッティ !私 たち が 心 を 奪う トゥッティ|わたし|たち|が|こころ|を|うばう toot|||||| tutti|io|noi|soggetto|cuore|oggetto|rubare tutti|eu|pluralizador|partícula de sujeito|coração|partícula de objeto direto|roubar Tutti! Nós vamos roubar corações Tutti! Noi rubiamo i cuori

SENT_CWT:AfvEj5sm=12.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.13 SENT_CWT:AfvEj5sm=8.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.74 pt:AfvEj5sm it:AfvEj5sm openai.2025-01-22 ai_request(all=492 err=0.00%) translation(all=410 err=0.00%) cwt(all=2541 err=4.76%)