×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Shirokuma Café, Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 23

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 23

半田 さん の 相談

シロクマ くん 今日 は わざわざ 出 て き て くれ て ありがとう

雨 で お 店 暇 だ から 平気

話 って いう の は …

こんにち は シロクマ さん 半田 さん

ご 注文 が 決まり まし たら お呼び ください

それ で さ あの … 話 って いう の は …

笹 子 さん 何 作って る の ?

新しい ケーキ の 試作 だ よ

ロールケーキ ?

ただ の ロール ケーキ じゃ ない です よ

パンダ ロール ケーキ で ~ す !

パンダ 型 の 食べ物 って つい 欲しく なっちゃ う よ ね

そう で なく て も かわいい のに

お 口 の 中 まで かわいく なっちゃ っ て

どう しよ う !

そりゃ 大変 だ

冷蔵 庫 で 少し 冷やす から

あと で 試食 し ま しょ

うん 楽しみ !

ああ 笹 子 さん カフェ モカ おかわり ね

は ~ い

ペンギン さん

どう し た の ?

今日 は 雨 で お 客 さん 少ない し

半田 さん 今日 来 れ ば 笹 子 さん と いっぱい 話せる のに ね

ホント だ

相変わらず 間 が 悪い ね

動物 園 は お 休み の はず な のに

なんで 半田 さん 来 ない の ?

さ ぁ ー

僕 が 代わり に いろいろ 聞き出し て あげよ う

キミ じっと し てる こと は でき ない の か な ?

はい お 待た せ し まし た

笹 子 さん って 明るく て チャーミング だ から

飼育 員 の 人 と か に モテ る ん だ ろ う ね

ストレート すぎる よ !

いや だ パンダ くん 何 言って ん の

私 背 高 いし 肩 幅 ある から

女らしく ない って よく 言わ れる よ

誰 か い たら 紹介 し て ほしい くらい

じゃあ 肩 幅 何 センチ ?

え … えっ と 笹 子 さん の 好み って どんな 人 かな ?

私 より 背 が 高く て 癒 やし 系 の 人 かな

いらっしゃい ませ

ど … どう しよ う …

笹 子 さん 今日 も 来 た よ

休日 ここ で おいしい コーヒー 飲む の が 楽しみ だ から さ

ありがとう ござい ます

笹 子 さん コーヒー おかわり ちょうだい

かしこまり まし た

笹 子 さん 今日 の ランチ 何 か な ?

メイン は ベジ ミート の 香 味 揚げ です よ

お 客 さん かっこいい 人 多く ない ?

半田 さん ピンチ だ よ

話 って いう の は …

笹 子 さん つきあって る 人 いる の か な ?

実は …

実は ! ?

お 昼 まだ な ん だ けど 食べ て いい ?

どうぞ ! 奢 る よ !

この … 1 日 5 食 限定 の デラックス ランチ

い … いちばん 高い やつ ! ?

あ … あぁ いや どうぞ

デラックス ランチ です ね かしこまり まし た

本当 は …

本当 は ?

この スープ セット も 頼み たかった ん だ けど

レッサー くん スープ セット も 追加 ね !

今 は 彼 氏 い ない みたい だ よ 笹 子 さん

そ … そう な ん だ

でも …

でも ! ?

好み は 背 が 高く て 癒 やし 系 の 人 だって

俺 … 笹 子 さん より 5 センチ 以上 低い かも

大丈夫 だ よ シークレット ブーツ 履 こ う

急に 背 が 伸び たら 変 でしょ …

じゃあ … 笹 子 さん の ほう を 縮める ?

シロクマ くん 本気 で 考え てる ?

お 待た せ し まし た

ま ぁ 笹 子 さん の 好み は そう 気 に し なく て いい よ

えっ ! ? そう ?

例えば 僕 の 好み は アザラシ だ けど

アザラシ が 捕まら なかったら セイウチ も 食べる し

シロクマ くん の ごはん と 一緒 に し ない で よ !

僕 だって ね 好き で セイウチ 体型 に 生まれ た わけ じゃ ない し

えっ ? セイウチ …

この へん

それ は 瀬戸内

それ は 木 の 家

イテッ !

それ は 不意打ち

これ は 相 打ち

悩 ん でる の に ひどい 仕打ち だ !

なかなか うまい !

ま ぁ 仲よく なれる 方法 を 一緒 に 考え て あげる よ

本当 ?

いつも モテモテ の シロクマ くん に アドバイス もらえ たら

心強い よ

僕 の 考え で は …

考え で は ?

この 店 スイーツ も おいしい と 思う よ

ど … どうぞ !

好き な の なんでも 頼 ん じゃ って

どう です か ? ランチ

ヘルシー だ し 味つけ が いい ね

ありがとう ござい ます

あと レモンティー お 願い

笹 子 さん が イケメン と ますます 仲よく なっちゃ う

かしこまり まし た

もう !

メール ? 誰 だ ろ う ?

あっ ! ラマ さん だ

僕 が 言え る と し たら

静か に 見 続ける と いう の も 1 つ の 方法 で は ない か と いう こと です

何 ? この 写 メ …

アドバイス 大 募集 中 って みんな に 回し とい た から

みんな って …

みんな だ よ

清潔 感 と 細やか な 心遣い に 勝る こと は あり ませ ん

半田 さん ガンバ です ☆

レッサー くん ! ?

半田 さん は 間 が 悪い から それ を 逆 に 活 かす べき だ ね

逆 に って なん な の さ ?

半田 さん の バカァ ~~~~ っ ! !

えっ ! ? 何 ? これ !

って いう か バカ って どういう こと ?

うえ ~ ! 笹 子 さん から も ! ?

オススメ は ベジ ミート の 香 味 揚げ です よ

よかった ね

ランチ の アドバイス を お 願い し とい た よ

え ~ っ ! ? どういう こと ?

もう … せっかく メール し た のに

半田 さん たら まだ 来 ない

早く し ない と 笹 子 さん 取ら れ ちゃ う よ

あっ ! パンダ くん !

さ … 笹 子 さ ~ ん !

ロールケーキ ! ロール ケーキ が そろそろ 食べ たい な ~

そう ? 食べ ます ?

お 待た せ

あっ … や だ パンダ くん

にらま ない で よ そんなに 待ちかね て た の ?

半田 さん の …

バカ !

あ ~ っ ! 怒って る !

痛恨 の ミス !

パンダ くん の 念 ! ?

キリッと し て て かっこいい

半田 さん

半田 さん は そのまま が いちばん いい よ

だって …

それ が 半田 さん の 良 さ だ と 思う よ

ありがとう

また 今度 カフェ に 来 て よ

ごちそう する から

うん

パンダ ママ の 日常

皆さん こんにち は

私 は パンダ ママ

今日 も 家族 の ため スーパー へ お 買い物 に 来 まし た

やっぱり 今夜 も 竹 と 笹 の 盛り合わせ で いい かしら ね

クルミ の 詰め 放題 だ わ

みんな 大好き だ から 買って いき ま しょ う

こんな もん かしら ね

結構 入った わ

あら あら パンダ ママ じゃ ない の

ま ぁ エゾ リス ママ こんにち は

あら ~ ! クルミ の 詰め 放題 じゃ ない の

私 たち クルミ が 大 好物 な の

うち も 家族 が 好き な の で

や だ ! 何 その 気合 の 入って ない 詰め 方

そう ? だいぶ 入った わ よ

そんな ん じゃ 詰め 放題 の うち に 入ら ない わ !

パンダ ママ ったら おっとり し すぎ !

そんな ん じゃ 資本 主義 社会 を 生き抜 い て いけない わ よ !

じゃあ どう すれ ば いい の かしら ?

もう … 詰め 放題 は ね …

まずは 袋 を 伸ばす ところ から よ

ま ぁ それ は 知ら なかった わ

破れる 寸前 … 限界 ぎりぎり まで 伸ばす

破れ ちゃ 元 も 子 も ない から 見極め が 肝心 よ

ふ ぅ … こんな もん かしら

さ ぁ 詰め て い くわ よ

はい

あ ~ ! また ダメ ダメ ! そんな 無頓着 な 詰め 方

いい ?

まず 壁面 から 攻める の !

へ … 壁面 ?

緻密 に 計算 し て 隙間 を 作ら ない

は … はい

詰め 放題 は ね

たくさん 詰める こと で 得 し た 気分 に なって

更に 詰め 方 の 追求 も できる

お 買い物 の エンターテインメント な の よ !

ま ぁ そう だった の ね

すごく たくさん 入った わ

あっ エゾ リス ママ ここに 少し 隙間 が ある みたい よ

あら ホント ! 私 と した こと が ぬかった わ

あなた も わかって き た よう ね パンダ ママ

でも もう パンパン だ し

ムリ かも …

何 言って る の ここ から が 勝負 よ !

エゾ リス ママ ごめんなさい

私 が 余計 な こと を 言った ばかり に

油断 し た わ おごり が あった の ね

一緒 に 詰め 直し ま しょ エゾ リス ママ

おっとり し 過ぎ なんて 意地悪 言って ごめんなさい

そんな … 私 こそ 勉強 に なった わ

そう だ エゾ リス ママ

今 から ケーキ バイキング に 行か ない ?

キング ペンギン さん と 約束 し てる の よ

あら いい わ ね

どうも お 世話 さま

また ね

パンダ ママ ったら 何にも 知ら ない ん だ も の

そう な の

そういう こと なら ケーキ バイキング は

悩む 楽し さ と 食べる おいし さ が 両方 味わえ る

スイーツ の エンターテインメント と 言え る わ ね

ま ぁ !

どれ も これ も おいし そう

まだ 早い わ パンダ ママ

ラインナップ を ひととおり 確認 し たら 順位 を つける の

絶対 食べ たい もの

その 次に 食べ たい もの

お 皿 に 取る の は その あと よ

なるほど よく わかった わ

やっぱり いちばん 食べ たい の は イチゴ の ショート ケーキ

バイキング の 基本 は 2 番 目 に 好き な もの から 食べる よ

基本 な の ?

最初 に いちばん 好き な もの を 選ぶ と 余裕 が なく

ちゃんと 味わえ ない

好き な もの じゃ ない と 味わう 意味 が ない

その とおり エゾ リス ママ

ケーキ バイキング って 生き 方 を 試さ れる

ハードボイルド な 戦場 で も ある の よ

せ 戦場 …

じゃあ ケーキ を 皿 に 取る わ よ

この とき の コツ は 山盛り に し ない こと

3 つ か 4 つ で いい の よ

えっ そんなに 少なく ?

そう よ

お 皿 は 2 回 目 に また 違う の を 使う の

でも お 皿 を 洗う 人 が 大変 じゃ ない かしら

気 に し なく て いい の !

わ わかった わ

一度に 少しずつ しか もらって こ ない と

何度 も 行ったり 来たり 大変 ね

それ が いい ん じゃ ない の

立ったり 座ったり 運動 すれ ば

その ぶん お腹 が 空く じゃ ない

そう いえ ば そう ね

エゾ リス ママ は お 上品 に 食べる の ね

大きい ん だ も の

両手 で 持た ない と ムリ

体型 的 に エゾ リス に は 不利 ね

頬 袋 に ため て いけ ば いい ん じゃ ない

シマリス 属 や ニホンザル と 一緒 に し ない で !

エゾ リス に は そんな もの ない の よ !

あ … ご … ごめんなさい

いい の よ 気 に し て ない わ

キング ペンギン さん も 食べ 方 きれ いよ ね

コツ が ある の よ

コツ ?

まずは そっと くわえ て …

持ち上げ … 飲む !

どう ?

食べる ところ が 見え ない くらい だ わ

ケーキ は 飲み物 ね

なん な の ペッ ペーン って

紅茶 や コーヒー は 別 料金 な の よ !

しかも ホテル 価格

税 サービス 料 別

よっぽど の こと で ない と 飲 ん じゃ ダメ !

ノド が 渇け ば ケーキ を 飲め ば いい の よ !

でも 飲む の は いい けど

甘い もの ばかり じゃ 口 が 飽き ちゃ って …

そういう とき の ため に … 軽食 と いう ジャンル が 用意 さ れ て いる の よ !

そう だった の ね

ケーキ バイキング と 名乗る からに は お 菓子 を 味わって こそ

軽食 なんて 邪道 だ なんて 思って た けど

とんでもない

オール ラウンド に ケーキ バイキング と いう 空間 を 楽し ん で こそ

ケーキ バイ キン ガー ! な の よ

お 二 人 と 一緒 に 来 られ て よかった わ

1 人 だったら 絶対 …

討ち死に よ !

なんだか すごい 達成 感

やった わ ね 私 たち

パンダ ママ

あの 最後 の ひと 皿 絶対 ムリ だ と 思った もの

しびれ た わ

言わ ない で … 恥ずかしい

あら ? 田中 さん じゃ ない ?

こんにち は パンダ ママ

お出かけ ?

それ が ね 田中 さん 聞い て くれる ? 大 充実 の 一 日

我ながら 最後 の ひと 皿 が すごかった の よ

あら ステキ !

よかったら お 茶 でも し ない ?

いい わ ね 休み たい わ ちょっと 食べ 疲れ し ちゃ った から

そう いえ ば ここ ね 息子 が 常連 な の よ

あっ 息子 さん バイト は 続 い てる の ?

なんとか ね

いつも 会ったら 挨拶 し て くれる わ よ

愛想 だけ は いい の よ でも 将来 が 心配

家 の 子 も カード って いう の ?

それ で 遊 ん で ばっかり いる から 心配 な の よ

どこ も 一緒 ね

おかわり ちょうだい 同じ もの

はい

おかわり は 半額 です

サービス です よ

おかわり な のに お 金 とる の ! ?

ホテル みたい

も … 申し訳 あり ませ ん

半額 って 高く ない ?

時々 来 てる ん だ から サービス し なさい よ

すみません …

ホント ゆとり って 怖い わ

ねぇ もう …

あら もう こんな 時間 ?

や だ ホント

ありがとう ござい まし た

ねぇ 今度 は ランチ バイキング に 行き ま しょ う よ

いい わ ね どこ ?

ちょっと 場所 教え て くれる ?

いい わ よ

1 丁目 に イタリアン レストラン が ある でしょ

そこ の 評判 が いい みたい

まあ そう な の ?

あら ぜひ ご 一緒 し たい わ

コーヒー おかわり いただ こ う かしら

おかわり の おかわり だ から 4 分 の 1 の お 値段 で いい わ よ ね ?

それ くらい 当然 よ ね ?

ちょっと シロクマ さん 私 も おかわり ちょうだい

ああ 私 も 半額 の 半額 の おかわり もらえ る ?

帰ら ない ね …

なんで 隠れ てる の ?

と いう か なんで 僕 まで ?

ペンギン さん ペンギン さん

何 パンダ 君

旅 に 出る と 気持ち が 盛り上がる ね

そう だ ね

ペンギン さん 盛り上がった まま 全 財産 窓 から 投げ ちゃ え ば

窓 開か ん ない し それ に そこ まで は 盛り上がって ない か な

じゃ ペンギン さん ちょっと 黙って て よ 僕 ねる から

君 が かけ て き た ん だ けど

来週 の しろくま カフェ は

ペーパークラフト で お 送り し ます

アニメ で いこ う

お楽しみ に


Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 23 shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 23 Кафе "Широкума" (Кафе "Белый медведь") Эпизод 23

半田 さん の 相談 はんだ|||そうだん Mr. Handa's Discussion!

シロクマ くん 今日 は わざわざ 出 て き て くれ て ありがとう しろくま||きょう|||だ|||||| Polar Bear.

雨 で お 店 暇 だ から 平気 あめ|||てん|いとま|||へいき

話 って いう の は … はなし|||| I wanted to discuss—

こんにち は シロクマ さん 半田 さん ||しろくま||はんだ| Hello, Mr. Polar Bear, Mr. Handa.

ご 注文 が 決まり まし たら お呼び ください |ちゅうもん||きまり|||および| Let me know whenever you're ready to order.

それ で さ あの … 話 って いう の は … ||||はなし|||| And so, I wanted to discuss...

笹 子 さん 何 作って る の ? ささ|こ||なん|つくって|| What are you making, Miss Sasako?

新しい ケーキ の 試作 だ よ あたらしい|けーき||しさく|| It's a prototype for a new cake.

ロールケーキ ? A roll cake?

ただ の ロール ケーキ じゃ ない です よ ||ろーる|けーき|||| It's no ordinary roll cake.

パンダ ロール ケーキ で ~ す ! ぱんだ|ろーる|けーき||

パンダ 型 の 食べ物 って つい 欲しく なっちゃ う よ ね ぱんだ|かた||たべもの|||ほしく|||| Panda-shaped foods are so enticing.

そう で なく て も かわいい のに They're cute to begin with,

お 口 の 中 まで かわいく なっちゃ っ て |くち||なか||||| but then the inside of your mouth becomes cute, too.

どう しよ う ! What am I to do?

そりゃ 大変 だ |たいへん| Wow. That's rough.

冷蔵 庫 で 少し 冷やす から れいぞう|こ||すこし|ひやす| I'm going to let it cool in the fridge,

あと で 試食 し ま しょ ||ししょく||| but let's try it later.

うん 楽しみ ! |たのしみ Yay! I'm excited.

ああ 笹 子 さん カフェ モカ おかわり ね |ささ|こ||かふぇ||| Oh, could I get another café mocha, Miss Sasako?

は ~ い Sure.

ペンギン さん ぺんぎん| Mr. Penguin.

どう し た の ? What's up?

今日 は 雨 で お 客 さん 少ない し きょう||あめ|||きゃく||すくない| There aren't many customers today because of the rain.

半田 さん 今日 来 れ ば 笹 子 さん と いっぱい 話せる のに ね はんだ||きょう|らい|||ささ|こ||||はなせる|| Mr. Handa could have talked to Miss Sasako

ホント だ ほんと| Good point.

相変わらず 間 が 悪い ね あいかわらず|あいだ||わるい| He has terrible luck, as usual.

動物 園 は お 休み の はず な のに どうぶつ|えん|||やすみ|||| The zoo is closed today,

なんで 半田 さん 来 ない の ? |はんだ||らい|| so I wonder why he isn't here.

さ ぁ ー ||- Who knows?

僕 が 代わり に いろいろ 聞き出し て あげよ う ぼく||かわり|||ききだし||| I'll ask her a whole bunch of questions for him.

キミ じっと し てる こと は でき ない の か な ? きみ|||||||||| You just can't stay still, can you?

はい お 待た せ し まし た ||また||||

笹 子 さん って 明るく て チャーミング だ から ささ|こ|||あかるく||ちゃーみんぐ|| Miss Sasako, you're bright and charming

飼育 員 の 人 と か に モテ る ん だ ろ う ね しいく|いん||じん||||||||||

ストレート すぎる よ ! すとれーと|| That's too direct!

いや だ パンダ くん 何 言って ん の ||ぱんだ||なん|いって|| Oh, Panda, stop it!

私 背 高 いし 肩 幅 ある から わたくし|せ|たか||かた|はば|| I'm tall and I have broad shoulders,

女らしく ない って よく 言わ れる よ おんならしく||||いわ|| so I'm always told I'm not feminine.

誰 か い たら 紹介 し て ほしい くらい だれ||||しょうかい|||| If you know someone, I'd like you to introduce him.

じゃあ 肩 幅 何 センチ ? |かた|はば|なん|せんち Well, how broad are your shoulders?

え … えっ と 笹 子 さん の 好み って どんな 人 かな ? |||ささ|こ|||よしみ|||じん| U-Um, what kind of guys do you like, Miss Sasako?

私 より 背 が 高く て 癒 やし 系 の 人 かな わたくし||せ||たかく||いや||けい||じん| Someone who's taller than me and comforting.

いらっしゃい ませ Welcome!

ど … どう しよ う … W-What are we going to do?

笹 子 さん 今日 も 来 た よ ささ|こ||きょう||らい||

休日 ここ で おいしい コーヒー 飲む の が 楽しみ だ から さ きゅうじつ||||こーひー|のむ|||たのしみ||| since I look forward to having great coffee here on my days off.

ありがとう ござい ます Well, thank you very much.

笹 子 さん コーヒー おかわり ちょうだい ささ|こ||こーひー|| Could I get another coffee, Miss Sasako?

かしこまり まし た Coming right up.

笹 子 さん 今日 の ランチ 何 か な ? ささ|こ||きょう||らんち|なん|| What's the lunch special today, Miss Sasako?

メイン は ベジ ミート の 香 味 揚げ です よ |||||かおり|あじ|あげ||

お 客 さん かっこいい 人 多く ない ? |きゃく|||じん|おおく| Aren't there a lot of good looking customers?

半田 さん ピンチ だ よ はんだ||ぴんち|| Mr. Handa's in trouble.

話 って いう の は … はなし||||

笹 子 さん つきあって る 人 いる の か な ? ささ|こ||||じん|||| Is Miss Sasako dating anyone?

実は … じつは Actually...

実は ! ? じつは

お 昼 まだ な ん だ けど 食べ て いい ? |ひる||||||たべ|| I haven't had lunch yet. Mind if I eat something?

どうぞ ! 奢 る よ ! |しゃ|| Sure! It'll be on me!

この … 1 日 5 食 限定 の デラックス ランチ |ひ|しょく|げんてい||でらっくす|らんち I'll have one of the deluxe lunches you only make five of per day.

い … いちばん 高い やつ ! ? ||たかい|

あ … あぁ いや どうぞ

デラックス ランチ です ね かしこまり まし た でらっくす|らんち||||| One deluxe lunch coming right up.

本当 は … ほんとう| Actually...

本当 は ? ほんとう|

この スープ セット も 頼み たかった ん だ けど |すーぷ|せっと||たのみ|||| I wanted to order the soup set, too.

レッサー くん スープ セット も 追加 ね ! ||すーぷ|せっと||ついか|

今 は 彼 氏 い ない みたい だ よ 笹 子 さん いま||かれ|うじ||||||ささ|こ| It looks like Miss Sasako doesn't have a boyfriend right now.

そ … そう な ん だ

でも … But...

でも ! ? But?!

好み は 背 が 高く て 癒 やし 系 の 人 だって よしみ||せ||たかく||いや||けい||じん| I heard she prefers someone tall and comforting.

俺 … 笹 子 さん より 5 センチ 以上 低い かも おれ|ささ|こ|||せんち|いじょう|ひくい| I think I'm at least five centimeters shorter than Miss Sasako...

大丈夫 だ よ シークレット ブーツ 履 こ う だいじょうぶ||||ぶーつ|は|| Not to worry.

急に 背 が 伸び たら 変 でしょ … きゅうに|せ||のび||へん| It'd be strange if I grew suddenly, wouldn't it?

じゃあ … 笹 子 さん の ほう を 縮める ? |ささ|こ|||||ちぢめる

シロクマ くん 本気 で 考え てる ? しろくま||ほんき||かんがえ| Are you taking this seriously, Polar Bear?

お 待た せ し まし た |また|||| Thank you for waiting.

ま ぁ 笹 子 さん の 好み は そう 気 に し なく て いい よ ||ささ|こ|||よしみ|||き|||||| Well, I don't think you'll have to

えっ ! ? そう ?

例えば 僕 の 好み は アザラシ だ けど たとえば|ぼく||よしみ||あざらし|| For example, I prefer seals.

アザラシ が 捕まら なかったら セイウチ も 食べる し あざらし||つかまら||||たべる| But if I can't catch any seals, I'll eat walruses, too.

シロクマ くん の ごはん と 一緒 に し ない で よ ! しろくま|||||いっしょ||||| Don't compare this with your food preferences!

僕 だって ね 好き で セイウチ 体型 に 生まれ た わけ じゃ ない し ぼく|||すき|||たいけい||うまれ||||| It's not like I wanted to be born shaped like a walrus.

えっ ? セイウチ … Oh?

この へん Right about here.

それ は 瀬戸内 ||せとうち That would be the Seto region (Seto Uchi).

それ は 木 の 家 ||き||いえ That would be a log cabin (ki no uchi).

イテッ !

それ は 不意打ち ||ふいうち That would be a surprise attack (fuiuchi).

これ は 相 打ち ||そう|うち And this would be striking simultaneously (aiuchi).

悩 ん でる の に ひどい 仕打ち だ ! なや||||||しうち| This is really poor behavior towards someone who's really troubled (shiuchi).

なかなか うまい ! Well played.

ま ぁ 仲よく なれる 方法 を 一緒 に 考え て あげる よ ||なかよく||ほうほう||いっしょ||かんがえ||| Well, I'll help you think of a way to get closer to her.

本当 ? ほんとう Really?

いつも モテモテ の シロクマ くん に アドバイス もらえ たら |||しろくま|||あどばいす||

心強い よ こころづよい|

僕 の 考え で は … ぼく||かんがえ|| I think...

考え で は ? かんがえ|| You think?

この 店 スイーツ も おいしい と 思う よ |てん|||||おもう|

ど … どうぞ ! B-Be my guest!

好き な の なんでも 頼 ん じゃ って すき||||たの||| Order whatever you'd like!

どう です か ? ランチ |||らんち How was the lunch special?

ヘルシー だ し 味つけ が いい ね へるしー|||あじつけ||| It was healthy and the flavor was great.

ありがとう ござい ます

あと レモンティー お 願い |||ねがい Oh, could I get a lemon tea, too?

笹 子 さん が イケメン と ますます 仲よく なっちゃ う ささ|こ||||||なかよく||

かしこまり まし た Certainly. Coming right up.

もう ! Dang it!

メール ? 誰 だ ろ う ? めーる|だれ||| A text?

あっ ! ラマ さん だ |らま||

僕 が 言え る と し たら ぼく||いえ|||| If you ask me,

静か に 見 続ける と いう の も 1 つ の 方法 で は ない か と いう こと です しずか||み|つづける|||||||ほうほう|||||||| continuing to admire her from afar

何 ? この 写 メ … なん||うつ| What's with this picture message?

アドバイス 大 募集 中 って みんな に 回し とい た から あどばいす|だい|ぼしゅう|なか||||まわし||| I sent out a text to everyone asking for any advice.

みんな って … E-Everyone?

みんな だ よ Everyone.

清潔 感 と 細やか な 心遣い に 勝る こと は あり ませ ん せいけつ|かん||こまやか||こころづかい||まさる||||| Nothing can beat cleanliness

半田 さん ガンバ です ☆ はんだ|||

レッサー くん ! ? Lesser?

半田 さん は 間 が 悪い から それ を 逆 に 活 かす べき だ ね はんだ|||あいだ||わるい||||ぎゃく||かつ|||| You have terrible luck, Mr. Handa,

逆 に って なん な の さ ? ぎゃく|||||| What do you mean, "use that in my favor"?

半田 さん の バカァ ~~~~ っ ! ! はんだ|||| Mr. Handa, you idiot!

えっ ! ? 何 ? これ ! |なん|

って いう か バカ って どういう こと ? |||ばか||| And what does he mean by "idiot"?

うえ ~ ! 笹 子 さん から も ! ? |ささ|こ|||

オススメ は ベジ ミート の 香 味 揚げ です よ |||||かおり|あじ|あげ|| I recommend the fried soy meat.

よかった ね Good thing

ランチ の アドバイス を お 願い し とい た よ らんち||あどばいす|||ねがい|||| I asked her for a recommendation for lunch.

え ~ っ ! ? どういう こと ?

もう … せっかく メール し た のに ||めーる||| Jeez, I even sent him a text.

半田 さん たら まだ 来 ない はんだ||||らい|

早く し ない と 笹 子 さん 取ら れ ちゃ う よ はやく||||ささ|こ||とら|||| If he doesn't hurry up, Miss Sasako's going to be taken.

あっ ! パンダ くん ! |ぱんだ|

さ … 笹 子 さ ~ ん ! |ささ|こ||

ロールケーキ ! ロール ケーキ が そろそろ 食べ たい な ~ |ろーる|けーき|||たべ|| The roll cake!

そう ? 食べ ます ? |たべ|

お 待た せ |また| Here you go.

あっ … や だ パンダ くん |||ぱんだ|

にらま ない で よ そんなに 待ちかね て た の ? |||||まちかね||| Please don't glare like that.

半田 さん の … はんだ|| Mr. Handa...

バカ ! ばか You idiot!

あ ~ っ ! 怒って る ! ||いかって|

痛恨 の ミス ! つうこん||みす A cardinal mistake!

パンダ くん の 念 ! ? ぱんだ|||ねん Is it because of Panda?

キリッと し て て かっこいい きりっと||||

半田 さん はんだ|

半田 さん は そのまま が いちばん いい よ はんだ||||||| I think you should stay just the way you are.

だって … Because

それ が 半田 さん の 良 さ だ と 思う よ ||はんだ|||よ||||おもう| that's what's great about you.

ありがとう Thank you.

また 今度 カフェ に 来 て よ |こんど|かふぇ||らい|| Come by the café again.

ごちそう する から

うん Sure.

パンダ ママ の 日常 ぱんだ|まま||にちじょう

皆さん こんにち は みなさん||

私 は パンダ ママ わたくし||ぱんだ|まま

今日 も 家族 の ため スーパー へ お 買い物 に 来 まし た きょう||かぞく|||すーぱー|||かいもの||らい|| I'm out buying groceries

やっぱり 今夜 も 竹 と 笹 の 盛り合わせ で いい かしら ね |こんや||たけ||ささ||もりあわせ|||| I think we'll have a combination platter of

クルミ の 詰め 放題 だ わ くるみ||つめ|ほうだい||

みんな 大好き だ から 買って いき ま しょ う |だいすき|||かって|||| Everyone loves them so I'll get some.

こんな もん かしら ね This looks good.

結構 入った わ けっこう|はいった| I got quite a few in.

あら あら パンダ ママ じゃ ない の ||ぱんだ|まま||| Oh, if it isn't Panda Mama.

ま ぁ エゾ リス ママ こんにち は |||りす|まま|| Well, hello, Mama Red Squirrel.

あら ~ ! クルミ の 詰め 放題 じゃ ない の |くるみ||つめ|ほうだい||| Well if it isn't all you can stuff walnuts!

私 たち クルミ が 大 好物 な の わたくし||くるみ||だい|こうぶつ|| Walnuts are our favorite!

うち も 家族 が 好き な の で ||かぞく||すき||| My family loves them, too.

や だ ! 何 その 気合 の 入って ない 詰め 方 ||なん||きあい||はいって||つめ|かた Goodness, what's with this stuffing? There's no enthusiasm.

そう ? だいぶ 入った わ よ ||はいった||

そんな ん じゃ 詰め 放題 の うち に 入ら ない わ ! |||つめ|ほうだい||||はいら|| That wouldn't be considered all you can stuff!

パンダ ママ ったら おっとり し すぎ ! ぱんだ|まま|||| You're too gentle, Panda Mama.

そんな ん じゃ 資本 主義 社会 を 生き抜 い て いけない わ よ ! |||しほん|しゅぎ|しゃかい||いきぬ||||| You won't be able to survive in this capitalist society like that!

じゃあ どう すれ ば いい の かしら ?

もう … 詰め 放題 は ね … |つめ|ほうだい|| When you're dealing with all you can stuff,

まずは 袋 を 伸ばす ところ から よ |ふくろ||のばす||| you have to stretch out the bag first.

ま ぁ それ は 知ら なかった わ ||||しら|| Oh, I didn't know that.

破れる 寸前 … 限界 ぎりぎり まで 伸ばす やぶれる|すんぜん|げんかい|||のばす You stretch it out as far as it'll go,

破れ ちゃ 元 も 子 も ない から 見極め が 肝心 よ やぶれ||もと||こ||||みきわめ||かんじん| There's no point if it rips,

ふ ぅ … こんな もん かしら That looks about good.

さ ぁ 詰め て い くわ よ ||つめ||||

はい Okay.

あ ~ ! また ダメ ダメ ! そんな 無頓着 な 詰め 方 ||だめ|だめ||むとんちゃく||つめ|かた No, no, you're doing it wrong.

いい ? Listen.

まず 壁面 から 攻める の ! |へきめん||せめる| You start from the edges!

へ … 壁面 ? |へきめん

緻密 に 計算 し て 隙間 を 作ら ない ちみつ||けいさん|||すきま||つくら|

は … はい

詰め 放題 は ね つめ|ほうだい|| When you're dealing with all you can stuff,

たくさん 詰める こと で 得 し た 気分 に なって |つめる|||とく|||きぶん|| you feel special the more you can stuff.

更に 詰め 方 の 追求 も できる さらに|つめ|かた||ついきゅう|| Then you can seek out even better methods of stuffing.

お 買い物 の エンターテインメント な の よ ! |かいもの||えんたーていんめんと||| It's a true form of shopping entertainment!

ま ぁ そう だった の ね Oh my! I had no idea.

すごく たくさん 入った わ ||はいった| I got quite a bit in there.

あっ エゾ リス ママ ここに 少し 隙間 が ある みたい よ ||りす|まま|ここ に|すこし|すきま|||| Oh, Mama Red Squirrel.

あら ホント ! 私 と した こと が ぬかった わ |ほんと|わたくし|||||| Oh, you're right!

あなた も わかって き た よう ね パンダ ママ |||||||ぱんだ|まま Looks like you're starting to get it, as well, Panda Mama.

でも もう パンパン だ し ||ぱんぱん|| But it's filled to the brim.

ムリ かも … むり| I don't think we can fit any more.

何 言って る の ここ から が 勝負 よ ! なん|いって||||||しょうぶ| What are you talking about?

エゾ リス ママ ごめんなさい |りす|まま| I'm so sorry, Mama Red Squirrel!

私 が 余計 な こと を 言った ばかり に わたくし||よけい||||いった|| I shouldn't have said anything.

油断 し た わ おごり が あった の ね ゆだん|||||||| I let down my guard.

一緒 に 詰め 直し ま しょ エゾ リス ママ いっしょ||つめ|なおし||||りす|まま Let's stuff another bag together, Mama Red Squirrel.

おっとり し 過ぎ なんて 意地悪 言って ごめんなさい ||すぎ||いじわる|いって| I'm sorry I said you were too gentle earlier.

そんな … 私 こそ 勉強 に なった わ |わたくし||べんきょう||| Don't say that.

そう だ エゾ リス ママ |||りす|まま By the way, Mama Red Squirrel,

今 から ケーキ バイキング に 行か ない ? いま||けーき|ばいきんぐ||いか| want to go to an all-you-can-eat cake buffet afterwards?

キング ペンギン さん と 約束 し てる の よ きんぐ|ぺんぎん|||やくそく|||| I promised Ms. King Penguin I'd meet up with her.

あら いい わ ね Oh, sounds wonderful!

どうも お 世話 さま ||せわ|

また ね See you later.

パンダ ママ ったら 何にも 知ら ない ん だ も の ぱんだ|まま||なんにも|しら||||| Panda Mama didn't know a thing.

そう な の

そういう こと なら ケーキ バイキング は |||けーき|ばいきんぐ| Well, you can call the all-you-can-eat cake buffet

悩む 楽し さ と 食べる おいし さ が 両方 味わえ る なやむ|たのし|||たべる||||りょうほう|あじわえ|

スイーツ の エンターテインメント と 言え る わ ね ||えんたーていんめんと||いえ||| fun of contemplating and the deliciousness of eating.

ま ぁ ! Oh, my!

どれ も これ も おいし そう Everything looks so delicious!

まだ 早い わ パンダ ママ |はやい||ぱんだ|まま Not so fast, Panda Mama!

ラインナップ を ひととおり 確認 し たら 順位 を つける の |||かくにん|||じゅんい||| Once you've scoped out the lineup,

絶対 食べ たい もの ぜったい|たべ|| Definitely want to eat

その 次に 食べ たい もの |つぎに|たべ|| Then the ones you want to eat after that.

お 皿 に 取る の は その あと よ |さら||とる||||| Only then, can you put things on your plate.

なるほど よく わかった わ

やっぱり いちばん 食べ たい の は イチゴ の ショート ケーキ ||たべ||||いちご||しょーと|けーき The one I want to eat the most

バイキング の 基本 は 2 番 目 に 好き な もの から 食べる よ ばいきんぐ||きほん||ばん|め||すき||||たべる| The standard of an all-you-can-eat buffet is

基本 な の ? きほん|| That's a standard?

最初 に いちばん 好き な もの を 選ぶ と 余裕 が なく さいしょ|||すき||||えらぶ||よゆう|| If you eat your favorite first, you'll rush

ちゃんと 味わえ ない |あじわえ| and you won't enjoy the flavor.

好き な もの じゃ ない と 味わう 意味 が ない すき||||||あじわう|いみ|| There's no point in eating your favorite if you can't enjoy it.

その とおり エゾ リス ママ |||りす|まま

ケーキ バイキング って 生き 方 を 試さ れる けーき|ばいきんぐ||いき|かた||ためさ| The all-you-can-eat cake buffet tests your way of living.

ハードボイルド な 戦場 で も ある の よ ||せんじょう||||| It's a hard-boiled battlefield!

せ 戦場 … |せんじょう B-Battlefield?

じゃあ ケーキ を 皿 に 取る わ よ |けーき||さら||とる|| Now we'll place the cake on our plates.

この とき の コツ は 山盛り に し ない こと |||こつ||やまもり|||| The thing to remember here is not to overfill your plate.

3 つ か 4 つ で いい の よ Just grab three or four.

えっ そんなに 少なく ? ||すくなく What? That's it?

そう よ Indeed.

お 皿 は 2 回 目 に また 違う の を 使う の |さら||かい|め|||ちがう|||つかう| You use a different plate for your second round.

でも お 皿 を 洗う 人 が 大変 じゃ ない かしら ||さら||あらう|じん||たいへん||| But wouldn't that make the dishwasher's life harder?

気 に し なく て いい の ! き|||||| Who cares?!

わ わかった わ A-All right.

一度に 少しずつ しか もらって こ ない と いちどに|すこしずつ||||| It's a bit of a hassle having to go back and forth

何度 も 行ったり 来たり 大変 ね なんど||おこなったり|きたり|たいへん| when you fill your plate with so little.

それ が いい ん じゃ ない の That's what's so great about it.

立ったり 座ったり 運動 すれ ば たったり|すわったり|うんどう|| If you exercise by getting up and siting back down,

その ぶん お腹 が 空く じゃ ない ||おなか||あく|| you'll be able to make room for more.

そう いえ ば そう ね You have a point.

エゾ リス ママ は お 上品 に 食べる の ね |りす|まま|||じょうひん||たべる|| You eat so elegantly, Mama Red Squirrel.

大きい ん だ も の おおきい|||| Well, it's huge.

両手 で 持た ない と ムリ りょうて||もた|||むり If I don't hold it with both hands, I can't eat it.

体型 的 に エゾ リス に は 不利 ね たいけい|てき|||りす|||ふり| I guess red squirrels' body size puts them at a disadvantage here.

頬 袋 に ため て いけ ば いい ん じゃ ない ほお|ふくろ||||||||| Why not stuff your cheek pouches?

シマリス 属 や ニホンザル と 一緒 に し ない で ! |ぞく||にほんざる||いっしょ|||| Don't group me with chipmunks or Japanese monkeys!

エゾ リス に は そんな もの ない の よ ! |りす||||||| Red squirrels don't have those!

あ … ご … ごめんなさい I-I'm sorry.

いい の よ 気 に し て ない わ |||き||||| It's fine.

キング ペンギン さん も 食べ 方 きれ いよ ね きんぐ|ぺんぎん|||たべ|かた||| You eat quite delicately, too, Ms. King Penguin.

コツ が ある の よ こつ|||| There's a trick to it.

コツ ? こつ

まずは そっと くわえ て … First, you carefully hold it in your mouth,

持ち上げ … 飲む ! もちあげ|のむ then bring it up...

どう ? How's that?

食べる ところ が 見え ない くらい だ わ たべる|||みえ|||| It's like we can't see you eating at all!

ケーキ は 飲み物 ね けーき||のみもの| You can gulp down a cake like its a drink.

なん な の ペッ ペーン って What do you mean by "pe-pen"?

紅茶 や コーヒー は 別 料金 な の よ ! こうちゃ||こーひー||べつ|りょうきん||| Coffee and tea cost extra!

しかも ホテル 価格 |ほてる|かかく Not to mention they're hotel-priced!

税 サービス 料 別 ぜい|さーびす|りょう|べつ And they charge tax and a service fee!

よっぽど の こと で ない と 飲 ん じゃ ダメ ! ||||||いん|||だめ

ノド が 渇け ば ケーキ を 飲め ば いい の よ ! のど||かわけ||けーき||のめ|||| If you're thirsty, just gulp down some cake!

でも 飲む の は いい けど |のむ|||| That's fine and all, but

甘い もの ばかり じゃ 口 が 飽き ちゃ って … あまい||||くち||あき|| my palate is getting bored of all the sweets.

そういう とき の ため に … 軽食 と いう ジャンル が 用意 さ れ て いる の よ ! |||||けいしょく|||じゃんる||ようい|||||| And for that very reason...

そう だった の ね I see.

ケーキ バイキング と 名乗る からに は お 菓子 を 味わって こそ けーき|ばいきんぐ||なのる||||かし||あじわって| Since it's an all-you-can-eat cake buffet,

軽食 なんて 邪道 だ なんて 思って た けど けいしょく||じゃどう|||おもって|| I thought light snacks would be heresy.

とんでもない Nonsense.

オール ラウンド に ケーキ バイキング と いう 空間 を 楽し ん で こそ おーる|らうんど||けーき|ばいきんぐ|||くうかん||たのし||| Only once you've enjoyed all that an

ケーキ バイ キン ガー ! な の よ けーき||きん|||| can you be a true all-you-can-eat cake buffeter.

お 二 人 と 一緒 に 来 られ て よかった わ |ふた|じん||いっしょ||らい|||| I'm very thankful I came with you two.

1 人 だったら 絶対 … じん||ぜったい If I had come here alone, I'd—

討ち死に よ ! うちじに|

なんだか すごい 達成 感 ||たっせい|かん I feel so accomplished.

やった わ ね 私 たち |||わたくし| We did a great job.

パンダ ママ ぱんだ|まま I didn't think you were going to be able

あの 最後 の ひと 皿 絶対 ムリ だ と 思った もの |さいご|||さら|ぜったい|むり|||おもった|

しびれ た わ I had chills just watching.

言わ ない で … 恥ずかしい いわ|||はずかしい Oh, stop. You're embarrassing me.

あら ? 田中 さん じゃ ない ? |たなか||| Oh, if it isn't Ms. Tanaka.

こんにち は パンダ ママ ||ぱんだ|まま

お出かけ ? おでかけ

それ が ね 田中 さん 聞い て くれる ? 大 充実 の 一 日 |||たなか||ききい|||だい|じゅうじつ||ひと|ひ Well, you see, Ms. Tanaka, listen to this,

我ながら 最後 の ひと 皿 が すごかった の よ われながら|さいご|||さら|||| My last plate was so full!

あら ステキ ! |すてき How wonderful.

よかったら お 茶 でも し ない ? ||ちゃ||| Would you care to join us for some tea?

いい わ ね 休み たい わ ちょっと 食べ 疲れ し ちゃ った から |||やすみ||||たべ|つかれ|||| That sounds great. I'd like to rest.

そう いえ ば ここ ね 息子 が 常連 な の よ |||||むすこ||じょうれん|||

あっ 息子 さん バイト は 続 い てる の ? |むすこ||ばいと||つづ||| Is your son still working the part-time job?

なんとか ね It appears so.

いつも 会ったら 挨拶 し て くれる わ よ |あったら|あいさつ||||| He always says hello when I see him.

愛想 だけ は いい の よ でも 将来 が 心配 あいそ|||||||しょうらい||しんぱい His courtesies may be his only good trait.

家 の 子 も カード って いう の ? いえ||こ||かーど||| My son is playing with, what are they called, cards?

それ で 遊 ん で ばっかり いる から 心配 な の よ ||あそ||||||しんぱい||| He's been playing with them so much that I'm worried.

どこ も 一緒 ね ||いっしょ| Seems like everyone's in the same boat.

おかわり ちょうだい 同じ もの ||おなじ| Oh, could I get another of the same?

はい Yes, ma'am.

おかわり は 半額 です ||はんがく| Refills are half price.

サービス です よ さーびす|| It's a service we provide.

おかわり な のに お 金 とる の ! ? ||||きむ|| It's a refill and you're charging us money?

ホテル みたい ほてる| It's like a café in a hotel!

も … 申し訳 あり ませ ん |もうしわけ||| I-I'm terribly sorry.

半額 って 高く ない ? はんがく||たかく|

時々 来 てる ん だ から サービス し なさい よ ときどき|らい|||||さーびす|||

すみません … I'm sorry.

ホント ゆとり って 怖い わ ほんと|||こわい| You can't ever let your guard down.

ねぇ もう …

あら もう こんな 時間 ? |||じかん Oh, where did the time go?

や だ ホント ||ほんと Oh, you're right.

ありがとう ござい まし た Thank you very much!

ねぇ 今度 は ランチ バイキング に 行き ま しょ う よ |こんど||らんち|ばいきんぐ||いき|||| Say, let's go to an all-you-can-eat lunch buffet next time.

いい わ ね どこ ? Sounds great! Where should we go?

ちょっと 場所 教え て くれる ? |ばしょ|おしえ|| Sounds like you know a good place.

いい わ よ I do!

1 丁目 に イタリアン レストラン が ある でしょ ちょうめ|||れすとらん||| You know the Italian restaurant on 1st street, right?

そこ の 評判 が いい みたい ||ひょうばん||| I've heard great things about that place!

まあ そう な の ? Oh, really?

あら ぜひ ご 一緒 し たい わ |||いっしょ||| We should definitely go there!

コーヒー おかわり いただ こ う かしら こーひー||||| Could I get a refill on my coffee?

おかわり の おかわり だ から 4 分 の 1 の お 値段 で いい わ よ ね ? |||||ぶん||||ねだん||||| It's a refill of a refill, so it'll only be a fourth of the price, right?

それ くらい 当然 よ ね ? ||とうぜん|| Makes perfect sense to me.

ちょっと シロクマ さん 私 も おかわり ちょうだい |しろくま||わたくし||| I'd like a refill, too, Mr. Polar Bear.

ああ 私 も 半額 の 半額 の おかわり もらえ る ? |わたくし||はんがく||はんがく|||| Oh, me, too.

帰ら ない ね … かえら|| They're not leaving...

なんで 隠れ てる の ? |かくれ||

と いう か なんで 僕 まで ? ||||ぼく| Or rather, why do I have to hide with you?

ペンギン さん ペンギン さん ぺんぎん||ぺんぎん| Mr. Penguin, Mr. Penguin.

何 パンダ 君 なん|ぱんだ|きみ What is it, Panda?

旅 に 出る と 気持ち が 盛り上がる ね たび||でる||きもち||もりあがる| Isn't it exciting when we go on trips?

そう だ ね

ペンギン さん 盛り上がった まま 全 財産 窓 から 投げ ちゃ え ば ぺんぎん||もりあがった||ぜん|ざいさん|まど||なげ||| It is.

窓 開か ん ない し それ に そこ まで は 盛り上がって ない か な まど|あか|||||||||もりあがって||| The windows won't open,

じゃ ペンギン さん ちょっと 黙って て よ 僕 ねる から |ぺんぎん|||だまって|||ぼく|| Then could you shut up for a while, Mr. Penguin?

君 が かけ て き た ん だ けど きみ|||||||| You're the one that started talking to me...

来週 の しろくま カフェ は らいしゅう|||かふぇ| Next week's Polar Bear Café,

ペーパークラフト で お 送り し ます |||おくり|| will be presented to you in paper craft.

アニメ で いこ う あにめ|||

お楽しみ に おたのしみ|