Hunter x Hunter (2011) Episode 11
hunter||hunter|episode
Hunter x Hunter (2011) Episode 11
Охотник и охотница (2011) 11 серия
================ ED ===================
ed
怪獣
かいじゅう
Fearsome monsters... Exotic creatures...
珍 獣
ちん|けだもの
財宝
ざいほう
Vast riches... Hidden treasures...
秘 宝
ひ|たから
魔 境
ま|さかい
Evil enclaves... Unexplored lands...
秘境
ひきょう
「 未知 」 と いう 言葉 が 放つ 魔力
みち|||ことば||はなつ|まりょく
The word "unknown" holds magic.
その 力 に 魅 せ られ た すごい 奴 ら が いる
|ちから||み|||||やつ|||
And some incredible people are drawn to that magic.
人 は 彼ら を
じん||かれら|
They are known...
「 ハンター 」 と 呼ぶ
はんたー||よぶ
...as Hunters!
それ じゃ 離す ぜ
||はなす|
||let go|
Then, I'll let go of him.
う わ 待て 待て 起き てる 起き てるよ
||まて|まて|おき||おき|
Whoa! Wait!
離す な
はなす|
でも これ で そっち の チップ は 残り 20 時間
|||||ちっぷ||のこり|じかん
However, you're down to twenty hours.
だが 勝負 自体 は 2 勝 1 敗 で こっち が リーチ だ
|しょうぶ|じたい||か|はい|||||
||||victory|defeat|||||
But now we have a 2-1 lead.
さ ぁ 次 は そっち の 番 だ
||つぎ||||ばん|
Now...
賭け の 問題 を 出し て もら お う か
かけ||もんだい||だし|||||
bet|||||||||
What do you want to bet on?
囚人 達 と の 5 対 5 の バトル は 現在 2 勝 1 敗
しゅうじん|さとる|||たい||||げんざい|か|はい
prisoner||||versus||||||
In the five-on-five battle with the prisoners,
リーチ を かけ た ゴン 達
|||||さとる
They're one win away from victory.
4 戦 目 の 勝負 は 時間 を チップ 代わり に し た 賭け
いくさ|め||しょうぶ||じかん||ちっぷ|かわり||||かけ
battle||||||||instead of||||
The fourth round is a series of wagers, with time as the stakes.
次 なる 問題 は
つぎ||もんだい|
What will they bet on next?
さ ぁ 次 の 賭け の 問題 を 出し て もら お う か
||つぎ||かけ||もんだい||だし|||||
Well, are you going to tell me what the next bet will be?
それとも 浅 知恵 が バレ て おじけづ い た か
|あさ|ちえ|||||||
or|shallow|shallow wisdom||exposed||lost courage|||
Or have you lost your nerve because I've figured out your scheme?
いい わ
Very well.
な 何 だ よ めちゃくちゃ かわいい じゃ ねえ か
|なん|||||||
||||super cute||||
H-Huh?
あの お っ さん 絶対 舞い上がって る ぜ
||||ぜったい|まいあがって||
|||||excited||
That old guy's probably dancing on the inside.
嫌 な 予感 が する
いや||よかん||
||bad feeling||
I have a bad feeling about this.
それ じゃあ 次 は 私 が 男 か 女 か を 賭け て もらう わ
||つぎ||わたくし||おとこ||おんな|||かけ|||
Then let's bet on whether I'm a man or a woman.
えっ
Huh?
どう し た の 何 か 問題 で も ある
||||なん||もんだい|||
What's wrong?
い いや
N-No.
こいつ どう 見 て も 女 だ ろ
||み|||おんな||
まさか オカマ ちゃん か
no way|gay man||
Or could she be a tranny?
いやいや どう 見 て も 女 だ
||み|||おんな|
No, she's gotta be a woman.
構わ ねえ けど よ
かまわ|||
doesn't matter|||
That's fine,
もし 俺 が 外れ た 場合 どう やって それ を 証明 する 気 だ
|おれ||はずれ||ばあい|||||しょうめい||き|
|||missed opportunity|||||||prove|||
but how will you prove if I'm wrong?
そう ねぇ
あなた の 気 の 済む まで 存分 に 調べ て もらって いい わ
||き||すむ||ぞんぶん||しらべ||||
||||satisfied||as much as you want||investigate||||
I'll let you examine every part of my body.
この 私 の 体 を ね
|わたくし||からだ||
Until you're fully satisfied.
え 体 を
|からだ|
Seriously?
レオ リオ の 奴 「 男 」 に 賭ける な
|||やつ|おとこ||かける|
||||||bet on|
Leorio will bet she's a man.
うん
Uh-huh.
えっ 何で
|なんで
Huh? Why?
よし 決め た 「 男 」 の ほう に 10 時間 賭ける
|きめ||おとこ||||じかん|かける
フッ
やっぱり
after all
I knew it.
あの スケベ おやじ
|perverted old man|old man
Dirty old man...
えっ 何で 分かった の
|なんで|わかった|
Huh? But how did you know?
これ なら 仮に 外れ て 女 だった と して も
||かりに|はずれ||おんな||||
|if it is|supposing|miss||||||
This way, even if I'm wrong, and it turns out she's female,
思う存分 調べる こと が できる
おもうぞんぶん|しらべる|||
as much as you want||||
I'll still get to examine her body!
当たって も 外れ て も 俺 に とって おいしい 選択
あたって||はずれ|||おれ||||せんたく
hit||miss|||||||choice
It's a win-win situation.
て か 外れろ
||はずれろ
||get off
Actually, please be wrong...
と いう こと だ
There you have it.
なるほど ね
I get it now.
さ ぁ 答え て もら お う か
||こたえ|||||
Okay! Reveal the answer!
残念 ねぇ 私 は 女 よ
ざんねん||わたくし||おんな|
too bad|||||
Too bad... I'm a woman.
そ っ それ は 本当 か
||||ほんとう|
R-Really?
じゃあ 確かめ て みる
|たしかめ||
|check||
Would you like to check?
もも も もちろん だ と も
also|||||
B-B-But of course!
外れ て 悔い なし
はずれ||くい|
out of bounds||regret|none
A mistake I do not regret.
見る に 堪え ない 光景 だった な
みる||こらえ||こうけい||
||endure||sight||
Just watching hurts...
あいつ 負ける な
|まける|
|don't lose|
He's gonna lose.
えっ
Huh?
敵 は レオ リオ の 勝負 傾向 を 読 ん でる ぜ
てき|||||しょうぶ|けいこう||よ|||
enemy||||||tendency||reading|||
The opponent has seen through Leorio's strategy.
あいつ は 外れ て も なる べく ダメージ を 受け ない よう に 賭け て いる
||はずれ|||||だめーじ||うけ||||かけ||
||missed||||as much as possible|||||||bet||
He's been betting conservatively,
賭け 事 で は 負け た 時 の こと を 考え てる 奴 は
かけ|こと|||まけ||じ||||かんがえ||やつ|
A gambler who focuses on avoiding a loss won't ever win.
いつ まで も 勝て ねえ もん な の さ
|||かて|||||
レオ リオ に は まるっきり ギャンブル の 才能 が ねえ って こと だ
|||||ぎゃんぶる||さいのう|||||
||||not at all||||||||
I guess Leorio just doesn't have what it takes.
読み 通り ね
よみ|とおり|
|as expected|
As expected.
あいつ の 賭け 方 に は 全く 怖 さ が ない
||かけ|かた|||まったく|こわ|||
||betting style||||||||
His approach to gambling doesn't frighten me at all.
その やり 方 じゃ 何べん やって も 私 に は 勝て ない わ よ
||かた||なんべん|||わたくし|||かて|||
||||how many times|||||||||
He'll never beat me that way.
さ ぁ 次 は あなた が 出題 する 番
||つぎ||||しゅつだい||ばん
||||||asking a question||
Now it's your turn to think of a gamble.
何 を 賭ける
なん||かける
浮かれ てる 場合 じゃ ねえ なぁ
うかれ||ばあい|||
excited|||||
This is no time to celebrate.
残り の チップ は 10 時間 だけ か
のこり||ちっぷ||じかん||
I only have ten hours left...
レオ リオ に は もう 後 が ない
|||||あと||
Leorio has no more room for error.
もし 次 の 賭け に 負け れ ば 2 勝 2 敗 の タイ
|つぎ||かけ||まけ|||か|はい||たい
|||||||||||tie
If he loses the next wager, the overall score will be 2-2.
その 上 負け た 分 の 50 時間 タワー 脱出 の リミット が 短く なる
|うえ|まけ||ぶん||じかん|たわー|だっしゅつ||||みじかく|
||loss||||||escape|||||
And we will have fifty fewer hours to escape this tower.
レオ リオ
Leorio...
もう 負け られ ねえ が
|まけ|||
I can't lose the next bet,
確実 に 勝て る 問題 なんて すぐに は 浮かば ねえ し
かくじつ||かて||もんだい||||うかば||
certain||||||||won't come to mind||
but I can't think of anything that'd be a surefire win...
あっ そうだ
|そう だ
Oh, that's it!
今度 は 俺 が 男 か 女 か を 賭ける って の は どう だ
こんど||おれ||おとこ||おんな|||かける|||||
We can bet on whether I'm a man or a woman.
いやいや そい つ は やっぱり 無理 が ある よ な
|||||むり||||
||||after all|||||
No, that wouldn't work...
おいおい お っ さん さっき から 心 の 声 が 丸 聞こえ だ ぜ
||||||こころ||こえ||まる|きこえ||
|||||||||||clearly heard||
そう だ
I know.
レオ リオ
Leorio!
あ
レオ リオ が 十代 か どう か って いう の を 賭け て み たら
||||じゅうだい||||||||かけ|||
||||teenage years|||||||||||
How about whether or not you're still in your teens?
おい こら ゴン
|hey|
俺 は そんな 問題 に なるほど 老け ちゃ い ねえ ぞ
おれ|||もんだい|||ふけ||||
||||||aged||||
I don't look that old...
どう 見 た って 十代 だ
|み|||じゅうだい|
I'm clearly a teenager!
十代
じゅうだい
teenage years
どう 見 て も お っ さん
|み|||||
But he looks like an old man.
よし こう なったら ジャンケン だ
||if it has become|rock-paper-scissors|
If this happens, it's rock-paper-scissors
ジャンケン で どっち が 勝つ か 賭けよ う ぜ
||||かつ||かけよ||
A bet on who'll win a game of rock-paper-scissors!
いい わ よ
Sure.
ジャンケン か また 難しい もの を 持ち出し て 来 た な
|||むずかしい|||もちだし||らい||
||||||bringing out||||
Rock-paper-scissors?
えっ ジャンケン って そんなに 難しい
||||むずかしい
Huh?
何 を 隠そう ジャンケン に は ちょっと 自信 が ある の よ
なん||かくそう|||||じしん||||
||to hide|||||||||
I happen to be quite confident in my rock-paper-scissors skill.
この 前 やった 商店 街 の ジャンケン 大会 でも
|ぜん||しょうてん|がい|||たいかい|
|||store||||tournament|
Just recently, I won a gourmet vacation in a tournament in the shopping district.
グルメ 旅行 を ゲット し たし な
ぐるめ|りょこう||げっと|||
gourmet|||acquire||also|
I got a gourmet trip
そう ねぇ じゃあ 私 は
|||わたくし|
||well then||
Let's see, then.
自分 が 勝つ ほう に 80 時間 賭ける わ
じぶん||かつ|||じかん|かける|
はっ 80 時間
|じかん
E-Eighty hours?
別に 問題 ない でしょ 賭ける 時間 は 私 の 自由 よ
べつに|もんだい|||かける|じかん||わたくし||じゆう|
not particularly||||||||||
Is something wrong?
ま ぁ それ は そう だ が
それ に もし あなた が 負け て も
|||||まけ||
取ら れる 時間 は 10 時間 だけ だ から 安心 し て
とら||じかん||じかん||||あんしん||
will be taken||||||||||
80 時間 も 賭け なく だって 10 時間 で 十 分 だ ろ
じかん||かけ|||じかん||じゅう|ぶん||
She doesn't need to bet eighty.
負け たら どう す ん だ
まけ|||||
What if she loses?
それとも それ だけ 自信 が ある って こと か
|||じしん|||||
or||||||||
Or is she that confident?
思った 通り やっぱり うろたえ てる わ ね
おもった|とおり|||||
|as expected||flustered|||
As anticipated, he's starting to stress.
ホント に 分かり やすい 男 だ こと
ほんと||わかり||おとこ||
He's so easy to read.
ジャンケン は ルール 自体 は 単純 だ が
||るーる|じたい||たんじゅん||
While rock-paper-scissors has simple rules,
実は とても 奥深い ゲーム な ん だ
じつは||おくふかい|げーむ|||
||deep||||
ジャンケン を 単に 確率 だけ で 考え れ ば
||たんに|かくりつ|||かんがえ||
||simply|probability|||||
If you consider the game from a probability standpoint,
負ける 確率 は たった 3 分 の 1 で しか ない
まける|かくりつ|||ぶん||||
|probability||only|||||
there's only a one-third chance of losing.
しかし 相手 に 心理 を 読ま れ
|あいて||しんり||よま|
|||mind||read|
However, the other person reads the psychology
コントロール さ れ て しまう と
こんとろーる|||||
負ける 確率 は ぐんと 上がる
まける|かくりつ|||あがる
|||greatly|
defeat becomes much more likely.
つまり 単純 頭 の レオ リオ に は
|たんじゅん|あたま|||||
|simple||||||
ジャンケン は 不利 な ゲーム って こと に なる
||ふり||げーむ||||
||disadvantageous||||||
will be at a disadvantage.
なるほど
I see.
よし 決め た ぜ
|きめ||
All right! I've made my decision.
何 だ よ
なん||
What?
あなた の 出す 手 が 手 に 取る よう に 分かる わ
||だす|て||て||とる|||わかる|
It's obvious what you'll use.
私 は ひ と の 心 が 読める の よ
わたくし|||||こころ||よめる||
I can read minds.
ウソ つけ
うそ|
Liar!
ハッタリ か まし て 俺 を 動揺 さ せよ うたって
||||おれ||どうよう|||
bluff||||||disturbance||make|singing
Your bluffing won't scare me!
そう は 行か ねえ ぞ
||いか||
やって み れ ば 分かる わ
||||わかる|
You'll believe me soon enough.
案の定 根拠 の ない ウソ でも 動揺 し てる わ
あんのじょう|こんきょ|||うそ||どうよう|||
as expected|basis|||||disturbance|||
As planned, he's losing his cool over a blatant lie.
ひ と の 心 が 読める だ と
|||こころ||よめる||
She can read minds?
ウソ だ ウソ に 決まって る
うそ||うそ||きまって|
She's lying. She must be lying...
でも もし ホント だ と し たら
||ほんと||||
But what if she's telling the truth?
レオ リオ は グー を 出す
|||||だす
|||rock||
Leorio will use rock.
えっ
Huh?
行く わ よ
いく||
Let's do this!
ジャーン ケーン ポン
ta-da|cane|sound of a drum
Rock...
ホント だ よく 分かった ね
ほんと|||わかった|
緊張 し て いる 人間 は 開く と いう 行為 を 無意識 に 避ける 傾向 が ある
きんちょう||||にんげん||あく|||こうい||むいしき||さける|けいこう||
tension|||||||||||unconsciously||tend to avoid|tendency||
Nervous people unconsciously avoid
つまり 彼女 は わざと レオ リオ を 動揺 さ せ て
|かのじょ||||||どうよう|||
|||on purpose|||||||
パー を 出し にくく さ せ た
||だし||||
pair|||difficult to|||
そう すれ ば グー さえ 出し ときゃ
|||||だし|
||||even||if you just
So if she sticks with rock,
勝ち か あいこ に 持ち 込める もん な
かち||||もち|こめる||
||tie|||bring in||
she's guaranteed a win or draw.
いった だ ろ
I mean
ジャンケン は 結局 心理 戦 な ん だ
||けっきょく|しんり|いくさ|||
||||battle|||
なるほど
Now I see.
待て よ
まて|
Hold on.
今 俺 も お前 も グー を 出し て あいこ だった よ な
いま|おれ||おまえ||||だし|||||
|||||||||a tie|||
Since we both used rock, wasn't that a draw?
それ が どう し た の
What of it?
ほれ 見ろ
|みろ
look here|
A-ha!
やっぱり ひ と の 心 が 読める なんて ウソ じゃ ねえ か
||||こころ||よめる||うそ|||
So you were lying about being able to read my mind!
俺 の 心 が 読め て たら 勝て た はず だ よ な え
おれ||こころ||よめ|||かて||||||
|||||||||probably could||||
If you really could, you'd have won.
な っ 何 が おかしい
||なん||
What's so funny?
わざと あいこ に し た に 決まって る じゃ ない
||||||きまって|||
on purpose|a tie||||||||
I deliberately gave you that tie.
ウソ つけ
うそ|
Quit lying!
忘れ て ない かしら
わすれ|||
|||I wonder
時間 稼ぎ も 私 達 に とって 重要 な の よ
じかん|かせぎ||わたくし|さとる|||じゅうよう|||
|buying time|||||||||
We're trying to stall you here.
残り 時間 ずっと あいこ を 出し 続ける こと だって 可能 な ん だ から
のこり|じかん||||だし|つづける|||かのう||||
|||||||||possible||||
If I chose to, I could force an indefinite series of draws...
でも そんな つま ん ない こと 続け て て も 飽きる だけ
||||||つづけ||||あきる|
||||||||||get bored|
次 で 決め て あげる わ
つぎ||きめ|||
||||will give|
So I'll end this with the next turn.
さ ぁ 次 は 何 を 出す の
||つぎ||なん||だす|
Well? What will you use next?
考え て ほら
かんがえ||
Think hard.
クソ
くそ
Damn!
そう よ 悩み なさい 迷い なさい
||なやみ||まよい|
||worry||hesitation|
That's it.
悩み 迷い
なやみ|まよい
Worrying. Fretting.
自信 を なく し た 者 は 心理 的 に 安定 を 望 も う と する
じしん|||||もの||しんり|てき||あんてい||のぞみ||||
|||||||psychological|||stability||hope for||||
When someone loses confidence, they crave reassurance.
そして 前 と 同じ て を 出す か
|ぜん||おなじ|||だす|
That makes him more likely to either use the same hand,
自信 を 回復 しよ う と して 前 の て より 強いて を 出 そう と する ん だ
じしん||かいふく|||||ぜん||||しいて||だ|||||
||regain|||||||||by force|||||||
or, in an effort to regain his confidence,
つまり あの 女
||おんな
Meaning
次に レオ リオ に グー か パー を 出さ せよ う と し てる って わけ だ
つぎに||||||||ださ||||||||
||||||paper||||||||||
そう だ から 彼女 は パー を 出せ ば 負け は ない
|||かのじょ||||だせ||まけ||
Yes.
じゃあ レオ リオ は その 裏 を かけ ば いい ん だ ね
|||||うら|||||||
Then Leorio just needs to stay a step ahead!
ま ぁ 冷静 に 判断 でき れ ば そういう こと だ が
||れいせい||はんだん|||||||
||calmly||judgment|||||||
Well, if he could calm down, that might work.
レオ リオ
何 だ
なん|
Hey, you'll win if you go with scissors next!
あの さ ぁ 次 は チョキ を 出せ ば 勝て る よ
|||つぎ||ちょき||だせ||かて||
|||||scissors||||||
あ チョキ
|ちょき
What? Scissors?
ウフ っ 出せ ば チョキ
||だせ||ちょき
uh-huh||||
ん な こ と いって 自分 は グー を 出す つもり だ ろ
|||||じぶん||||だす|||
Then she'll just use rock.
いや その 裏 を かい て パー を 出す つもり か
||うら||||||だす||
No, are you going to put out a par behind that?
いやいや さらに その 裏 を かい て チョキ
|||うら||||ちょき
|further||||||
Wait, then she'll take another step and use scissors...
いやいや いや さらに その 裏 を かい て グー
||||うら||||
No, no, then she'll take another step and use rock...
もう 分か ん ねえ
|わか||
行く わ よ
いく||
Here we go!
あー い こ ー で しょ
|||-||
Here...
私 の 勝ち
わたくし||かち
I win!
ジャンケン って 奥 が 深い ん だ ね
||おく||ふかい|||
rock-paper-scissors||depth|||||
Rock-paper-scissors really is complicated.
これ で 2 勝 2 敗 か
||か|はい|
Now the score is 2-2.
しかも 賭け に 負け た 分 の チップ 50 時間 を 支払わ なけ れ ば なら ない
|かけ||まけ||ぶん||ちっぷ|じかん||しはらわ|||||
moreover||||||||||must pay|||||
Worse yet, we have to give up the fifty hours he lost.
すま ねえ ジャンケン に は 自信 が あった ん だ が
|||||じしん|||||
sorry||||||||||
フン あの ザマ で か
ふん||||
||serves you right||
何 だ と
なん||
今回 は 何も 言い返さ ない で おい て やる ぜ
こんかい||なにも|いいかえさ||||||
this time|||won't retort||||||
Well, I can't argue with you on this one.
ねぇ 彼ら の 今 の 残り タイム って どれ くらい かな
|かれら||いま||のこり|たいむ||||
||||||||how much||
Say, how much time do they have left now?
59 時間 45 分 だ
じかん|ぶん|
Fifty-nine hours, forty-five minutes.
つまり 彼ら に 残さ れ た 時間 は 実質 10 時間 を 切って る と いう わけ だ な
|かれら||のこさ|||じかん||じっしつ|じかん||きって||||||
|||left|||||practically|||has not reached||||||
Which means
残り 時間 なんて 関係ない
のこり|じかん||かんけいない
|||not related
It doesn't matter how much time they have.
なぜなら 俺 の 相手 は 死ぬ しか ない の だ から
|おれ||あいて||しぬ|||||
because||||||||||
Because my opponent will die.
いよいよ 最後 の 勝負 だ
|さいご||しょうぶ|
finally||||
ん じゃ 行って 来る ぜ
||おこなって|くる|
Guess I'm off.
えっ キルア
What? Killua?
何 だ よ それ
なん|||
What's that
しまった
I messed up
Damn it! I really needed to win my round...
どうして も 俺 で 勝って おか なきゃ ダメ だった ん だ
||おれ||かって|||だめ|||
I had to win by all means
ゴン こいつ すげ ぇ ムカ つく ぞ
||amazing||annoyed|annoys|
Gon... This guy is totally pissing me off!
ま ぁ ま ぁ
Now, now.
どんな 勝負 に なる か 分か ん ない うち から 諦め ん な よ な
|しょうぶ||||わか|||||あきらめ||||
||||||||||giving up||||
Don't give up before we even know what the contest is.
そりゃ 暗算 対決 と か いわ れ たら お手上げ だ けど さ
|あんざん|たいけつ||||||おてあげ|||
|mental calculation|showdown||||||no way|||
そう か 相手 次第 じゃ まだ チャンス は ある って こと だ よ な
||あいて|しだい|||ちゃんす|||||||
|||depending on||||||||||
That's right!
最後 は あの 小 坊 ず か
さいご|||しょう|ぼう||
奴 の 餌食 に な っち まう と は な
やつ||えじき|||||||
||prey|||||||
Never thought I'd see him fall prey to that monster.
かわいそう まだ 若い のに
||わかい|
|||despite
Poor thing. He's still so young.
でき れ ば 私 も 彼 を 使い たく は なかった
|||わたくし||かれ||つかい|||
I didn't want to use him.
しかし ハンター 試験 に 情け は 無用
|はんたー|しけん||なさけ||むよう
||||mercy||not needed
However, the Hunter Exam has no mercy.
ここ で 果てる なら それ も また 運命 と いう こと だ
||はてる|||||うんめい||||
||to end|||||fate||||
If he dies here, that's fate.
手錠 を 外す ぞ
てじょう||はずす|
handcuffs||remove|
I'm removing his handcuffs.
フン みんな ビビ り 過ぎ じゃ ねえ の
ふん||||すぎ|||
||scared||too much|||
Hmm, everyone is too scared, isn't it?
バカ やめろ
ばか|
Idiot, stop!
そんなに 怖がる ほど の 奴 か
|こわがる|||やつ|
|scared of||||
Is he so scared?
しょせん 昔 の 話
|むかし||はなし
after all|||
Isn't it all just ancient history?
あっ あいつ は
知って る の
しって||
You know him?
俺 達 の 負け で いい
おれ|さとる||まけ||
We should take the loss.
キルア あいつ と は 戦う な
||||たたかう|
||||fight|
Killua!
何で
なんで
Why not?
バラシ 屋 ジョネス
|や|
barbecue|shop|Jones
Johness the Dissector.
ザバン 市 史上 最悪 の 大量 殺人 犯 だ
|し|しじょう|さいあく||たいりょう|さつじん|はん|
||in history|worst||large amount||criminal|
The worst mass murderer in Zaban's history.
狙わ れ た 人間 に 関連 性 は ない
ねらわ|||にんげん||かんれん|せい||
aimed at|||||relation|||
He chose his victims randomly.
老若 男女 問わ ず
ろうにゃく|だんじょ|とわ|
old and young|men and women|regardless of|
It was a famous case...
146 人 が 彼 の 手 に よって 無残 な 死 を 遂げ た 有名 な 事件 さ
じん||かれ||て|||むざん||し||とげ||ゆうめい||じけん|
|||||||tragic||||met||||incident|
A famous incident in which 146 people died in his hands.
その 遺体 全て に は 共通 項 が あった
|いたい|すべて|||きょうつう|うなじ||
|corpse||||common element|element||
The victims had one thing in common.
どの 殺人 も 全て 素手 に よって 行わ れ て いた ん だ
|さつじん||すべて|すで|||おこなわ|||||
which||||bare hands|||carried out|||||
He murdered all of them with his bare hands.
あいつ の 特長 は その 異常 な まで の 握力
||とくちょう|||いじょう||||あくりょく
||characteristic|||extraordinary||||grip strength
He was known for his iron grip,
指 の 力
ゆび||ちから
finger||
久々 に シャバ の 肉 を つかめる
ひさびさ||||にく||
for the first time||society||||can grab
It's been so long since I touched human flesh.
あんな 異常 殺人 鬼 の 相手 を する こと は ねえ
|いじょう|さつじん|おに||あいて|||||
|abnormal|||||||||
You don't have to face that psychotic killer...
試験 は 今年 だけ じゃ ない から な
しけん||ことし|||||
There's always next year.
あっ おい キルア
Hey, Killua...
キルア
Killua!
った く あいつ 俺 の 話 ちゃん と 聞い て た の か よ
|||おれ||はなし|||ききい|||||
彼 に 任せよ う 何 か 考え が ある の かも しれ ない
かれ||まかせよ||なん||かんがえ||||||
||leave it to||||||||||
We should let him go.
勝負 の 方法 は
しょうぶ||ほうほう|
How are we settling this contest?
勝負 勘違い する な
しょうぶ|かんちがい||
|misunderstanding||
Contest?
これ から 行わ れる の は 一方的 な 惨殺 さ
||おこなわ||||いっぽうてき||ざんさつ|
||will be carried out||||unilateral||massacre|
試験 も 恩赦 も 俺 に は 興味 が ない
しけん||おんしゃ||おれ|||きょうみ||
||pardon|||||||
I have no interest in the exam or any offer of amnesty.
お前 は ただ 泣き叫 ん で いれ ば いい
おまえ|||なきさけ|||||
|||cry out|||||
そう オーケー
|おーけー
Really? Okay.
じゃあ 死 ん だ ほう が 負け で いい ね
|し|||||まけ|||
Then the loser is the one who dies.
ああ そういう こと だ
Yeah, that's right.
お前 の 亡き がら は 俺 様 が この 手 で バラバラ に
おまえ||なき|||おれ|さま|||て||ばらばら|
||deceased|body||||||||scattered|
I'll tear your body apart.
何 だ 何だか 寒い
なん||なんだか|さむい
||somehow|cold
それ お 俺 の
||おれ|
That's...
か 返し て
|かえし|
|return|
さて これ で 3 勝 2 敗 ここ は パス だ ろ
|||か|はい|||ぱす||
well|||victory||||||
ああ 君 達 の 勝ち だ
|きみ|さとる||かち|
Yeah, you win.
ところで お っ さん は 何も し て ない から 物足りない ん じゃ ねえ の
|||||なにも|||||ものたりない||||
||||||||||unsatisfying||||
By the way, you must be itching for some action,
俺 と 一緒 に 遊ば ない
おれ||いっしょ||あそば|
||||play|
やめ て おく
I'll abstain.
あっ そ
Oh, okay.
あいつ 一体 何者 な ん だ
|いったい|なにもの|||
Who is he?
そ っか 知ら ない ん だ ね
||しら||||
That's right. You guys don't know.
えっ 何 を
|なん|
Huh? Don't know what?
キルア って さ 暗殺 一家 の エリート な ん だ って
|||あんさつ|いっか||えりーと||||
|||assassination|family||elite||||
Killua comes from an elite family of assassins.
えっ 暗殺 一家 の エリート
|あんさつ|いっか||えりーと
Eh? A-An elite family of assassins?
ただいま
I'm home
I'm back.
何
いや その お 疲れ さま で ー す
なん||||つかれ|||-|
What?
そこ を 通り過ぎる と 小さな 部屋 が ある
||とおりすぎる||ちいさな|へや||
||pass by|||||
Across the bridge,
そこ で 賭け に 負け た 分 の 50 時間 を 過ごし て もら お う
||かけ||まけ||ぶん||じかん||すごし||||
||||||||||spent||||
You must spend the fifty hours you gambled away there.
さっ 行 こ う ぜ
|ぎょう|||
well||||
Well, let's go.
うん
Yeah!
第 2 号 301 番 ギタラクル 12 時間 2 分
だい|ごう|ばん||じかん|ぶん
|||guitar miracle||
君 は すでに ゴール し て いる と 思った よ
きみ|||ごーる|||||おもった|
I figured you'd already crossed the finish line.
よっ しゃ ー 一番乗り だ ぜ ぇ
||-|いちばんのり|||
yo|||first arrival|||
第 3 号 294 番 ハン ゾー 12 時間 3 分
だい|ごう|ばん|||じかん|ぶん
|||number|zoo||
Hanzo, applicant #294, is the third to pass.
ぬ わ ぁ 何て こった 3 番 目 か よ
|||なんて||ばん|め||
I don't believe this...
やれやれ これ から 50 時間 も
|||じかん|
sighing sound||||
Good grief.
この 部屋 で 過ごさ なきゃ な ん ねえ の か よ
|へや||すごさ|||||||
|||spend|||||||
キルア
Killua.
あ
さっき の 技 は どう やった ん だ
|||わざ|||||
|||technique|||||
Huh?
さっき の 技
||わざ
相手 の 心臓 を 瞬時 に 奪った だ ろ う
あいて||しんぞう||しゅんじ||うばった|||
||heart||instantly||stole|||
The one you used to instantly remove his heart.
あぁ あれ 技 って ほど の もん じゃ ない よ
||わざ|||||||
Oh, that wasn't even a technique.
ただ 抜き取った だけ だ
|ぬきとった||
|just extracted||
抜き取った
ぬきとった
Ripped it out?
ただし ちょっと 自分 の 肉体 を 操作 し て 盗み やすく し た けど
||じぶん||にくたい||そうさ|||ぬすみ||||
but||||||manipulate|||theft|easily|||
But to make it easier,
つ っ 爪 が
||つめ|
||nail|
Y-Your nails...
すご
amazing
Wow!
殺人 鬼 なんて いって も 結局 アマチュア じゃ ん
さつじん|おに||||けっきょく|あまちゅあ||
||||||amateur||
Mass murderers are still only amateurs.
俺 一応 元 プロ だ し
おれ|いちおう|もと|ぷろ||
|for now|former|||
I used to be a professional.
でも 親父 は もっと うまく 盗む ぜ
|おやじ||||ぬすむ|
|||||steal|
But my old man would've done better.
抜き取る 時 血 が 一 滴 も 出 ない から ね
ぬきとる|じ|ち||ひと|しずく||だ|||
pull out||blood|||drop|||||
ハハ 頼もしい 限り だ な
|たのもしい|かぎり||
|reliable|as much as||
Haha, as long as it's reliable
味方 の うち は な
みかた||||
ally||||
As long as he's on our side...
さて と あと 丸 2 日 以上 ある ぜ
|||まる|ひ|いじょう||
Well, then.
どう する キルア
What should we do, Killua?
まずは 暇 を つぶせ る もの が ない か 部屋 ん 中 探し て みよ う ぜ
|いとま||||||||へや||なか|さがし||||
|free time||pass the time|||||||||||||
First, we should search the room
うん
った く 子供 は 気楽 で いい ぜ
||こども||きらく|||
||||carefree|||
Man, you kids don't have a care in the world.
よい しょ っと
3 勝 2 敗 で 勝利 し た もの の
か|はい||しょうり||||
|||victory||||
Gon's team of five has passed the trial, with three wins and two losses.
50 時間 の ペナルティー を
じかん||ぺなるてぃー|
||penalty|
この 小 部屋 で 過ごす こと に なった ゴン 達 5 人
|しょう|へや||すごす|||||さとる|じん
||||spend time||||||
However, they must spend the fifty-hour penalty in this small room.
彼ら に 残さ れ た 時間 は わずか だ
かれら||のこさ|||じかん|||
|||||||only a little|
They're running out of time.
嘘 待って た って 夢 の また
うそ|まって|||ゆめ||
揺さぶって も 聞こえ ない
ゆさぶって||きこえ|
こぼれ落ち た メッセージ
こぼれおち||めっせーじ
spilled out||
どんな 日常 の 憂鬱 さえ
|にちじょう||ゆううつ|
ため息 も 出 ず に 向かう 今日 の 僕ら
ためいき||だ|||むかう|きょう||ぼくら
デス 声
|こえ
月 の 色
つき||いろ
心 は 揺れ て
こころ||ゆれ|
破れ て く 錆び た 初期 衝動 は
やぶれ|||さび||しょき|しょうどう|
|||||initial|initial impulse|
呼び覚まし て 走り出す
よびさまし||はしりだす
つらい けど もっと
思う よう な
おもう||
繋ぐ よう な
つなぐ||
きっと 答え
|こたえ
忘れ ない で
わすれ||
次回 サイゴ × ノ × カクゴ
じかい|||
|final||resolution
Next time: Last x Test Of x Resolve!
魚 の 気持ち に なる だ よ
ぎょ||きもち||||
Think like a fish!
なれ だ ろ う
probably became|||
You can do that?
そう