×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

HUNTER×HUNTER(ハンター×ハンター), Hunter x Hunter (2011) Episode 13

Hunter x Hunter (2011) Episode 13

================ ED ===================

怪獣

珍 獣

財宝

秘 宝

魔 境

秘境

未知 と いう 言葉 が 放つ 魔力

その 力 に 魅 せ られ た すごい 奴 ら が いる

人 は 彼ら を

ハンター と 呼ぶ

ミト さん おばあ ちゃん 元気 です か

俺 は 元気 で やって ます

今 第 3 次 試験 まで クリア し まし た

すごい でしょ

でも ここ まで 来る の は 大変 だった ん だ よ

まず 島 を 出 て すぐに 船 が すごい 嵐 に 遭っちゃ って

けど そこ で 俺 は レオ リオ と クラ ピカ に 出会った ん だ

品性 は 金 で 買え ない ん だ よ レオ リオ

3 度 目 だ ぜ

表 へ 出 な

その 薄汚い クルタ 族 の 血 って やつ を 絶やし て やる ぜ

取り消せ レオ リオ

取り消せ

レオ リオ さん だ

さっき の 言葉 訂正 しろ

訂正 すれ ば 許し て やる ぞ レオ リオ

何度 も 言わ せる な よ て め ぇ の ほう が 先 だ

俺 から 譲る 気 は 全く ねえ

仕方ない

クソ っ

ありがとう ゴン 命 の 恩人 だ

俺 が 助け た わけ じゃ ない よ

この 2 人 が い た から 助かった ん だ

ありがとう ござい まし た

いや 礼 に は 及ば ぬ

ま ぁ あれ だ 助かって よかった な

はい それ じゃあ 俺 持ち場 に 戻り ます

何 だ よ

今 まで の 非 礼 を 詫びよ う

すま なかった レオ リオ さん

な 何 だ よ いきなり

水 くせ ぇ

レオ リオ で いい よ レオ リオ で

俺 も 悪かった な

さっき の 言葉 は 全面 撤回 する

すま なかった

この こと が きっかけ で 俺 達 3 人 は

一緒 に ハンター 試験 会場 まで 旅 する こと に なった ん だ

でも その 道のり は 簡単 じゃ なかった

ドキドキ 2 択 クイズ

それでは 問題

お前 の 息子 と 娘 が 誘拐 さ れ て

どちら か 1 人 しか 取り戻せ ない

1 息子 2 娘

お前 は どちら を 取り戻す

ナメ や がって

止める な クラ ピカ

俺 は こいつ に 説教 して や ん ねえ と 気 が 治まら ねえ

落ち着け レオ リオ

これ が 落ち着 い て い られる か

せっかく の 合格 を 棒 に 振る 気 か !

合格

我々 は 正解 し た ん だ よ

沈黙 それ が 正しい 答え な ん だ

妻 を 妻 を

妻 を 助け て くれ

レオ リオ ケガ 人 を 頼む

クラ ピカ

君 誰

何で 俺 が さっき の 奴 と は 別 だ と 分かった

だって 顔 が 全然 違う じゃ ん

声 だって 君 の ほう が 少し 高く て 細い 感じ だ し

何 俺 何 か おかしい こと 言った

お前 の その とてつもなく 人間 離れ し た 運動 能力 観察 力

ハンター 試験 を 受ける に 十分 値 する

合格 だ

そして いよいよ ハンター 試験 の 始まり だ

大変 お 待た せ いたし まし た

ただ今 を もって

ハンター 受験 者 の 受付 時間 を 終了 いたし ます

では これ より ハンター 試験 を 開始 いたし ます

2 次 試験 会場 まで 私 に つい て 来る こと

これ が 1 次 試験 で ござい ます

その 中 で 俺 は

キルア って いう 同い年 の 男の子 と 仲良く なった ん だ

ねぇ 君 いく つ

12 歳

同い年 ね

や っぱ 俺 も 走 ろ う っと

お ぉ カッコいい

俺 キルア

俺 は ゴン

ねぇ キルア は 何で ハンター に なり たい の

俺 別 に ハンター に なん か なり たく ない よ

ものすごい 難関 だって 言わ れ てる から

面白 そう だ と 思った だ けさ

けど 拍子抜け だ な

ゴン は

俺 は さ 親父 が ハンター な ん だ

で 俺 も 親父 み たい な ハンター に なり たい と 思って

親父 って どんな ハンター

分か ん ない

お前 それ じゃ 変 じゃ ん !

そう

だって 親父 みたい に なり たい の に 親父 の こと 分か ん ない なんて さ

俺 生まれて すぐ ミト さん に 育て られ た から

親父 は 写真 で しか 知ら ない ん だ

誰 だ よ ミト さん って

ミト おばさん

親父 も 12 歳 の 時 に ハンター 試験 受け た ん だって さ !

合格 し て ハンター に なって そして 島 を 出て 行った

俺 を 捨て て まで 夢中 に なった ハンター って

どんな ん だ ろ う って

出口 だ 助かった

ゴール

やった 俺 の 勝ち

何 言って ん だ 俺 の ほう が 早かった だ ろ

さ ー て ゲーム の ルール じゃ が

この 船 が 次 の 目的 地 に 着く まで に

この 球 を わし から 奪え ば お ぬし ら の 勝ち じゃ

もらった

努力 賞 と いった とこ じゃ の

キルア と いる と ハンター 試験 も 楽しい よ

今 で は 大 の 仲良し さ

キルア 以外 に も 世界中 から ハンター 試験 を 受け に 集まる から

すごい 人 達 で いっぱい な ん だ

やる ねぇ 坊や

それ 釣り竿 面白い 武器 だ ね

見せ て よ それ

て め ぇ の 相手 は 俺 だ

仲間 を 助け に 来 た の かい

いい 子 だ ね

いい 顔 だ

いい ね

ゾク ゾク し て 来 た よ

実に いい

いい 顔 だ ぁ

安心 し て

君 の 仲間 は 殺し ちゃ い ない よ

彼 は 合格 だ から

うん 君 も 合格

いい ハンター に なり な よ

でも 俺 あの 時 ワクワク し た ん だ

怖く て 逃げ出し たい って 思った けど

それ も でき なく て

でも ワクワク し た ん だ 変 だ よ ね

404 人 で スタート し た ハンター 試験 も

第 3 次 試験 会場 に 到着 し た 時 に は

41 人 まで 減って いた ん だ

皆様 3 次 試験 の スタート 地点 は ここ

トリック タワー と 呼ば れる 塔 の てっぺん と なり ます

トリック タワー

合格 の 条件 は この 塔 を 生き て 下 まで 下り て 来る こと

制限 時間 は 72 時間 です

な っ 何 だ よ ここ

見ろ よ あそこ

諸君 説明 しよ う

諸君 ら の 前 に いる の は

この トリック タワー に 幽閉 さ れ て いる 囚人 達 だ

彼ら は 同時に 審査 委員 会 から 正式 に 任命 を 受け た

雇わ れ 試験 官 で も ある

諸君 に は これ から ここ で 彼ら 5 人 と 戦って もらう

相手 の 出方 が 測れ ない 分 初戦 は リスク が 大きい

ここ は 私 が

いや 俺 が 行 こ う

トンパ さん

勝負

ま 参った ぁ

は ぁ 何

もし かして 参った って 言った の

ま 待った の 間違え じゃ ない の か

同時に ローソク に 火 を 点し

先 に 火 が 消え た ほう の 負け って ゲーム

おい 見ろ よ ゴン の ローソク

急に 勢い が 増して 来 た ぜ

恐らく 軸 の 中 に 火薬 か 何 か を 混ぜ て 火力 を 増大 さ せ

ロウ の 消耗 を 速め て いる の だ ろ う

火 の 勢い が 強い って こと は

ちょっと の 風 じゃ 消え ない って こと だ よ ね

速い

勝ち

12 本 の 脚 を 持つ クモ の 入れ墨 あれ は

俺 様 は 旅団 四 天王 の 1 人 マジ タニ

1 発 目 は 挨拶 代わり だ

負け を 認める ん なら 今 だ ぜ

今 なら 俺 様 も そんなに

な っ 何 だ

お前

あれ

よし こう なったら ジャンケン だ

ジャンケン で どっち が 勝つ か 賭けよ う ぜ

何 だ よ

あなた の 出す て が 手 に 取る よう に 分かる わ

私 は 人 の 心 が 読める の よ

ウソ つけ ハッタリ か まし て 俺 を 動揺 さ せよ うたって

そう は いか ねえ ぞ

やって み れ ば 分かる わ

行く わ よ

ジャーン ケーン ポン

さ ぁ 次 は 何 を 出す の

考え て ほら

クソ

もう 分か ん ねえ

行く わ よ

あー い こ ー で しょ

私 の 勝ち

勝負 の 方法 は

勝負 勘違い する な

これ から 行わ れる の は 一方的 な 惨殺 さ

試験 も 恩赦 も 俺 に は 興味 が ない

お前 は ただ 泣き叫 ん で いれ ば いい

そう OK

じゃあ 死 ん だ ほう が 負け で いい ね

ああ そういう こと だ

お前 の 亡き がら は 俺 様 が この 手 で バラバラ に

それ お 俺 の

か 返し て

それでは 道 を 選 ん で ください

選択 は 2 つ

5 人 で 行ける が 長く 困難 な 道

もう 1 つ は 3 人 しか 行け ない が 短く 簡単 な 道

俺 は 「 ○ 」 を 押す よ

やっぱり みんな で せっかく ここ まで 来 た ん だ から

5 人 で 通過 し たい

ゴン

イチ か バチ か の 可能 性 でも 俺 は そっち に 賭け たい ん だ

長く 困難 な 道 から 入って 壁 に 穴 を 開け

短く て 簡単 な 道 へ 入る なんて

ケツ 痛 って ぇ

短く て 簡単 な 道 が 滑り台 に なって る と は 思わ なかった ぜ

3 人 か

残り 30 秒

それにしても ギリギリ だった ね

もう 手 が マメ だらけ だ

俺 も だ

第 23 号 403 番 レオ リオ

手 は マメ だらけ だ けど 5 人 揃って タワー を 攻略 でき た

ホント ゴン の おかげ だ な

第 3 次 試験 終了

通過 人数 25 名 うち 1 名 死亡

そんな わけ で 俺 第 3 次 試験 まで 合格 し た よ ミト さん

残り ハンター 試験 が いく つ ある か 分から ない けど

俺 絶対 クリア し て 親父 と 同じ ハンター に なる から ね

それ じゃ また

ゴン フリー クス

ジン あんた の 息子 は 着々 と あんた の 背中 を 追いかけ てる わ よ

どう 満足

嘘 待って た って 夢 の また

揺さぶって も 聞こえ ない

こぼれ落ち た メッセージ

どんな 日常 の 憂鬱 さえ

ため息 も 出 ず に 向かう 今日 の 僕ら

デス 声

月 の 色

心 は 揺れ て

破れ て く 錆び た 初期 衝動 は

呼び覚まし て 走り出す

つらい けど もっと

思う よう な

繋ぐ よう な

きっと 答え

忘れ ない で

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Hunter x Hunter (2011) Episode 13 hunter||hunter|episode hunter||| Hunter x Hunter (2011) Episode 13 Hunter x Hunter (2011) Episode 13 Охотник и охотница (2011) 13 серия

================ ED =================== ed

怪獣 かいじゅう Fearsome monsters... Exotic creatures...

珍 獣 ちん|けだもの

財宝 ざいほう Vast riches... Hidden treasures...

秘 宝 ひ|たから

魔 境 ま|さかい Evil enclaves... Unexplored lands...

秘境 ひきょう

未知 と いう 言葉 が 放つ 魔力 みち|||ことば||はなつ|まりょく The word "unknown" holds magic.

その 力 に 魅 せ られ た すごい 奴 ら が いる |ちから||み|||||やつ||| And some incredible people are drawn to that magic.

人 は 彼ら を じん||かれら|

ハンター と 呼ぶ はんたー||よぶ ...as Hunters!

ミト さん おばあ ちゃん 元気 です か みと||||げんき|| "Mito-san and Grandma, how are you doing?

俺 は 元気 で やって ます おれ||げんき||| I'm doing fine.

今 第 3 次 試験 まで クリア し まし た いま|だい|つぎ|しけん||くりあ||| I just passed the Hunter Exam's Third Phase.

すごい でしょ Isn't that great?

でも ここ まで 来る の は 大変 だった ん だ よ |||くる|||たいへん|||| But it's been a tough ride.

まず 島 を 出 て すぐに 船 が すごい 嵐 に 遭っちゃ って |しま||だ|||せん|||あらし||あっちゃ| |island||||||||storm||encountered| First, after leaving the island,

けど そこ で 俺 は レオ リオ と クラ ピカ に 出会った ん だ |||おれ|||||くら|||であった|| But that's where I met Leorio and Kurapika."

品性 は 金 で 買え ない ん だ よ レオ リオ ひんせい||きむ||かえ|||||| character|||||||||| You can't buy class with money, Leorio.

3 度 目 だ ぜ たび|め|| That's three times now.

表 へ 出 な ひょう||だ| table||| Step outside.

その 薄汚い クルタ 族 の 血 って やつ を 絶やし て やる ぜ |うすぎたない||ぞく||ち||||たやし||| |filthy||tribe||||||exterminate||| I'll end the filthy Kurta bloodline, here and now.

取り消せ レオ リオ とりけせ|| Take that back, Leorio!

取り消せ とりけせ Take that back!

レオ リオ さん だ That's Leorio-san to you.

さっき の 言葉 訂正 しろ ||ことば|ていせい| |||correction|correct Take back what you said!

訂正 すれ ば 許し て やる ぞ レオ リオ ていせい|||ゆるし||||| |||forgiveness|||||

何度 も 言わ せる な よ て め ぇ の ほう が 先 だ なんど||いわ||||||||||さき| how many times||||||||||||| How many times must I repeat myself?

俺 から 譲る 気 は 全く ねえ おれ||ゆずる|き||まったく| ||give up|||not at all| I won't back down.

仕方ない しかたない it can't be helped Then I have no choice...

クソ っ くそ| Damn it!

ありがとう ゴン 命 の 恩人 だ ||いのち||おんじん| ||||benefactor| Thanks, Gon!

俺 が 助け た わけ じゃ ない よ おれ||たすけ||||| I couldn't have done it alone.

この 2 人 が い た から 助かった ん だ |じん|||||たすかった|| These two helped save you.

ありがとう ござい まし た

いや 礼 に は 及ば ぬ |れい|||およば| |thanks|||necessary| No, you don't need to thank me.

ま ぁ あれ だ 助かって よかった な ||||たすかって|| Well...

はい それ じゃあ 俺 持ち場 に 戻り ます |||おれ|もちば||もどり| ||||post||| Yeah! So I'll be returning to my station!

何 だ よ なん|| What?

今 まで の 非 礼 を 詫びよ う いま|||ひ|れい||わびよ| |||non-|lack of courtesy||apologize for| I apologize for my rude behavior.

すま なかった レオ リオ さん sorry|||| Sorry, Leorio-san.

な 何 だ よ いきなり |なん||| ||||suddenly

水 くせ ぇ すい|| We sound like strangers...

レオ リオ で いい よ レオ リオ で Just call me Leorio... Leorio works.

俺 も 悪かった な おれ||わるかった| I'm also sorry.

さっき の 言葉 は 全面 撤回 する ||ことば||ぜんめん|てっかい| |||||retraction| I take back everything I said.

すま なかった I was wrong.

この こと が きっかけ で 俺 達 3 人 は |||||おれ|さとる|じん| |||opportunity||||| "This led to the three of us traveling to

一緒 に ハンター 試験 会場 まで 旅 する こと に なった ん だ いっしょ||はんたー|しけん|かいじょう||たび|||||| the Hunter Exam site together.

でも その 道のり は 簡単 じゃ なかった ||みちのり||かんたん|| ||way|||| But the journey wasn't so simple."

ドキドキ 2 択 クイズ どきどき|たく|くいず Exciting two-choice quiz!

それでは 問題 |もんだい Here is your question...

お前 の 息子 と 娘 が 誘拐 さ れ て おまえ||むすこ||むすめ||ゆうかい||| ||||||kidnapped||| Your son and daughter have been kidnapped

どちら か 1 人 しか 取り戻せ ない ||じん||とりもどせ| You can only rescue one.

1 息子 2 娘 むすこ|むすめ Select 1 for your son, or 2 for your daughter.

お前 は どちら を 取り戻す おまえ||||とりもどす Which will you rescue?

ナメ や がって screw with|| She's making fun of us...

止める な クラ ピカ とどめる||くら| Don't stop me, Kurapika!

俺 は こいつ に 説教 して や ん ねえ と 気 が 治まら ねえ おれ||||せっきょう||||||き||おさまら| ||||lecture||||||||calm down| I won't be satisfied until I've taught this hag a lesson!

落ち着け レオ リオ おちつけ|| Calm down, Leorio!

これ が 落ち着 い て い られる か ||おちつ||||| ||||||can be| How am I supposed to calm down?

せっかく の 合格 を 棒 に 振る 気 か ! ||ごうかく||ぼう||ふる|き| ||||waste||to waste|| You'll waste our correct response!

合格 ごうかく Correct response?

我々 は 正解 し た ん だ よ われわれ||せいかい||||| We gave the right answer.

沈黙 それ が 正しい 答え な ん だ ちんもく|||ただしい|こたえ||| Silence was the correct response.

妻 を 妻 を つま||つま| Please...

妻 を 助け て くれ つま||たすけ|| Please save my wife...

レオ リオ ケガ 人 を 頼む ||けが|じん||たのむ |||||please take care of Leorio, we'll leave the injured man to you!

クラ ピカ くら| Kurapika!

君 誰 きみ|だれ Who are you?

何で 俺 が さっき の 奴 と は 別 だ と 分かった なんで|おれ||||やつ|||べつ|||わかった How can you tell that I'm not the same one?

だって 顔 が 全然 違う じゃ ん |かお||ぜんぜん|ちがう|| Huh?

声 だって 君 の ほう が 少し 高く て 細い 感じ だ し こえ||きみ||||すこし|たかく||ほそい|かんじ|| |||||||||thin||| And your voice is a little higher and thinner.

何 俺 何 か おかしい こと 言った なん|おれ|なん||||いった ||||strange|| What?

お前 の その とてつもなく 人間 離れ し た 運動 能力 観察 力 おまえ||||にんげん|はなれ|||うんどう|のうりょく|かんさつ|ちから |||incredibly||human-like|||ability|ability|observation能力| Your superhuman physical ability and powers of observation

ハンター 試験 を 受ける に 十分 値 する はんたー|しけん||うける||じゅうぶん|あたい| |||||sufficient|sufficient| make you worthy to take the Hunter Exam.

合格 だ ごうかく| You pass.

そして いよいよ ハンター 試験 の 始まり だ ||はんたー|しけん||はじまり| |finally||||| "Finally, the Hunter Exam began!"

大変 お 待た せ いたし まし た たいへん||また|||| I apologize for the wait.

ただ今 を もって ただいま|| just now||with The entry period for Hunter applicants has ended.

ハンター 受験 者 の 受付 時間 を 終了 いたし ます はんたー|じゅけん|もの||うけつけ|じかん||しゅうりょう|| ||||reception|||will end||

では これ より ハンター 試験 を 開始 いたし ます |||はんたー|しけん||かいし|| well then||||||will begin|| The Hunter Exam will now begin!

2 次 試験 会場 まで 私 に つい て 来る こと つぎ|しけん|かいじょう||わたくし||||くる| You must follow me to Phase Two.

これ が 1 次 試験 で ござい ます ||つぎ|しけん||| This is the exam's First Phase.

その 中 で 俺 は |なか||おれ| "That's when I made friends

キルア って いう 同い年 の 男の子 と 仲良く なった ん だ |||おないどし||おとこのこ||なかよく||| |||||boy||well|||

ねぇ 君 いく つ |きみ|| Hey, how old are you?

12 歳 さい I'm twelve years old.

同い年 ね おないどし| We're the same age.

や っぱ 俺 も 走 ろ う っと ||おれ||はし||| Guess I'll run, too.

お ぉ カッコいい ||かっこいい Wow!

俺 キルア おれ| I'm Killua.

俺 は ゴン おれ|| I'm Gon.

ねぇ キルア は 何で ハンター に なり たい の |||なんで|はんたー|||| Hey, why do you want to become a Hunter?

俺 別 に ハンター に なん か なり たく ない よ おれ|べつ||はんたー||||||| Me?

ものすごい 難関 だって 言わ れ てる から |なんかん||いわ||| incredible|great difficulty||||| I heard the exam was supposed to be really hard,

面白 そう だ と 思った だ けさ おもしろ||||おもった|| so I thought it'd be fun.

けど 拍子抜け だ な |ひょうしぬけ|| |anticlimactic||

ゴン は

俺 は さ 親父 が ハンター な ん だ おれ|||おやじ||はんたー||| Well, my dad's a Hunter.

で 俺 も 親父 み たい な ハンター に なり たい と 思って |おれ||おやじ||||はんたー|||||おもって So I want to become a Hunter, like my dad.

親父 って どんな ハンター おやじ|||はんたー What kind of Hunter is he?

分か ん ない わか|| I don't know.

お前 それ じゃ 変 じゃ ん ! おまえ|||へん|| That's kinda weird.

そう Really?

だって 親父 みたい に なり たい の に 親父 の こと 分か ん ない なんて さ |おやじ|||||||おやじ|||わか|||| You want to be like your dad,

俺 生まれて すぐ ミト さん に 育て られ た から おれ|うまれて||みと|||そだて||| |born|||||raised||| I was raised by Mito-san,

親父 は 写真 で しか 知ら ない ん だ おやじ||しゃしん|||しら||| so I've only seen my dad in pictures.

誰 だ よ ミト さん って だれ|||みと|| Who's Mito-san?

ミト おばさん みと| |aunt Aunt Mito.

親父 も 12 歳 の 時 に ハンター 試験 受け た ん だって さ ! おやじ||さい||じ||はんたー|しけん|うけ|||| When he was twelve, my dad took the Hunter Exam.

合格 し て ハンター に なって そして 島 を 出て 行った ごうかく|||はんたー||||しま||でて|おこなった He passed and became a Hunter.

俺 を 捨て て まで 夢中 に なった ハンター って おれ||すて|||むちゅう|||はんたー| ||abandoned|||crazy about|||| I want to find out why he chose to be a Hunter

どんな ん だ ろ う って over being with me.

出口 だ 助かった でぐち||たすかった The exit!

ゴール ごーる Goal!

やった 俺 の 勝ち |おれ||かち Yay! I win!

何 言って ん だ 俺 の ほう が 早かった だ ろ なん|いって|||おれ||||はやかった|| What are you talking about?

さ ー て ゲーム の ルール じゃ が |-||げーむ||るーる|| Now, I'll go over the rules of the game.

この 船 が 次 の 目的 地 に 着く まで に |せん||つぎ||もくてき|ち||つく|| |||||destination|||arrives|| If you can take this ball from me,

この 球 を わし から 奪え ば お ぬし ら の 勝ち じゃ |たま||||うばえ||||||かち| |ball||||take away|||you|||| before the airship reaches its destination, you win.

もらった It's mine!

努力 賞 と いった とこ じゃ の どりょく|しょう||||| effort|award|quotation particle|||| I commend you on your efforts.

キルア と いる と ハンター 試験 も 楽しい よ ||||はんたー|しけん||たのしい|

今 で は 大 の 仲良し さ いま|||だい||なかよし| |||||good friends| We're best friends now."

キルア 以外 に も 世界中 から ハンター 試験 を 受け に 集まる から |いがい|||せかいじゅう||はんたー|しけん||うけ||あつまる| |||||||||||gathering together|

すごい 人 達 で いっぱい な ん だ |じん|さとる||||| so there are lots of amazing people."

やる ねぇ 坊や ||ぼうや Not bad, little boy.

それ 釣り竿 面白い 武器 だ ね |つりざお|おもしろい|ぶき|| |fishing rod||tool||

見せ て よ それ みせ||| Allow me a closer look.

て め ぇ の 相手 は 俺 だ ||||あいて||おれ| Your fight is with

仲間 を 助け に 来 た の かい なかま||たすけ||らい||| |||||||question particle You came to rescue your friend?

いい 子 だ ね |こ|| Such a good boy.

いい 顔 だ |かお|

いい ね Very nice.

ゾク ゾク し て 来 た よ ||||らい||

実に いい じつに| truly| How wonderful...

いい 顔 だ ぁ |かお|| I really do love that look.

安心 し て あんしん||

君 の 仲間 は 殺し ちゃ い ない よ きみ||なかま||ころし|||| I will not kill your friend.

彼 は 合格 だ から かれ||ごうかく||

うん 君 も 合格 |きみ||ごうかく Yes, you pass, as well.

いい ハンター に なり な よ |はんたー||||

でも 俺 あの 時 ワクワク し た ん だ |おれ||じ|わくわく|||| ||||excited|||| But I was pretty excited, as well.

怖く て 逃げ出し たい って 思った けど こわく||にげだし|||おもった| ||want to escape||||

それ も でき なく て But I couldn't.

でも ワクワク し た ん だ 変 だ よ ね |わくわく|||||へん||| And at the same time, I was excited.

404 人 で スタート し た ハンター 試験 も じん||すたーと|||はんたー|しけん| "At the start of the Hunter Exam, there were 404 applicants.

第 3 次 試験 会場 に 到着 し た 時 に は だい|つぎ|しけん|かいじょう||とうちゃく|||じ|| But by the time we reached the Third Phase,

41 人 まで 減って いた ん だ じん||へって||| ||decreased||| only 41 were left."

皆様 3 次 試験 の スタート 地点 は ここ みなさま|つぎ|しけん||すたーと|ちてん|| Everyone, the exam's Third Phase will begin here,

トリック タワー と 呼ば れる 塔 の てっぺん と なり ます とりっく|たわー||よば||とう||||| |||||tower||||| at the top of Trick Tower.

トリック タワー とりっく|たわー Trick Tower?

合格 の 条件 は この 塔 を 生き て 下 まで 下り て 来る こと ごうかく||じょうけん|||とう||いき||した||くだり||くる| ||condition|||||||||||| To pass this phase,

制限 時間 は 72 時間 です せいげん|じかん||じかん| limit|||| The time limit is seventy-two hours.

な っ 何 だ よ ここ ||なん|||

見ろ よ あそこ みろ|| Look over there.

諸君 説明 しよ う しょくん|せつめい|| everyone||| Allow me to explain, gentlemen.

諸君 ら の 前 に いる の は しょくん|||ぜん|||| Before you are some of Trick Tower's prisoners.

この トリック タワー に 幽閉 さ れ て いる 囚人 達 だ |とりっく|たわー||ゆうへい|||||しゅうじん|さとる| ||||imprisoned|||||prisoners||

彼ら は 同時に 審査 委員 会 から 正式 に 任命 を 受け た かれら||どうじに|しんさ|いいん|かい||せいしき||にんめい||うけ| The Hunter Exam Committee

雇わ れ 試験 官 で も ある やとわ||しけん|かん|||

諸君 に は これ から ここ で 彼ら 5 人 と 戦って もらう しょくん|||||||かれら|じん||たたかって| You will be fighting against the five of them.

相手 の 出方 が 測れ ない 分 初戦 は リスク が 大きい あいて||でかた||はかれ||ぶん|しょせん||りすく||おおきい There's too much at stake without knowing

ここ は 私 が ||わたくし| Given that, I shall...

いや 俺 が 行 こ う |おれ||ぎょう|| No, I'll go!

トンパ さん Tonpa-san?

勝負 しょうぶ Let the fight begin!

ま 参った ぁ |まいった|

は ぁ 何 ||なん Huh?

もし かして 参った って 言った の ||まいった||いった| Did he just give up?

ま 待った の 間違え じゃ ない の か |まった||まちがえ|||| M-Maybe he meant "Give me a sec"?

同時に ローソク に 火 を 点し どうじに|||ひ||ともし |candle||||light We each light a candle at the same time.

先 に 火 が 消え た ほう の 負け って ゲーム さき||ひ||きえ||||まけ||げーむ The one whose candle goes out first is the loser.

おい 見ろ よ ゴン の ローソク |みろ||||

急に 勢い が 増して 来 た ぜ きゅうに|いきおい||まして|らい|| suddenly|momentum||increased|||

恐らく 軸 の 中 に 火薬 か 何 か を 混ぜ て 火力 を 増大 さ せ おそらく|じく||なか||かやく||なん|||まぜ||かりょく||ぞうだい|| probably|axis||||gunpowder|||||mixed||||increase|| He must have hidden gunpowder or some other highly flammable substance inside,

ロウ の 消耗 を 速め て いる の だ ろ う ||しょうもう||はやめ|||||| probably||consumption||accelerating|||||| to make the candle burn faster!

火 の 勢い が 強い って こと は ひ||いきおい||つよい||| ||strength||||| If the fire is stronger,

ちょっと の 風 じゃ 消え ない って こと だ よ ね ||かぜ||きえ||||||

速い はやい

勝ち かち I win!

12 本 の 脚 を 持つ クモ の 入れ墨 あれ は ほん||あし||もつ|くも||いれずみ|| ||legs|||||tattoo|| A tattoo of a spider with twelve legs...

俺 様 は 旅団 四 天王 の 1 人 マジ タニ おれ|さま||りょだん|よっ|てんのう||じん|| |||brigade||heavenly king|||| I'm Majitani, one of the Phantom Troupe's four kings!

1 発 目 は 挨拶 代わり だ はつ|め||あいさつ|かわり| |||greeting|instead of| Consider that first strike my way of saying hello.

負け を 認める ん なら 今 だ ぜ まけ||みとめる|||いま|| ||acknowledge||||| This is your last chance to surrender.

今 なら 俺 様 も そんなに いま||おれ|さま|| I'm still willing to...

な っ 何 だ ||なん| Wh-What's wrong with you?

お前 おまえ

あれ

よし こう なったら ジャンケン だ ||if it has become|rock-paper-scissors| Right! In that case, we'll use rock-paper-scissors!

ジャンケン で どっち が 勝つ か 賭けよ う ぜ ||||かつ||かけよ|| A bet on who'll win a game of rock-paper-scissors!

何 だ よ なん|| What?

あなた の 出す て が 手 に 取る よう に 分かる わ ||だす|||て||とる|||わかる| It's so obvious what you'll use.

私 は 人 の 心 が 読める の よ わたくし||じん||こころ||よめる|| I can read minds.

ウソ つけ ハッタリ か まし て 俺 を 動揺 さ せよ うたって うそ||||||おれ||どうよう||| ||bluff||||||disturbance|||singing Liar!

そう は いか ねえ ぞ

やって み れ ば 分かる わ ||||わかる| You'll believe me soon enough.

行く わ よ いく|| Let's do this!

ジャーン ケーン ポン Rock...

さ ぁ 次 は 何 を 出す の ||つぎ||なん||だす| Well? What will you use next?

考え て ほら かんがえ|| Think hard.

クソ くそ

もう 分か ん ねえ |わか||

行く わ よ いく|| Here we go!

あー い こ ー で しょ |||-|| Here...

私 の 勝ち わたくし||かち I win!

勝負 の 方法 は しょうぶ||ほうほう| game||| How are we settling this contest?

勝負 勘違い する な しょうぶ|かんちがい|| |misunderstanding|| Contest?

これ から 行わ れる の は 一方的 な 惨殺 さ ||おこなわ||||いっぽうてき||ざんさつ| ||||||||massacre| This will be a one-sided massacre.

試験 も 恩赦 も 俺 に は 興味 が ない しけん||おんしゃ||おれ|||きょうみ|| ||pardon||||||| I have no interest in the exam or any offer of amnesty.

お前 は ただ 泣き叫 ん で いれ ば いい おまえ|||なきさけ||||| |||cry out||||| I just want to hear you scream.

そう OK |ok Really? Okay.

じゃあ 死 ん だ ほう が 負け で いい ね |し|||||まけ|||

ああ そういう こと だ Yeah, that's right.

お前 の 亡き がら は 俺 様 が この 手 で バラバラ に おまえ||なき|||おれ|さま|||て||ばらばら| ||deceased|||||||||| I'll tear your body apart.

それ お 俺 の ||おれ|

か 返し て |かえし| G-Give it back.

それでは 道 を 選 ん で ください |どう||せん||| Please select a path.

選択 は 2 つ せんたく|| There are two choices.

5 人 で 行ける が 長く 困難 な 道 じん||いける||ながく|こんなん||どう One path allows five to pass,

もう 1 つ は 3 人 しか 行け ない が 短く 簡単 な 道 |||じん||いけ|||みじかく|かんたん||どう The other path allows only three,

俺 は 「 ○ 」 を 押す よ おれ|||おす| I'm going to press O.

やっぱり みんな で せっかく ここ まで 来 た ん だ から ||||||らい|||| We made it all the way here together.

5 人 で 通過 し たい じん||つうか|| ||pass|| I want us all to pass together.

ゴン Gon...

イチ か バチ か の 可能 性 でも 俺 は そっち に 賭け たい ん だ いち|||||かのう|せい||おれ||||かけ||| ||||||||||||bet||| Even if it's a big risk,

長く 困難 な 道 から 入って 壁 に 穴 を 開け ながく|こんなん||どう||はいって|かべ||あな||あけ We entered the long and difficult path.

短く て 簡単 な 道 へ 入る なんて みじかく||かんたん||どう||はいる| to sneak into the short and easy path.

ケツ 痛 って ぇ |つう|| My butt hurts...

短く て 簡単 な 道 が 滑り台 に なって る と は 思わ なかった ぜ みじかく||かんたん||どう||すべりだい||||||おもわ|| ||||||slide||||||||

3 人 か じん| Three of them...

残り 30 秒 のこり|びょう Thirty seconds remain.

それにしても ギリギリ だった ね |ぎりぎり|| still||| That was really close.

もう 手 が マメ だらけ だ |て||まめ|| |||blister|full of| My hands are covered with blisters.

俺 も だ おれ|| Same here.

第 23 号 403 番 レオ リオ だい|ごう|ばん||

手 は マメ だらけ だ けど 5 人 揃って タワー を 攻略 でき た て||まめ||||じん|そろって|たわー||こうりゃく|| ||||||||||conquered|| My hands are blistered,

ホント ゴン の おかげ だ な ほんと||||| All thanks to Gon!

第 3 次 試験 終了 だい|つぎ|しけん|しゅうりょう

通過 人数 25 名 うち 1 名 死亡 つうか|にんずう|な||な|しぼう passing|number of people||including||death Twenty-five applicants have passed.

そんな わけ で 俺 第 3 次 試験 まで 合格 し た よ ミト さん |||おれ|だい|つぎ|しけん||ごうかく||||みと| "And so,

残り ハンター 試験 が いく つ ある か 分から ない けど のこり|はんたー|しけん||||||わから|| I don't know how many are left,

俺 絶対 クリア し て 親父 と 同じ ハンター に なる から ね おれ|ぜったい|くりあ|||おやじ||おなじ|はんたー|||| but I'll pass them all

それ じゃ また Until next time,

ゴン フリー クス ||free Gon Freecss."

ジン あんた の 息子 は 着々 と あんた の 背中 を 追いかけ てる わ よ |||むすこ||ちゃくちゃく||||せなか||おいかけ||| |||||steadily||||back||chasing||| Ging, your son is following

どう 満足 |まんぞく |satisfaction Well?

嘘 待って た って 夢 の また うそ|まって|||ゆめ||

揺さぶって も 聞こえ ない ゆさぶって||きこえ| shaking||cannot be heard|

こぼれ落ち た メッセージ こぼれおち||めっせーじ spilled out||

どんな 日常 の 憂鬱 さえ |にちじょう||ゆううつ| |||melancholy|even

ため息 も 出 ず に 向かう 今日 の 僕ら ためいき||だ|||むかう|きょう||ぼくら sigh|||||heading towards|||

デス 声 |こえ

月 の 色 つき||いろ

心 は 揺れ て こころ||ゆれ| ||sway|

破れ て く 錆び た 初期 衝動 は やぶれ|||さび||しょき|しょうどう| tearing|||rust||initial|initial impulse|

呼び覚まし て 走り出す よびさまし||はしりだす awakening||starts running

つらい けど もっと painful||

思う よう な おもう||

繋ぐ よう な つなぐ|| to connect||

きっと 答え |こたえ surely|

忘れ ない で わすれ||