Hunter x Hunter (2011) Episode 134
hunter||hunter|episode
Hunter x Hunter (2011) Episode 134
Hunter x Hunter (2011) Episode 134
Hunter x Hunter (2011) Episódio 134
アリ と 何ひとつ 変わら ない
あり||なにひとつ|かわら|
||not a single||
いや それ 以上 に
||いじょう|
バラ に は 毒 が あった
ばら|||どく||
開花 の 瞬間 大量 に まき散らさ れる バラ の 毒 が
かいか||しゅんかん|たいりょう||まきちらさ||ばら||どく|
類似 する 他 の もの より 優れ て い た の は
るいじ||た||||すぐれ|||||
The poison, which spread when the rose bloomed,
開花 地 と の 距離 に よって
かいか|ち|||きょり||
運 悪く 爆死 を 免れ た 者 の 体 内 に
うん|わるく|ばくし||まぬがれ||もの||からだ|うち|
効率 良く 取り込ま れ
こうりつ|よく|とりこま|
迅速 に 内部 を 破壊 する と 同時に
じんそく||ないぶ||はかい|||どうじに
被 毒 者 の 肉体 が 毒 そのもの と なり
おお|どく|もの||にくたい||どく|その もの||
新た な 毒 を 放出 し ながら やがて 死に 至る
あらた||どく||ほうしゅつ||||しに|いたる
その 毒 の 量 と 死ぬ まで の 時間 が 実に 絶妙 で
|どく||りょう||しぬ|||じかん||じつに|ぜつみょう|
大量 の 連鎖 被 毒 者 を 生み出せ る 点 に あった
たいりょう||れんさ|おお|どく|もの||うみだせ||てん||
The amount of poison for a lethal dose and the amount of time until the subject died
要するに
ようするに
perfectly created a chain of poisoned victims.
この上 なく 非 人道 的 な 悪魔 兵器 だった の で ある
このうえ||ひ|じんどう|てき||あくま|へいき||||
こ これ は
Th-This is...
私 の 身 に 一体 何 が
わたくし||み||いったい|なん|
What is happening to my body?
プフ
Pouf.
いかが さ れ まし た メル エム 様
|||||||さま
もしや 考え 直し て いた だけ まし た か
|かんがえ|なおし||||||
Have you changed your mind?
それ なら ば 一刻 も 早く 避難 を
|||いっこく||はやく|ひなん|
In that case, we must evacuate you at once.
王
見え透 い て い て も なお
おう|みえす||||||
|transparent||||||
Even when I can see right through him,
決して 自ら は 言わ ぬ か
けっして|おのずから||いわ||
he still refuses to divulge his secret.
ま ぁ よい
Very well.
余 が 先 に 残り の 侵入 者 を 捕獲 すれ ば 済む 話
よ||さき||のこり||しんにゅう|もの||ほかく|||すむ|はなし
お 主 の 秘密 がぜん 興味 が 湧 い て 来 た
|おも||ひみつ||きょうみ||わ|||らい|
I am very curious about your secret now.
洗いざらい 話す 旨
あらいざらい|はなす|むね
You do not intend to change your mind about telling me, do you?
まさか ほご に する 気 は ある まい な
||||き||||
この 身 ちぎれ て も 約束 は 守り ます る
|み||||やくそく||まもり||
I will keep my word, even if it costs me my life.
よか ろ う
あと 1 回 だけ と いう 約束 の 「 円 」 を もう
|かい||||やくそく||えん||
He's already using his final permissible En search!
見える
みえる
I can see
全て
すべて
everything.
1 度 目 の 「 円 」 の 時 と の 違い
たび|め||えん||じ|||ちがい
I see what has changed since the first time I used En.
前 に は なかった 足跡 が
ぜん||||あしあと|
The footprints that were not there before.
乗り捨て られ た 車 が
のりすて|||くるま|
An abandoned vehicle.
ユピー の 骸 が
||むくろ|
Youpi's corpse.
閉まって い た 扉 が
しまって|||とびら|
A door that has been opened.
新た に 余 の 「 円 」 に 反応 し た 者 も
あらた||よ||えん||はんのう|||もの|
And someone responding to my En who did not previously.
ユピー を 仕留め た の は 貴 様 か
||しとめ||||とうと|さま|
Was it you who killed Youpi?
と と ん でも ござい ませ ん
A-Absolutely not!
なぜ 師 団長 の 私 め が
|し|だんちょう||わたくし||
I am a mere Squadron Leader!
ユピー 殿 を あ やめる 道理 など ござい ま しょ う か
|しんがり||||どうり||||||
I would never have any reason to kill Youpi-dono!
ユピー 殿 は
|しんがり|
Youpi-dono
私 め と 話 を し て いる 最中 に
わたくし|||はなし|||||さい なか|
was talking to me when he suddenly coughed up blood,
突然 吐血 し 苦しみ だ し 果て た の で ござい ます
とつぜん|とけつ||くるしみ|||はて|||||
誓って うそ で は ござい ませ ん
ちかって||||||
I swear that I'm not lying!
これ は うそ じゃ ねえ
I'm not lying...
俺 は 俺 は 確かに ユピー を 撃った
おれ||おれ||たしかに|||うった
Yes, I did attack Youpi.
だが
But before he could answer my question...
奴 は 俺 の 質問 に 答える 前 に
やつ||おれ||しつもん||こたえる|ぜん|
俺 の 「 クロ ムカデ 」 が かえる 前 に 苦しみ だ し
おれ|||むかで|||ぜん||くるしみ||
Before my black centipedes could even hatch...
くたばった
He died.
恐らく 私 め と 会う 前 に
おそらく|わたくし|||あう|ぜん|
I believe that he must have been hit
すでに 何らか の 敵 の 攻撃 を 受け て い た の で ござい ます
|なんらか||てき||こうげき||うけ|||||||
by some sort of attack before encountering me.
よって 私 め は 賊 が 群衆 に 紛れ て い ない か を 調べる ため
|わたくし|||ぞく||ぐんしゅう||まぎれ||||||しらべる|
That's why I came here to investigate if any intruders
ここ に 来 た 次第 で ござい ます
||らい||しだい|||
護衛 軍 プフ
ごえい|ぐん|
The Royal Guard Pouf...
厄介 な 奴 が 来 や がった
やっかい||やつ||らい||
He's going to be trouble.
こいつ に は 何 か こっち の 心 を 見透かす 力 が ある
|||なん||||こころ||みすかす|ちから||
I'm pretty sure he has the ability to read my mind.
ウェル フィン は まずい 実に
||||じつに
Welfin is a serious threat.
この 場 で 何 を 言いだす か 分から ない
|じょう||なん||いいだす||わから|
I have no idea what he might tell the King...
き ゃ つ は 口止め で は ぬるい
||||くちどめ|||
Simply telling him to keep quiet would be too lenient.
でき れ ば 今 すぐ に でも 始末 す べき
|||いま||||しまつ||
I should eliminate him immediately!
強引 に 叛意 あり と 断罪 し 処分 する
ごういん||はんい|||だんざい||しょぶん|
I should accuse him of being a traitor, and execute him on the spot.
最悪 でも 王 から 引き離さ ね ば
さいあく||おう||ひきはなさ||
||||separate||
In any case, I must get him away from the King.
メル エム 様 そ 奴 は
||さま||やつ|
Meruem-sama, he is—
言い たい こと は 分かって おる
いい||||わかって|
I know what you want to say.
「 円 」 で 触れ た 者 の 感情 を 読み 取れる よう に なった
えん||ふれ||もの||かんじょう||よみ|とれる|||
こ 奴 の 余 へ 向け られ た ただならぬ 敵意 も な
|やつ||よ||むけ||||てきい||
I could feel his unbridled hostility toward me.
な なんと
In...
一 度 余 の 「 円 」 に さらさ れ た 者 の 心 は
ひと|たび|よ||えん|||||もの||こころ|
Once someone has been exposed to my En,
目 を 凝らす だけ で よく 見える わ
め||こらす||||みえる|
I can see into their mind by simply looking.
ユピー の 翼 や 砲撃 のみ なら ず
||つばさ||ほうげき|||
So it wasn't just Youpi's wings and attacks.
私 の 「 スピリチュアル メッセージ 」 も
わたくし|||めっせーじ|
より 高い 次元 の 能力 と して 見事 に 昇華 さ れ て いる
|たかい|じげん||のうりょく|||みごと||しょうか||||
王
王 は 無敵
おう|おう||むてき
The King is invincible...
王 は 無二
おう||むに
なのに
なぜ に
Why?!
私 の 胸 は こう まで に
わたくし||むね||||
言いよう の ない 不安 が 満たさ れ て 行く の でしょ う
いいよう|||ふあん||みたさ|||いく|||
|||||will be filled||||||
filled with
今 は やや 恐怖 が 勝って いる が
いま|||きょうふ||かって||
Now there is some fear mixed in,
波 の よう に 寄せる 余 へ の 強い 殺意 は 隠 しよう も ない
なみ||||よせる|よ|||つよい|さつい||かく|||
貴 様 の 余 へ の 憎悪
とうと|さま||よ|||ぞうお
I am interested to learn
その 根源 に 少々 興味 が ある
|こんげん||しょうしょう|きょうみ||
what drives your hatred of me.
申し て みよ 偽り は 許さ ぬ
もうし|||いつわり||ゆるさ|
Speak.
感情 に 流さ れ て いる 場合 で は ない
かんじょう||ながさ||||ばあい|||
This is no time to let emotion get the better of me!
ありのまま を
Tell me what you know.
メル エム 様
||さま
Meruem-sama!
手順 違い に ござい ます
てじゅん|ちがい|||
その 者 は 私 の 秘密 に 深く かかわる 者
|もの||わたくし||ひみつ||ふかく||もの
He has deep ties to my secret.
しかし それ を 自覚 せ ぬ 者
|||じかく|||もの
However, he does not realize this.
このまま 問答 を 続け れ ば
|もんどう||つづけ||
If you continue questioning him,
図らずも その 者 の 口 から 私 の 秘め 事 の 一部
はからずも||もの||くち||わたくし||ひめ|こと||いちぶ
it is very likely that he will reveal
もしくは 全て が 漏れる こと も 十分 あり 得 ます る
|すべて||もれる|||じゅうぶん||とく||
part, or all, of my secret.
王 の 能力 を 前 に し て
おう||のうりょく||ぜん|||
When the King has such power, lies are futile.
うそ は 無力 ならば 真実 で
||むりょく||しんじつ|
勝敗 を 決 する 前 に 戦 利 品 の 中身 を 知る は
しょうはい||けっ||ぜん||いくさ|り|しな||なかみ||しる|
I believe that you would not want your reward
王 の 本意 と 真 逆 で ござい ま しょ う
おう||ほんい||まこと|ぎゃく|||||
before winning the contest.
真実 のみ で ごまかし て み せる
しんじつ||||||
I will keep my secret hidden using only truth!
私 と の 勝負 継続 を お 望み なら ば
わたくし|||しょうぶ|けいぞく|||のぞみ||
If you wish to continue our contest,
その 者 と の 質疑 何とぞ 後回し に さ れ ます よう
|もの|||しつぎ|なにとぞ|あとまわし|||||
I believe you should wait to question him.
こいつ は 一体 何 言って や がる
||いったい|なん|いって||
What is this guy talking about?
秘密 何 の こと だ
ひみつ|なん|||
Secret? What secret?
いや それ より も この 場 を どう する
|||||じょう|||
Wait, what do I do now?
どう すれ ば 逃げ 切れる
|||にげ|きれる
How do I escape from this monster?
この 怪物 から
|かいぶつ|
チクショ まさか こんな ばかげ た 化け物 だ と は
|||||ばけもの|||
Damn it!
さっさと 逃げりゃ よかった ん だ
|にげりゃ|||
I should have run away right off the bat.
魔 が 差し た ん だ クソ
ま||さし||||くそ
Temptation got the better of me!
目の前 で あんなに 強大 だった ユピー が
めのまえ|||きょうだい|||
When I saw the giant Youpi shrunken down like some bug,
ちっぽけ な 虫 くず み て ぇ に あっさり くたばり や がる から
||ちゅう||||||||||
何 か 俺 でも 王 を や れる ん じゃ ねえ かみ て ぇ に 錯覚 し ち まった
なん||おれ||おう|||||||||||さっかく|||
I actually had the delusion that I could be King...
残 っち まっ た 酔 っち まっ た ん だ
ざん||||よ|||||
So I stayed...
皮 か ぶり の ガキ が かかる 万能 感
かわ||||がき|||ばんのう|かん
I felt almighty, like some sheltered little kid.
痩せ た 粋 がり
やせ||いき|
I felt alive.
そう だ バカ だ 俺 は 酔って た ん だ 俺 は
||ばか||おれ||よって||||おれ|
いろいろ 一遍に 起き て ジャイロ の こと 思い出し て
|いっぺんに|おき|||||おもいだし|
Too many things happened simultaneously, and then I remembered Gyro.
パニク って センチ に なって ヒロイズム に 酔 っち まっ た ん だ
||せんち|||||よ|||||
I panicked and got sentimental, and wanted to be a hero!
ジャイロ の あだ討ち み て ぇ な 気分 に なって
||あだうち|||||きぶん||
I thought I could avenge Gyro.
ジャイロ は 死 ん じゃ い ねえ の に きっと 生き てる のに
||し||||||||いき||
But Gyro isn't even dead...
こっか ら 逃げ て また 一緒 に つる ん で
||にげ|||いっしょ||||
I should have run,
一緒 に 復讐 すりゃ よかった のに よ ぉ
いっしょ||ふくしゅう|||||
チクショ あの タコ の せい だ
||たこ|||
Damn it!
あいつ が 俺 の ペース を 狂わせ や がった
||おれ||ぺーす||くるわせ||
感情 を 狂わせ や がった
かんじょう||くるわせ||
He threw my emotions out of whack.
俺 の レール を 変え や がった ん だ
おれ||れーる||かえ||||
He led me astray!
クソ った れ 何 が メッセンジャー だ
くそ|||なん|||
Damn him! "Messenger," my eye!
何とか しね え と
なんとか|||
I have to do something. He knows my intent is hostile.
俺 の 敵意 も バレ てる うそ は 通用 し ねえ
おれ||てきい||||||つうよう||
「 ミサイル マン 」 は 発動 さ せる 前 に 俺 の 首 が 消し飛ぶ だ ろ う
みさいる|まん||はつどう|||ぜん||おれ||くび||けしとぶ|||
He'll send my head flying before I can activate Missile Man!
何 が 残って る 俺 の 手 駒 に
なん||のこって||おれ||て|こま|
What tools do I have left?
メッセージ プフ の 秘密
めっせーじ|||ひみつ
The message?
俺 の 感情 の 根源
おれ||かんじょう||こんげん
The drive behind my hatred?
これ を 総 動員 し て 俺 は
||そう|どういん|||おれ|
Everything that I know?
一体 助かる の か 何 を 言え ば
いったい|たすかる|||なん||いえ|
Will it be enough to save me? What do I say?
最初 の
さいしょ|
The first...
初め の ひと言 が 勝負 だ
はじめ||ひとこと||しょうぶ|
The first word I say is key.
生死 を 分かつ 一世一代 の ひと言
せいし||ぶんかつ|いっせいちだい||ひとこと
Just one word will decide whether I live or die.
間違え たら その 瞬間 全部 終わる かも しれ ねえ
まちがえ|||しゅんかん|ぜんぶ|おわる|||
If I choose the wrong one, it's all over!
この 圧迫 感 異様 な 緊張 感
|あっぱく|かん|いよう||きんちょう|かん
This overwhelming pressure.
プフ その 秘密
||ひみつ
Pouf, does that secret
そ 奴 が 余 に 向ける 憎悪 と わずか でも
|やつ||よ||むける|ぞうお|||
have any relationship to the hatred
かかわり が ある と 申す か
||||もうす|
he feels toward me?
これ が 王
||おう
This is the King...
余 を 遮り 言葉尻 を 捉え た 揚げ句
よ||さえぎり|ことばじり||とらえ||あげく
|||||||after
After interrupting me in the middle of my questioning,
指図 まがい の 進言
さしず|||しんげん
you gave me a direct order.
よほど の 覚悟 の 上 で あ ろ う
||かくご||うえ||||
I presume that you are prepared to accept the consequences.
心して 答えよ
こころして|こたえよ
I want a sincere answer.
これ は
王 の 新た な 能力 は プフ の 返答 を 待つ まで も なく
おう||あらた||のうりょく||||へんとう||まつ|||
The King's new power meant that
是非 の 判定 を 可能 と し て いる
ぜひ||はんてい||かのう||||
without waiting for Pouf to speak.
プフ の 絶対 的 心服 を 知り つつ なお
||ぜったい|てき|しんぷく||しり||
Despite the understanding that he had Pouf's unwavering loyalty,
ま がま が しく 明瞭 に 発 せ られる 殺意 に まみれ た オーラ は
||||めいりょう||はつ|||さつい|||||
the murderous aura visibly emanating from the King
是非 に かかわら ず その 答え が 王 の 意 に そぐ わ ぬ 場合
ぜひ|||||こたえ||おう||い|||||ばあい
indicated that Pouf would have no choice
死 を もって 償う 他 ない こと を 示し て い た
し|||つぐなう|た||||しめし|||
忠義 も 敵意 も
ちゅうぎ||てきい|
Loyalty and hostility
王 の 前 で は 皆 平等 に 無 価値
おう||ぜん|||みな|びょうどう||む|かち
were equally meaningless before the King.
誰 も 止め られ ない
だれ||とどめ||
No one could stop him.
私 は
わたくし|
Even then,
あの 時
|じ
I was already
すでに 死 を 覚悟 し た 身
|し||かくご|||み
prepared to die.
殉 じ よ う
じゅん|||
I will sacrifice myself
己 の 忠義 に
おのれ||ちゅうぎ|
to my own loyalty.
何も 申し上げる わけ に は まいり ませ ん
なにも|もうしあげる||||||
There is nothing that I can say.
勝負 の 途中 故
しょうぶ||とちゅう|こ
Though the contest has yet to conclude.
ただ それ だけ の こと
That is all there is to it...
常軌 を 逸 する 決意 狂気 が
じょうき||そら||けつい|きょうき|
His incredible resolve and madness
王 を 止め た
おう||とどめ|
stopped the King.
腹 が へった な
はら|||
I am hungry.
しかし
However...
ウェル フィン は 即座 に 理解 し た
|||そくざ||りかい||
Welfin immediately understood...
俺 は
おれ|
I am...
俺 は 食わ れ て 死ぬ
おれ||くわ|||しぬ
I am going to be eaten!
およそ 1 秒 先
|びょう|さき
One second later...
死ぬ
しぬ
I'm dead!
自身 の 未来 を 知った ウェル フィン の 風貌 は
じしん||みらい||しった||||ふうぼう|
Upon learning his fate,
一瞬 に し て 100 年 余り が 過ぎ た か の ごとく 変わり果て た
いっしゅん||||とし|あまり||すぎ|||||かわりはて|
Welfin instantly appeared to age one hundred years.
生き たい
いき|
I want to live.
その 間 脳裏 で は 過去 の 一切 が 高速 で 雑然 と 流れ
|あいだ|のうり|||かこ||いっさい||こうそく||ざつぜん||ながれ
That was when his past rapidly flashed through his mind
その 直後 はじけ 散り 現在 と 混ざり 合った
|ちょくご||ちり|げんざい||まざり|あった
||burst|||||
and then scattered, the fragments mingling with his present.
ひと言
ひとこと
One word...
最初 の
さいしょ|
My first
最期 の
さいご|
and last!
生 へ の 執着 と 不可避 の 死 と の 境界 で
せい|||しゅうちゃく||ふかひ||し|||きょうかい|
Caught between the desire to live and unavoidable death...
ひと言 メッセージ
ひとこと|めっせーじ
One word...
王 と の ひと言
おう|||ひとこと
あの 時 プフ が ピトー と ひと言
|じ|||||ひとこと
What Pouf discussed with Pitou!
プフ の 秘密 ひと言
||ひみつ|ひとこと
Pouf's secret!
俺 は ひと言
おれ||ひとこと
I...
死ぬ まで は 死な ねえ
しぬ|||しな|
...won't die until I'm dead!
かつて なく 目まぐるしく 働 い た 脳 細胞 が 導き 出し た の は
||めまぐるしく|はたら|||のう|さいぼう||みちびき|だし|||
As his brain cells began working harder than ever before,
通常 で あれ ば 選択 し 得 ない もの だった
つうじょう||||せんたく||とく|||
he made a choice that he never would have in normal circumstances.
コムギ
Komugi?
こ これほど と は
This...
これほど まで に 彼女 を
|||かのじょ|
This is how deeply he values her!
プフ
Pouf...
これ が 其 の ほう の
||その|||
This is your secret.
はい
Yes.
恐れ た 以上 に 彼女 を
おそれ||いじょう||かのじょ|
He values her more than I feared.
何なり と 処罰 を
なんなり||しょばつ|
Punish me for my actions.
言わ ず と も 伝わって おろ う
いわ||||つたわって||
No words are needed.
我ら は 異 体 同 心 と が など ない
われら||い|からだ|どう|こころ||||
We are one now.
かなう はず など ない
I never had a chance...
はっ
Yes.
引き続き ピトー を 捜せ
ひきつづき|||さがせ
Continue searching for Pitou.
捕らえ た 2 名 が 何 か 知って いる かも しれ ぬ
とらえ||な||なん||しって||||
The two captured intruders may have information.
聞き出せ たら 解放 して やれ
ききだせ||かいほう||
Once you are done, release them.
そ 奴 ら に 聞き たい こと は もう ない
|やつ|||きき|||||
I have nothing else to ask them.
うなずく 他 あ ろ う はず も ない
|た||||||
All I can do is nod.
はっ
Yes.
開 い た 扉 奥 へ 続く 足跡
ひらき|||とびら|おく||つづく|あしあと
The opened door...
「 円 」 で 触れ た 2 名 の 覚悟
えん||ふれ||な||かくご
The resolve of the two that I sensed with my En.
全て が 一 つ の 解 を 指し て いる
すべて||ひと|||かい||さし||
All signs lead to one conclusion.
ウェル フィン
Welfin...
はい
Y-Yes!
コムギ は 地下 格納 庫 の どこ か に
||ちか|かくのう|こ||||
Komugi is in the underground warehouse with the woman and the octopus.
女 と タコ と 共に いる
おんな||たこ||ともに|
お 主 は それ を 余 か 護衛 軍 に 知らせる 役目
|おも||||よ||ごえい|ぐん||しらせる|やくめ
Your job was to deliver that information to me or the Royal Guard.
な なぜ それ を
H-How did you know that?
お 主 が 役目 を 引き受け た 理由 の カギ は
|おも||やくめ||ひきうけ||りゆう||かぎ|
I believe the octopus was the reason you accepted this job.
タコ に あり そう だ が
たこ|||||
役目 を 全う し なかった 理由 は また 別
やくめ||まっとう|||りゆう|||べつ
There was a different reason why you did not complete it.
それ は 余 へ の 憎悪 の 根源 に 起因 する か
||よ|||ぞうお||こんげん||きいん||
Is that reason the cause of your hatred for me?
図星 か
ずぼし|
So it is.
安心 せい
あんしん|
答え た 後 は どこ へ 行 こ う と お 主 の 自由 だ
こたえ||あと||||ぎょう|||||おも||じゆう|
Once you answer my question, you are free to go wherever you wish.
礼 を 言う
れい||いう
You have my thanks.
お 主 の おかげ で 大切 な もの を 思い出せ た
|おも||||たいせつ||||おもいだせ|
You helped me to remember something very important.
奴 ら は D エリア の ビゼフ 私 庭 で 待つ と
やつ|||d|えりあ|||わたくし|にわ||まつ|
They said that they're waiting in Bizeff's private courtyard, in Area D.
俺 の 王 は ジャイロ ただ 一 人
おれ||おう||||ひと|じん
Gyro is the only man I'll ever call King!
貴 様 は 貴 様 ら は
とうと|さま||とうと|さま||
You... All of you...
敵 だ 俺 達 の
てき||おれ|さとる|
Are enemies!
さ よう か
Is that so?
会 える と いい な その 者 と
かい||||||もの|
I hope you find him...
そして 可能 なら
|かのう|
And if possible,
人 と して 生きる が よい
じん|||いきる||
I hope you can live as a human.
かつて ネテロ は
Netero once believed
王 は 人 と アリ と の 間 で 揺れ て いる と 看破 し た
おう||じん||あり|||あいだ||ゆれ||||かんぱ||
that the King was wavering between human and Ant.
だが 今や
|いまや
But now...
朝 を むさぼり
あさ||
夜 を 吐き出し
よ||はきだし
いかん と する 我 が 性
|||われ||せい
湧き出す この 感情 は
わきだす||かんじょう|
白 か 黒 か
しろ||くろ|
目指す 未来 と
めざす|みらい|
置いて け ぼ り に し て き た 過去
おいて|||||||||かこ
ねじれ ながら ぐるぐる と 繋がって いる
||||つながって|
過ぎ ゆく 螺旋 に 目 を 細め て
すぎ||らせん||め||ほそめ|
不思議 な 夢 から
ふしぎ||ゆめ|
身 を 乗り出し た
み||のりだし|
表裏 一体 指 で 弾く コイン が 空 に 舞う
ひょうり|いったい|ゆび||はじく|||から||まう
僕 は いったい どっち の 結末 願う
ぼく|||||けつまつ|ねがう
表裏 一体 光 輝く ほど 僕 が ある だけ
ひょうり|いったい|ひかり|かがやく||ぼく|||
ならば どこ へ と 向かって ゆく
||||むかって|
重なった 二 つ の 未来
かさなった|ふた|||みらい
次回 「 コノヒ × ト × コノシュンカン 」
じかい|||
Next time: This Person x And x This Moment.
名前 を 呼 ん で くれ ない か
なまえ||よ|||||
Will you call me
ええ 俺 が
|おれ|
Huh? Me?