Hunter x Hunter (2011) Episode 42
hunter||hunter|episode
Hunter x Hunter (2011) Episode 42
Hunter x Hunter (2011) Episode 42
Hunter x Hunter (2011) Episódio 42
来る 奴 ら が 必ず 来る !
くる|やつ|||かならず|くる
9 月 1 日 ヨーク シン で の 再会 を 約束 し た
つき|ひ|||||さいかい||やくそく||
ゴン キルア クラ ピカ レオ リオ の 4 人
||くら|||||じん
had chosen to reunite in Yorknew City.
その 約束 の 朝 に ゴン と キルア は
|やくそく||あさ|||||
On this morning, Gon and Killua
ヨーク シン 市街 の マーケット に やって 来 て い た
||しがい||まーけっと|||らい|||
were visiting the Yorknew market.
う わ ~ ! す っ ごい 人 !
|||||じん
Wow, there are so many people!
つって も ここ は オークション に 集まる 客 目当て の
||||||あつまる|きゃく|めあて|
But this market's purpose
み みっ ちい マーケット だ けど な
|||まーけっと|||
えっ ? ここ オークション 会場 じゃ ない の ?
|||かいじょう|||
This isn't the auction venue?
決まって ん だ ろ ! ヨーク シン の ドリーム オークション って いえ ば
きまって|||||||どりーむ||||
Obviously.
一 年 に 1 度 だけ 開催 さ れる 世界 最大 の 大 競り 市 で
ひと|とし||たび||かいさい|||せかい|さいだい||だい|せり|し|
is held once a year in the world's largest auction house.
10 日間 の 日程 中 公式 の 競り だけ でも
にち かん||にってい|なか|こうしき||せり||
They say that, just during the ten days of official bidding,
数 十 兆 ジェニー の 金 が 動く って いわれ てん だ
すう|じゅう|ちょう|||きむ||うごく||いわ れ||
tens of trillions of Jenny exchange hands.
数 十 兆 ジェニー ? ああ
すう|じゅう|ちょう||
Tens of trillions?
昨日 1 万 で 競り落とし た 品物 が
きのう|よろず||せりおとし||しなもの|
明日 に は 1 億 で 売れる こと も ある
あした|||おく||うれる|||
can be turned around for a hundred million the next day.
まさに 一獲千金 夢 の 市 って わけ だ
|いっかくせんきん|ゆめ||し|||
You can make a fortune instantly.
まっ その 一方 で 犯罪 に かかわる もの だけ を 扱う
||いっぽう||はんざい||||||あつかう
闇 の オークション も いっぱい ある けど な
やみ|||||||
す っご い な ~ !
ところで クラ ピカ と レオ リオ は 来る かな ?
|くら||||||くる|
ここ で 会う って 約束 だ もん 必ず 来 て くれる よ
||あう||やくそく|||かならず|らい|||
They promised to meet us here.
だ な じゃあ 連絡 ある かも しん ねえ から …
|||れんらく|||||
Yeah.
… って お前 も ケータイ 買え よ ! ハンター の 必需 品 だ ろ ?
|おまえ|||かえ||はんたー||ひつじゅ|しな||
Hey, you have to buy a phone!
あっ そう だった
Ah, that's true.
へい いらっしゃい ! これ いい ぜ
Hey! Welcome!
今 一 番 の 売れ 筋 カード サイズ の 超 薄 型
いま|ひと|ばん||うれ|すじ|かーど|さいず||ちょう|うす|かた
It's the hottest current model!
所在 地 モード が つい て 待ち合わせ に 便利 だ ぜ
しょざい|ち|もーど||||まちあわせ||べんり||
それ は やめ とけ ん ?
Don't bother.
使え ねえ 国 が 結構 ある し 防水 でも ねえ し
つかえ||くに||けっこう|||ぼうすい|||
That feature doesn't work in many countries,
完全 に 電話 だけ かける 人 用 だ
かんぜん||でんわ|||じん|よう|
That model is for people who only make calls.
レオ リオ ! よっ !
Leorio!
俺 の お 薦め は …
おれ|||すすめ|
I would recommend...
この 『 ビートル 07 型 』 だ な
||かた||
this Beetle 07.
少し 重く て 値 も 張る が
すこし|おもく||あたい||はる|
It's a little heavy and pricey,
全 世界 対応 200 種類 の 民族 言語 通訳 機能 付き だ
ぜん|せかい|たいおう|しゅるい||みんぞく|げんご|つうやく|きのう|つき|
but it includes a translator for the two hundred languages used worldwide.
えっ ? マジ ?
これ に しよ う ぜ ! 俺 も 買う ! うん !
|||||おれ||かう|
Go with this one.
これ を 2 本 頼む ぜ 2 本 で 40 万 に なり ます ぜ
||ほん|たのむ||ほん||よろず||||
Two, please.
40 万 ! ? 高 ぇ ! おっちゃん !
よろず|たか||
レオ リオ サンキュー !
||さんきゅー
Thanks, Leorio!
しかし 1 本 11 万 580 ジェニー か
|ほん|よろず||
But, damn, 110,580 Jenny apiece, huh?
新 機種 だ し あの て の 店 に し ちゃ まけ て くれ た かな
しん|きしゅ||||||てん||||||||
It's a new model, so that's a fair price in this market.
って か やり 過ぎ ケータイ 買った だけ で
|||すぎ||かった||
Still, talk about overkill.
見物人 から 拍手 さ れ た 奴 初めて 見 た よ
けんぶつにん||はくしゅ||||やつ|はじめて|み||
a cell phone purchase greeted with applause before.
でも おかげ で 助かった よ
|||たすかった|
But you really saved us.
言 っと く が 本気 の 俺 は あんな もん じゃ ねえ
げん||||ほんき||おれ|||||
Just so you know, that was nothing.
相手 が 「 もう 帰って くれ 」 って 言って から が
あいて|||かえって|||いって||
The serious dealing only starts when the seller tells you to leave.
本当 の 商談 だ ぜ 君 達 ワハハハ … !
ほんとう||しょうだん|||きみ|さとる|
ある 意味 オークション から 一 番 遠い キャラ だ よ ね
|いみ|||ひと|ばん|とおい||||
In a sense, it's the character farthest from the auction, isn't it?
まったく だ
No kidding.
で お前 ら どう な ん だ ? 何 が ?
|おまえ||||||なん|
So how are you guys doing?
あれ から 修行 し て 少し は 強く なった ん だ ろ ?
||しゅぎょう|||すこし||つよく||||
You've trained and gotten stronger, right?
何 ~ ! ! 天空 闘 技 場 で ヒソカ に プレート を たたき 返し た ?
なん|てんくう|たたか|わざ|じょう||||ぷれーと|||かえし|
What?!
それ に 200 階 クラス って いや 相当 な もん だ ぞ !
||かい|くらす|||そうとう||||
And you have to be pretty good to make it to the 200s...
どん だけ 強く な ん だ …
||つよく|||
ねっ レオ リオ は 「 念 」 を 習得 し た の ?
||||ねん||しゅうとく|||
ああ バッチリ だ ぜ
Yeah, you bet.
やった ぁ ! ホント か よ
||ほんと||
Awesome!
お前 ら に ウソ 言って どう す ん だ よ
おまえ|||うそ|いって|||||
人間 の 持つ 生命 エネルギー
にんげん||もつ|せいめい|えねるぎー
It's the ability to build up a shroud of aura, one's own life force...
オーラ を 肉体 に とどめ て おく ん だ ろ
||にくたい|||||||
それ は 「 纏 」 って いって
||まと||
That's Ten,
「 念 」 を 使いこなす ため の 四 大 行 の 一 つ
ねん||つかいこなす|||よっ|だい|ぎょう||ひと|
one of the four major principles for learning Nen.
え ~ ! 「 念 」 って 他 に も あん の ?
|ねん||た||||
Eh? There's more to it?
そんな こと だ ろ う と 思った
||||||おもった
Figured as much.
『 グリード アイランド 』 ? 何 じゃ ? そら
|あいらんど|なん||
伝説 の ゲーム さ
でんせつ||げーむ|
A legendary game.
それ を ここ の オークション で 手 に 入れた い ん だ
||||||て||いれた|||
We're trying to get a copy at the auction.
また 何で ゲーム なんか ?
|なんで|げーむ|
But why a game?
その ゲーム に は 親父 に 会う ため の 手掛かり が ある と 思う ん だ
|げーむ|||おやじ||あう|||てがかり||||おもう||
I think this game holds a clue to finding my dad.
えっ ? ゲーム に ゴン の 親父 の 手掛かり ?
|げーむ||||おやじ||てがかり
Huh?
どういう こと だ よ
What do you mean?
まっ 話せ ば 長く なる ん だ けど さ
|はなせ||ながく|||||
それ より 問題 は 値段 な ん だ よ いくら だ ?
||もんだい||ねだん||||||
Anyway, the problem is the cost.
最低 落札 希望 価格 が
さいてい|らくさつ|きぼう|かかく|
|winning bid|||
The lowest starting bid is
89 億 ジェニー
おく|
8.9 billion Jenny.
89 億 ! ? お前 ら 所持 金 は ?
おく|おまえ||しょじ|きむ|
8.9 billion?!
資金 稼ぎ に 失敗 し ちゃ って 500 万
しきん|かせぎ||しっぱい||||よろず
We made some bad investments,
いい か ? 君 達 競売 元 の 『 サザン ピース 』 って の は
||きみ|さとる|きょうばい|もと|||ぴーす|||
Listen up, kids...
オークション ハウス の 最高峰 だ ぞ
|はうす||さいこうほう||
お前 ら の 予算 じゃ 入場 料 に も 足 ん ねえ ぜ
おまえ|||よさん||にゅうじょう|りょう|||あし|||
ハンター サイト の お 宝 リスト で の 入手 難 度 は 低かった のに ね
はんたー|さいと|||たから|りすと|||にゅうしゅ|なん|たび||ひくかった||
But the game has a low difficulty rank on the Hunter site's treasure list.
マジ ?
Really?
入手 する の に 必要 な の は 金 だけ だ から だって
にゅうしゅ||||ひつよう||||きむ||||
へ っ やっぱり 金 だ よ 世の中 金 金
|||きむ|||よのなか|きむ|きむ
って かさ … ん ?
Well...
金 で 買え る よう な もの なら
きむ||かえ|||||
That just means that a real treasure can't be bought.
真 の 宝 と は いえ ない って こと だ ろ ?
まこと||たから||||||||
Isn't it a true treasure?
この 程度 の もの なら 楽勝 で ゲット し て こそ
|ていど||||らくしょう||げっと|||
If you can't obtain an item like this with ease,
プロ の ハンター な ん じゃ ねえ の ? お 2 人 さん
ぷろ||はんたー|||||||じん|
you can't be considered a pro Hunter, right?
ケッ ん な こと は 言わ れ なく て も 分かって ん だ よ
|||||いわ|||||わかって|||
けど よ まずは 金 だ
|||きむ|
But first, we need money...
ある 程度 の 軍 資金 が ね え と 何にも 始まら ねえ
|ていど||ぐん|しきん|||||なんにも|はじまら|
We'll need some starting funds.
ヨーク シン で 金 を 稼ぐ 方法 を 見つけ て やる ぜ !
|||きむ||かせぐ|ほうほう||みつけ|||
Let's find a way to make some money in Yorknew!
うん !
Yeah!
単純 バカ レオ リオ も 強化 系 かな
たんじゅん|ばか||||きょうか|けい|
A simple fool.
チクショ ~ ! 何で だ よ !
|なんで||
Damn! What's wrong?!
プログラム は 完璧 に トレース し た はず だ !
ぷろぐらむ||かんぺき||とれーす||||
どうして イベント が 一 つ も 発生 し ない ん だ ?
|いべんと||ひと|||はっせい||||
Why aren't any events being triggered?
まさか キル の 奴 俺 を 騙し た か ?
|||やつ|おれ||だまし||
Did Kil somehow trick me?
いや ない あいつ に ニセゲー を 作る 技術 は ない し
||||||つくる|ぎじゅつ|||
No... No way.
取引 で 下手 を 打つ ほど バカ じゃ ない だ ろ う
とりひき||へた||うつ||ばか|||||
and he's not stupid enough to lie over a deal.
あいつ も 騙さ れ て この カード を 手 に 入れた か …
||だまさ||||かーど||て||いれた|
Was he tricked when he obtained this card?
知り たい ! 何と して も 秘密 を 暴 い て やる !
しり||なんと|||ひみつ||あば|||
I want to know the answer.
いくら 払って でも !
|はらって|
No matter how much I have to pay.
預金 残高 127 億 か …
よきん|ざんだか|おく|
I have 12.7 billion left.
確実 に 競り落とす に は 倍 は 用意 し て おき た いとこ だ な
かくじつ||せりおとす|||ばい||ようい|||||||
I'll need at least twice that amount
親父 取引 だ
おやじ|とりひき|
Dad, I want to make a deal.
15 人 殺 る か ら 150 億 貸し て くれ
じん|ころ||||おく|かし||
I'll kill fifteen people, so lend me 15 billion.
ああ うん じゃ
Bye.
リン ゴーン 空港 に 向け 自動 航行 し ます
りん||くうこう||むけ|じどう|こうこう||
10 歳 ぐらい だった かな
さい|||
I think I was ten...
最後 に 外出 し た の って …
さいご||がいしゅつ||||
The last time I went outside.
あっ ? 「 交わし 」 ?
|かわし
Huh? Swap?
何 だ ろ う 「 交わし 」 って
なん||||かわし|
What does that mean?
「 交わし 」 競売 方法 の 一 つ 物々交換 の 俗 称
かわし|きょうばい|ほうほう||ひと||ぶつぶつこうかん||ぞく|そや
"Swap."
他 に も 「 縛り 」 など が ある
た|||しばり|||
Also see "Bind."
「 縛り 」 って の は ?
しばり|||
What's a bind?
「 縛り 」 売り手 側 が 金品 以外 の ある 条件 を 示し
しばり|うりて|がわ||きんぴん|いがい|||じょうけん||しめし
"Bind."
その 条件 に 最も 適 し た 買い手 に 対 し て
|じょうけん||もっとも|てき|||かいて||たい||
The winning bid will be the one that comes closest
競売 品 を 渡す やり 方
きょうばい|しな||わたす||かた
to meeting that condition.
条件 ? 何 のこっちゃ
じょうけん|なん|
Condition?
イヒヒ … そう か ~
こんな 競売 の やり 方 が あった の か … イヒ ~ ヒヒ
|きょうばい|||かた||||||
There's another kind of auctioning...
今夜 午後 9 時
こんや|ごご|じ
Tonight, at 9 PM,
地下 競売 で コルコ 王女 の ミイラ が 競売 に かけ られる
ちか|きょうばい|||おうじょ||みいら||きょうばい|||
イワレンコフ トチーノ ヴェーゼ
Tocino,
競り は お前 達 に 任せる
せり||おまえ|さとる||まかせる
you'll handle the bidding.
3 人 で 大丈夫 な の か ?
じん||だいじょうぶ|||
Will three people be enough?
買 人 側 は 3 人 1 組 で しか 入れ ない し
か|じん|がわ||じん|くみ|||いれ||
Each group of bidders is limited to three people.
武器 記録 装置 通信 機器 の 携帯 も 許さ れ ない
ぶき|きろく|そうち|つうしん|きき||けいたい||ゆるさ||
You cannot bring weapons, recorders, or communication devices.
会場 の セキュリティー は 地下 競売 を 取り仕切る
かいじょう||||ちか|きょうばい||とりしきる
All on-site security is handled by the Mafia that runs the auction,
マフィアンコミュニティー が 全 責任 を 持って 行って いる
||ぜん|せきにん||もって|おこなって|
それゆえ 問題 は ほとんど 起き て い ない
|もんだい|||おき|||
so there's rarely any trouble.
下手 すりゃ 全 世界 の マフィア を 敵 に 回す こと に なる から な
へた||ぜん|せかい||まふぃあ||てき||まわす|||||
All it takes is one wrong move
会場 の 中 は 全て 信頼 で 成り立って いる
かいじょう||なか||すべて|しんらい||なりたって|
|||||||supported|
This auction is built on trust.
だから コミュニティー 側 も 防犯 ビデオ など は 使って い ない
|こみゅにてぃー|がわ||ぼうはん|びでお|||つかって||
Which is why the Mafia don't use security cameras.
俺 達 も 地上 の いざこざ は 全て 忘れる の が 暗黙 の 掟 だ
おれ|さとる||ちじょう||||すべて|わすれる|||あんもく||おきて|
The unspoken rule is that
それだけに 何 か が 起き た 時 は 各自 の 証言 が 重要 視 さ れる
|なん|||おき||じ||かくじ||しょうげん||じゅうよう|し||
that if anything does happen,
この 言葉 は 裁判 所 で の 宣誓 証言 より はるか に 重い
|ことば||さいばん|しょ|||せんせい|しょうげん||||おもい
Their words are treated as gospel.
だからこそ 会場 内 で の 印象 は 大切 だ
|かいじょう|うち|||いんしょう||たいせつ|
So it's imperative to make a good impression.
絶対 に ささい な もめ事 も 起こす な
ぜったい||||もめごと||おこす|
Don't start any petty fights.
仲間 以外 と の 会話 も 慎め
なかま|いがい|||かいわ||つつしめ
Avoid talking to anyone outside this group.
で 俺 達 は ?
|おれ|さとる|
What about the rest of us?
バショウ と リン セン は 裏口 側 の 監視 だ
ばしょう||りん|||うらぐち|がわ||かんし|
Basho and Linssen
クラ ピカ と セン リツ は 正面 口 側 の 監視
くら||||りつ||しょうめん|くち|がわ||かんし
Kurapika and Melody will take the front entrance.
スクワラ と 俺 は お 嬢 様 の 護衛 だ
||おれ|||じょう|さま||ごえい|
Squala and I will guard the lady.
それでは
And with that,
任務 開始 !
にんむ|かいし
the mission begins.
さ ぁ いらっしゃい いらっしゃい !
Come on down!
条件 競売 が 始まる よ ~ !
じょうけん|きょうばい||はじまる|
競売 品 は こちら 300 万 相当 の ダイヤ !
きょうばい|しな|||よろず|そうとう||だいや
Here's what's up for bid.
その 店 で 買った ばかり の 鑑定 書 付き だ ぜ ~ !
|てん||かった|||かんてい|しょ|つき||
Comes with the appraisal of the store where I just bought it.
落札 条件 は 腕相撲
らくさつ|じょうけん||うでずもう
Arm wrestling will decide the winning bid.
最初 に この 少年 に 勝った 者 に 与え られ ます
さいしょ|||しょうねん||かった|もの||あたえ||
The first person to beat this boy wins the diamond.
参加 費 用 は 1 万 ジェニー
さんか|ひ|よう||よろず|
You must pay a 10,000-Jenny entry fee.
それでは オークション … スタート !
||すたーと
Now, let's start
よし 俺 が もらった ! 俺 も やる !
|おれ|||おれ||
Yeah! It's mine!
俺 も 俺 も !
おれ||おれ|
I'm in!
はい はい 押さ ない で ~ 順番 よ ~ !
||おさ|||じゅんばん|
Okay, don't push...
相手 の 力 具合 を 見 て 手加減 する こと
あいて||ちから|ぐあい||み||てかげん||
Adjust your strength to match the opponent.
時々 苦しい ふり を する こと
ときどき|くるしい||||
Every now and then, pretend to be struggling.
はい で は あなた から 参加 費 用 は 前払い だ よ
|||||さんか|ひ|よう||まえばらい||
|||||||||prepayment||
Okay, you're first!
ほら よ 1 万 ジェニー
||よろず|
Here you go... 10,000 Jenny.
まい ど ~ で は どうぞ ~ !
Thank you, step right up!
では 手 を 握って …
|て||にぎって
Okay, clasp hands.
俺 の 言った 通り に やれ よ うん
おれ||いった|とおり||||
Just follow my instructions.
よう ご ざん す か ? 1 本 勝負 です ぜ
|||||ほん|しょうぶ||
Are you ready?
レディー ゴー !
れでぃー|
Ready...
お ~ っと 行ける か 行ける か ?
||いける||いける|
Uh-oh!
もう ちょっと だ ~ さ ぁ 頑張れ !
|||||がんばれ
You almost have it...
あ ~ 残念
|ざんねん
クソ … こんな ガキ に …
くそ||がき|
Damn, I lost to a little kid...
では 次の 人 どうぞ ~ !
|つぎの|じん|
Next, please.
レディー ゴー !
れでぃー|
Ready... Go!
なるほど ね
こういう の が 条件 競売 か …
|||じょうけん|きょうばい|
So this is how conditional auctioning works.
でも 最低 89 億 稼ぐ まで
|さいてい|おく|かせぐ|
But to reach 8.9 billion,
あと 88 万 9999 勝 …
|よろず|か
we're going to need 889,999 wins.
クソ ~ ! はい 負け ~ ! 次 の 人 どうぞ ~
くそ||まけ|つぎ||じん|
Damn...
はい 負け ~ ! お ぉ ~ !
|まけ||
You lose!
150 人 抜き だって よ
じん|ぬき||
He's beaten a hundred and fifty people!
いくら 何でも 限界 の はず だ ぜ
|なんでも|げんかい||||
He's gotta be running out of steam.
顔 が 疲れ てる し 汗だく だ
かお||つかれ|||あせだく|
俺 の 番 まで 負ける な よ ~ !
おれ||ばん||まける||
Don't lose before I get my turn!
何だか 騙し てる みたい で 気 が 引ける な
なんだか|だまし||||き||ひける|
I feel bad about tricking everyone.
こんな 楽 し て お 金もうけ なんて …
|がく||||かねもうけ|
I'm even breaking out in a cold sweat
おかげ で 冷や汗 まで かい ちゃ った …
||ひやあせ||||
at the idea of making so much money so easily.
さて 次 の 人 どうぞ … お っ ?
|つぎ||じん|||
Okay, next person, please.
おっと ! 初めて 女 の コ が 挑戦 だ !
|はじめて|おんな||||ちょうせん|
いい ぞ ~ 頑張れ お 嬢ちゃん !
||がんばれ||じょうちゃん
All right! Get him, girl!
怪力 ボウズ 少し は 手加減 して やれ よ !
かいりき||すこし||てかげん|||
Go easy on her, muscle boy!
お 嬢ちゃん いく つ ? どこ から ? あれ ? つれない ね
|じょうちゃん|||||||
How old are you?
よろしく お 願い し ます
||ねがい||
Let's have a fair contest.
あっ こちら こそ
Oh, yes.
レディー ゴー !
れでぃー|
はい 残念 負け ちゃ った ~ !
|ざんねん|まけ||
Oh, too bad! You lose!
よく やった ねえ ちゃ ん !
ありがとう ござい まし た
Thank you very much.
あっ どう いたし まして
Oh, you're welcome.
残念 …
ざんねん
A pity.
今 の … 本気 だった ろ ? うん
いま||ほんき|||
That was your full strength, wasn't it?
誰 な の か な … あの コ
だれ||||||
I wonder who she is...
腕相撲 の 世界 チャンピオン じゃ ねえ ?
うでずもう||せかい|ちゃんぴおん||
arm wrestling|||||
The world champion arm wrestler?
どう だった ?
Well?
負け ちゃ った あの コ 強い よ
まけ|||||つよい|
I lost.
あんな ガキ が か
|がき||
That little boy?
ちょっと 欲しかった のに な あの ダイヤ
|ほしかった||||だいや
I sort of wanted that diamond.
左 で やれ ば よかった のに
ひだり|||||
You should've used your left hand.
そう ね なぜ 利き腕 で やら なかった か ?
|||ききうで||||
Yes, why didn't you use your stronger hand?
あっ そう か 相手 が 右手 出し た から つい …
|||あいて||みぎて|だし|||
Oh, right...
もう 一 回 挑戦 し たい な
|ひと|かい|ちょうせん|||
ダメ よ もう 時間 ね 仕事 開始 よ
だめ|||じかん||しごと|かいし|
You can't.
そう そう それ に 買ったり 競ったり は 邪道 だ ぜ
||||かったり|きそったり||じゃどう||
Yes.
俺 達 盗賊
おれ|さとる|とうぞく
We're thieves.
欲しい もの は 奪い取る ね
ほしい|||うばいとる|
If we want something, we take it.
ヤ ~ ダ ~ ! 絶対 行く の ~ !
||ぜったい|いく|
No way! I'm going!
聞こえ ます か ? お手上げ です !
きこえ|||おてあげ|
Can you hear me? I'm ready to give up...
はい
今 は 暴れ … 泣き 疲れ て 寝 て い ます が
いま||あばれ|なき|つかれ||ね||||
起き た 時 に は どう なる か 分かり ませ ん よ
おき||じ||||||わかり|||
I don't know what will happen when she wakes.
もちろん お 嬢 様 が 望 ん で いる アイテム は 必ず 入手 し ます が
||じょう|さま||のぞみ||||あいてむ||かならず|にゅうしゅ|||
I vow to obtain the items she desires,
今回 は お 嬢 様 の 目的 は 自分 で お 宝 を 競り落とす こと
こんかい|||じょう|さま||もくてき||じぶん|||たから||せりおとす|
but her goal is to participate in the bidding personally.
ですから
So she'll be disappointed
目覚め て 競売 に 参加 でき なかった こと を 知ったら
めざめ||きょうばい||さんか|||||しったら
when she wakes up and realizes that she missed her chance.
どれ だけ 失望 する こと か
||しつぼう|||
分かった 俺 も 予定 を 繰り上げ て そちら に 向かう
わかった|おれ||よてい||くりあげ||||むかう
Very well.
とにかく まず 「 王女 の ミイラ 」 を 確実 に 手 に 入れ て
||おうじょ||みいら||かくじつ||て||いれ|
For now, just be sure to get that mummy princess,
ネオン の 機嫌 を とって おけ
ねおん||きげん|||
分かり まし た
わかり||
Understood.
俺 だ 様子 は どう だ ?
おれ||ようす|||
It's me. How's it going?
異常 なし
いじょう|
Nothing unusual.
外 から は 変化 なし
がい|||へんか|
No changes visible from the outside.
了解 何 か あったら 連絡 を 入れる
りょうかい|なん|||れんらく||いれる
Understood.
でも 徹底 し てる わ ね
|てってい||||
Still, they're being quite thorough.
コミュニティー 専属 の 警備 員 以外 は
こみゅにてぃー|せんぞく||けいび|いん|いがい|
Only Mafia security are allowed
会場 の 半径 500 m 以内 に 近づく こと も でき ない って の は
かいじょう||はんけい||いない||ちかづく|||||||
within five hundred meters of the auction house.
そう し ない と あの 周り 中 が
|||||まわり|なか|
If they didn't do that, the surroundings would be crawling with thugs.
こわ も て だらけ に なって しまう から だ ろ う
「 ここ で 悪事 が 行わ れ て ます よ 」 と 宣伝 する よう な もの だ から な
||あくじ||おこなわ||||||せんでん|||||||
They're practically announcing that unwholesome practices are going on.
ま ぁ ね
I suppose so.
本当 に 現れる の か ? 「 幻影 旅団 」 は …
ほんとう||あらわれる|||げんえい|りょだん|
Will the Phantom Troupe
あの 時 の 音 と 同じ ね ん ?
|じ||おと||おなじ||
That's the same sound I heard earlier.
実は 私
じつは|わたくし
You see,
あなた が ハンター の 斡旋 所 から 出 て 来る の を 見 た の よ
||はんたー||あっせん|しょ||だ||くる|||み|||
I happened to see you leaving the Hunter agency.
あの 時 の あなた の 心 音 は
|じ||||こころ|おと|
When you walked past me,
すさまじい 怒り の 旋律 だった
|いかり||せんりつ|
your heart was playing a melody of rage.
一 つ 聞い て いい かしら ?
ひと||ききい|||
May I ask you a question?
ああ
Yes.
緋 の 目
ひ||め
Scarlet eyes.
… って あなた に とって 何 ?
||||なん
Exactly what...
聞い て どう する ?
ききい|||
Why do you ask?
別に どう も し ない けど 好奇心 よ
べつに||||||こうきしん|
No real reason.
データ カード で その 画像 を 見せ られ た 時 の あなた の 心 音 は
でーた|かーど|||がぞう||みせ|||じ||||こころ|おと|
When you saw the image on the data card,
さらに すさまじかった もの
your heartbeat was even more fearsome.
底 知れ ぬ 深い 怒り の 旋律
そこ|しれ||ふかい|いかり||せんりつ
It played a melody of boundless fury.
ウソ は 通用 し そう に ない な
うそ||つうよう|||||
I suppose that I can't lie...
私 は クルタ 族 だ
わたくし|||ぞく|
I am a Kurta.
我々 の 瞳 は 普段 茶 に 近い が
われわれ||ひとみ||ふだん|ちゃ||ちかい|
Our eyes are normally brown,
興奮 する と 赤み を 増す
こうふん|||あかみ||ます
but they're red when we're excited.
そこ で 悟ら れ ぬ よう に 黒 の コンタクト を し て いる
||さとら|||||くろ||こんたくと||||
So I wear black contacts to avoid discovery.
私 は 同胞 の 奪わ れ た 目 を 捜し て いる
わたくし||どうほう||うばわ|||め||さがし||
I am searching
仲間 の 元 へ … どんな こと を し て も 取り戻す
なかま||もと||||||||とりもどす
I'll do whatever it takes to return their eyes to them.
ダルツォルネ に 報告 する か ?
||ほうこく||
Will you report this to Dalzollene?
やめ と くわ 殺さ れ たく ない から ね
|||ころさ|||||
I will not.
そこ まで 分かる の か
||わかる||
You could read my intention?
心 の 音 は 正直 よ
こころ||おと||しょうじき|
A heartbeat is always honest.
告白 を 始め た 時 から 穏やか で い ながら
こくはく||はじめ||じ||おだやか|||
When you began to confess your true nature to me,
反面 とても 冷たい 音 を 奏で だし た
はんめん||つめたい|おと||かなで||
your heartbeat was calm, but frigid.
自分 の 意志 に 殉 ずる 人 の 覚悟 の 旋律
じぶん||いし||じゅん||じん||かくご||せんりつ
「 話す なら 恨み は ない が 仕方 が ない 」 って 音 が し て た
はなす||うらみ||||しかた||||おと||||
Your heart said that, though you would hold no grudges, I was fair game if I talked.
君 は なぜ この 仕事 に ?
きみ||||しごと|
Why did you take this job?
聞い て どう する の ? どうせ デタラメ 言う かも よ
ききい|||||||いう||
||||||nonsense|||
Why do you ask?
目 を 見 れ ば 大体 分かる
め||み|||だいたい|わかる
I'll know if you're lying by your eyes.
私 も プロ の ハンター よ
わたくし||ぷろ||はんたー|
I'm also a pro Hunter...
ミュージック ハンター と いう ところ かしら
みゅーじっく|はんたー||||
A Music Hunter, I suppose.
ある 楽譜 を 探し て いる の
|がくふ||さがし|||
ウソ は つい て い ない が 肝心 な こと は 隠し て いる 目 だ な
うそ|||||||かんじん||||かくし|||め||
You aren't lying,
アハハ
ま ぁ 当たった こと に し て おい て あげる
||あたった|||||||
Well, let's just say that you're correct.
私 が 探し て いる の は 『 闇 の ソナタ 』
わたくし||さがし|||||やみ||そなた
魔 王 が 作曲 し た と さ れる 独奏 曲
ま|おう||さっきょく||||||どくそう|きょく
A solo said to have been composed by the devil.
ピアノ バイオリン フルート ハープ の ため の 4 つ が あり
ぴあの|ばいおりん|ふるーと|はーぷ||||||
There are four versions... For the piano, violin, flute, and harp.
人間 が 演奏 し たり 聞い たり する と
にんげん||えんそう|||ききい|||
If a human plays or listens to the piece,
恐ろしい 災い が 降りかかる と さ れ て いる
おそろしい|わざわい||ふりかかる|||||
it's said that disaster will befall them.
怪談 の 類い で は ない の か ?
かいだん||たぐい|||||
Isn't that just a myth?
そんな もの が 実在 する と は 考え にくい が …
|||じつざい||||かんがえ||
I doubt something like that could exist in reality.
私 が 聴 い た の は フルート の 曲 だった …
わたくし||き|||||ふるーと||きょく|
I've heard the flute version.
たった 1 章 聴 いた だけ で こう なった の
|しょう|き||||||
One movement alone turned me into this.
演奏 し た 友人 は 死 ん だ わ
えんそう|||ゆうじん||し|||
My friend who played the piece died, their entire body like this.
全身 が こう なって …
ぜんしん|||
その 人 も 知人 から 「 絶対 に 吹か ない 」 と の 条件 で
|じん||ちじん||ぜったい||ふか||||じょうけん|
That friend learned a single movement from someone
1 楽章 だけ を 教え て もらった らしい けど …
がくしょう|||おしえ||||
movement|||||||
who said never to play the music.
その 日 私 達 は 酔って 浮かれ て た の
|ひ|わたくし|さとる||よって|うかれ|||
That day,
私 は 体 を 病 ん だ 代償 に この 能力 を 得 た
わたくし||からだ||びょう|||だいしょう|||のうりょく||とく|
My body was destroyed, but I gained this ability in return.
でも 元 の 体 に 戻り たい
|もと||からだ||もどり|
However, I wish to restore my body.
何 に 代え て も …
なん||かえ||
I'm willing to do anything.
そんな 人 達 を これ 以上 増やし たく ない の
|じん|さとる|||いじょう|ふやし|||
I don't want anyone else to end up like me.
だから 見つけ出し て 消す この世 から …
|みつけだし||けす|このよ|
So I'll find the score and destroy it.
この 仕事 を 選 ん だ の は
|しごと||せん||||
I chose this job because
蛇 の 道 は 蛇 に 聞く の が 一 番 早い と 思った から …
へび||どう||へび||きく|||ひと|ばん|はやい||おもった|
it will be more efficient to work from the underworld.
時間 よ 地下 競売 が 始まる わ
じかん||ちか|きょうばい||はじまる|
It's time.
そろそろ ね
It's time.
だ ね
Yes.
ついに 牙 を むく 「 幻影 旅団 」
|きば|||げんえい|りょだん
The Phantom Troupe prepares to bare its fangs.
ノストラードファミリー の ボディー ガード と して 雇わ れ て いる クラ ピカ は
||ぼでぃー|がーど|||やとわ||||くら||
How will Kurapika, now a Nostrade Family bodyguard,
彼ら に どう 立ち向かう の か ?
かれら|||たちむかう||
deal with them?
どれほど 夢 に 触れ て いる
|ゆめ||ふれ||
目指し た もの が ある
まなざし||||
この 手 は 何 を 求め てる
|て||なん||もとめ|
たっし から もの を 探し て
||||さがし|
踏み出し たら そこ に 君 を 待って いる
ふみだし||||きみ||まって|
幾 数 時 持った 光 が
いく|すう|じ|もった|ひかり|
大空 も この 大地 も
おおぞら|||だいち|
全て から 抱き 吸い こと
すべて||いだき|すい|
止まる こと ない 明日 を 追い返し て
とまる|||あした||おいかえし|
君 は 強く なれ る
きみ||つよく||
HUNTING FOR YOUR DREAM
hunting|for|your|dream
この 後 は ゴン と キルア の
|あと|||||
Coming up, we have Gon
ハン サイクロペディア !
Hunterpedia!
ゴン と キルア の
ハン サイクロペディア !
Hunterpedia!
今日 ご 紹介 する の は バショウ !
きょう||しょうかい||||ばしょう
Today, we introduce Basho!
詠 ん だ 俳句 を 実現 する 「 グレイト ハイカー 」 に 注意 だ !
よ|||はいく||じつげん|||はいかー||ちゅうい|
Watch for his Great Haikuist technique,
ここ で 一 句 !
||ひと|く
I'll try one.
「 この コーナー 心 と 時間 の 闘い だ 」
|こーなー|こころ||じかん||たたかい|
"This segment is a
字余り !
じあまり
Too many syllables!