Hunter x Hunter (2011) Episode 79
hunter||hunter|episode
私 ども に 名前 を 持つ 許し を 頂け ませ ぬ か
わたくし|||なまえ||もつ|ゆるし||いただけ|||
「 名前 」 と は 何 だ
なまえ|||なん|
Would you allow us to have names?
私 ども 一人一人 を 分ける
わたくし||ひとりひとり||わける
記号 の よう な もの で ござい ます
きごう|||||||
What is a name?
名前 か それ も また 一興
なまえ|||||いっきょう
王 直属 の 三 戦士
おう|ちょくぞく||みっ|せんし
お前 達 の 名 は 私 自ら つけ て やろ う
おまえ|さとる||な||わたくし|おのずから||||
巨大 な キメラ アント を 探す べく
きょだい|||||さがす|
Seeking the giant Chimera Ant,
ミテネ 連邦 に やって 来 た カイト 達 一行 は
|れんぽう|||らい|||さとる|いっこう|
ロカ リオ 共和 国 から
||きょうわ|くに|
Now, they travel from the Republic of Rokario
隣国 NGL 自治 国 を 目指し て い た
りんごく|ngl|じち|くに||まなざし|||
NGL ねぇ
ngl|
NGL, huh?
何でもかんでも 自然 の まま の 生活 が いい と 思って る
なんでもかんでも|しぜん||||せいかつ||||おもって|
They believe living naturally is always better.
そんな とこ に 住 ん でる 奴 ら も 物好き なら
|||じゅう|||やつ|||ものずき|
They may be weird for living there,
訪れる あんた 達 も 物好き だ な
おとずれる||さとる||ものずき||
but you guys are weird for coming to visit, too.
何 が ある ん だ か 知ら ねえ が
なん||||||しら||
No idea what's going on,
今日 だけ で
きょう||
but I've already driven in about ten similar groups today alone.
あんた 達 み たい な 連中 を 10 組 くらい 乗せ て 来 た ぜ
|さとる||||れんちゅう||くみ||のせ||らい||
10 組 も
くみ|
Ten groups?!
ああ
Yeah.
俺 達 は むしろ 後発 組 だった よう だ な
おれ|さとる|||こうはつ|くみ||||
恐らく プロ の ハンター チーム だ ろ う
おそらく|ぷろ||はんたー|ちーむ|||
They're probably other pro Hunter teams.
みんな 大きな 虫 を 探し に
|おおきな|ちゅう||さがし|
All looking for the giant insects?
ああ さすが に ベテラン は 抜け目 が ない
|||べてらん||ぬけめ||
Yeah, those veterans are good.
どこ から か ちゃんと 情報 を 仕入れ て いる
||||じょうほう||しいれ||
Somehow, they've managed to obtain this information.
でも 本当 に いる の か な
|ほんとう|||||
But are there really bugs
人間 を 襲う ほど の 大きな 虫 なんて
にんげん||おそう|||おおきな|ちゅう|
large enough to attack humans?
もちろん 常識 じゃ 考え られ ない
|じょうしき||かんがえ||
It defies common sense,
でも あいつ ら が 聞い た と いう あの 無線 機 から の 声
||||ききい|||||むせん|き|||こえ
but that voice they heard over the transmitter...
ばっ 化け物 が
|ばけもの|
M-Monsters...
大きな 虫 が
おおきな|ちゅう|
Giant bugs!
他の 動物 の 可能 性 も ある けど な
たの|どうぶつ||かのう|せい||||
NGL は 国 全体 が 自然 保護 区 で
ngl||くに|ぜんたい||しぜん|ほご|く|
まだ 学会 に も 報告 さ れ て い ない 動植物 も
|がっかい|||ほうこく||||||どうしょくぶつ|
数多く 生息 し て いる と いわ れ て いる し
かずおおく|せいそく|||||||||
その 中 に 人 を 襲う 虫 が い て も
|なか||じん||おそう|ちゅう||||
It wouldn't be strange if there are insects that attack humans.
全然 不思議 じゃ ない
ぜんぜん|ふしぎ||
もし 巨大 な 虫 じゃ なかった と して も
|きょだい||ちゅう|||||
Even if there aren't any giant bugs,
結果 未 発見 の 動物 だ と 確認 でき た なら
けっか|み|はっけん||どうぶつ|||かくにん|||
それ は それ で OK
||||ok
駆け出し の 幻 獣 ハンター の 俺 に とって は
かけだし||まぼろし|けだもの|はんたー||おれ|||
As a new Magical Beast Hunter, I need to produce results.
とにかく 実績 を つくる こと が 肝心
|じっせき|||||かんじん
ここ まで 来た 以上
||きた|いじょう
Now that I'm here, I have to accomplish something.
何とか 結果 を 出さ ない と
なんとか|けっか||ださ||
朝一 番 で 飛び立った 偵察 部隊 の 報告 に よれ ば
あさいち|ばん||とびたった|ていさつ|ぶたい||ほうこく|||
南西 方面 MA 18 地区 に
なんせい|ほうめん|ma|ちく|
a new human village has been discovered
新た な 人間 の 村 を 発見 し た と いう こと だ
あらた||にんげん||むら||はっけん||||||
in sector MA18, in the southwest.
戸数 12
こすう
There are twelve houses,
推定 居住 人数 は 20 ~ 60 体
すいてい|きょじゅう|にんずう||からだ
ほう 結構 デカ い ほう じゃ ん
|けっこう|||||
Hey, that's pretty big.
まだ そんな 村 が 残って たん だ
||むら||のこって||
Guess there are still a few large villages left.
そっち は おおかた 取り 尽くし た と 思って た けど ね
|||とり|つくし|||おもって|||
I thought we'd already cleaned out that area.
早速 この 村 を 本日 の 攻撃 目標 に 組み入れる
さっそく||むら||ほんじつ||こうげき|もくひょう||くみいれる
Then I will add this village to our list of targets for the day.
コルト 行って くれる か
|おこなって||
Colt, could you make the trip?
了解
りょうかい
Roger.
何 だ よ ペギー 俺 じゃ ねえ の か よ
なん||||おれ|||||
What's this, Peggy?
ヂートゥ は 当初 の 予定 通り
||とうしょ||よてい|とおり
北西 部 を 担当 し て もらい たい
ほくせい|ぶ||たんとう||||
ザザン も 同様
||どうよう
Zazan, you accompany him.
北西 部 に は もう 大した 村 は 残って ない ん じゃ ない の
ほくせい|ぶ||||たいした|むら||のこって|||||
残って て も 生き の いい 若い 人間 が い なきゃ なぁ
のこって|||いき|||わかい|にんげん||||
Even if there were, there probably aren't any strong, young humans.
逃げ回る の を 取 っ 捕まえる の が 面白い のに
にげまわる|||と||つかまえる|||おもしろい|
It's more fun when I get to chase them around.
ヂートゥ 狩り は 遊び で は ない
|かり||あそび|||
Cheetu!
女王 様 へ の 奉仕 だ
じょおう|さま|||ほうし|
We serve the Queen.
我々 は 決め られ た 数 の 人間 を きっちり 捕らえ て 来 れ ば よい
われわれ||きめ|||すう||にんげん|||とらえ||らい|||
We need only capture the requested number of humans.
分かって る って コルト
わかって|||
I know that, Colt.
仕事 は きっちり やる よ
しごと||||
なぁ ザザン
決め られ た ノルマ は 守る わ よ
きめ|||のるま||まもる||
I'll fulfill the quota.
でも 狩り の 方法 まで 指図 さ れ たく ない わ
|かり||ほうほう||さしず|||||
私 は 私 で 勝手 に やる
わたくし||わたくし||かって||
I'll do things my own way.
逃げ回る 人間 を 狩る の は やっぱり 楽しい もの
にげまわる|にんげん||かる||||たのしい|
It's fun to hunt humans when they're running around.
何 だ と
なん||
What did you say?
ん じゃ ま ぁ そういう こと で
Well, there you go.
行 こ う ぜ ザザン
ぎょう||||
コルト も あんまり 根 詰 めん な よ
|||ね|つ|||
Colt, don't get too worked up.
適当 に 息抜き し ながら やった ほう が
てきとう||いきぬき|||||
You'll have an easier time
仕事 は うまく 行く って いう ぜ
しごと|||いく|||
何 が 勝手 に だ
なん||かって||
They dare do things their own way?
師 団長 が あれ で は 兵 に 示し が つか ん
し|だんちょう|||||つわもの||しめし|||
At this rate, their squadrons will fall apart!
それぞれ 名前 を 持った の は
|なまえ||もった||
軍 の 統率 に とって は 便利 で あった が
ぐん||とうそつ||||べんり|||
is convenient for leading the troops,
自己 主張 が 強く なった の は 問題 だ な
じこ|しゅちょう||つよく||||もんだい||
we don't want to encourage too much individuality.
その 問題 が 軍 紀 の 緩み に も つながり かね ん
|もんだい||ぐん|き||ゆるみ|||||
Their behavior could lead to a breakdown in command.
早め に 手 を 打た ね ば
はや め||て||うた||
We must take steps.
確かに 引き締め 策 は 必要 だ な
たしかに|ひきしめ|さく||ひつよう||
I agree that something must be done.
この 師団 長 会議 に も
|しだん|ちょう|かいぎ||
いまだ に メレオロン と ユンジュ が 姿 を 見せ て おら ん
||||||すがた||みせ|||
メレオロン
Meleoron!
隠れ て ない で 出 て 来い
かくれ||||だ||こい
Stop hiding, and show yourself!
言 っと く が
げん|||
Just to be clear,
ユンジュ が い ない の は 俺 の せい じゃ ない から な
||||||おれ||||||
it isn't my fault Yunju is absent.
とがめ られる と 思って 隠れ て い た の か
|||おもって|かくれ|||||
You were hiding because you thought you'd be blamed?
軍 を 率いる 師 団長 と も あ ろ う 者 が
ぐん||ひきいる|し|だんちょう||||||もの|
You're supposed to be a squadron leader.
ユンジュ は どこ だ
Where is Yunju? Why is he not here?
なぜ 来 ない
|らい|
ほら やっぱり 怒る
||いかる
See? I'm the one getting yelled at.
だから 嫌 な ん だ ぜ
|いや||||
That's why I didn't want to come out.
何でも 俺 の せい に さ れる し
なんでも|おれ||||||
It's always my fault.
隠せ ば お前 も 罪 に 問わ れる
かくせ||おまえ||ざい||とわ|
You're just as guilty for hiding the truth.
それ でも
And further...
言う よ 別に あいつ を かば お う なんて 思って ねえ し
いう||べつに|||||||おもって||
I'll talk!
あいつ も 勝手 に 行った ん だ ぜ
||かって||おこなった|||
He's the one who ran off on his own to hunt humans.
人間 狩り に
にんげん|かり|
何 どこ の 地区 だ
なん|||ちく|
What? Toward which sector?
新た に 発見 し た 村 か
あらた||はっけん|||むら|
Was a new village discovered?
違 ぇ よ
ちが||
ほら 反撃 し て 来 た 人間 が い た じゃ ん
|はんげき|||らい||にんげん|||||
「 銃 」 と か いう 武器 を 持って さ
じゅう||||ぶき||もって|
The ones who were armed with guns.
ユンジュ の 奴
||やつ
Yunju was
そい つ ら みんな ペット に する ん だって 息巻 い て た ぜ
||||ぺっと|||||いきま||||
all worked up about making them his pets.
ほら ほら 何 やって ん だ
||なん|||
Come on! What are you doing?
踏 ん じ まった じゃ ねえ か
ふ||||||
I accidentally stepped on you.
もっと 私 達 を 楽しま せ て ちょうだい
|わたくし|さとる||たのしま|||
You're supposed to entertain us more!
さよう さ よう
That's right!
死ぬ 気 で 逃げろ よ
しぬ|き||にげろ|
Run for your lives!
死ぬ まで なぁ
しぬ||
Until you're dead.
ここ が NGL と の 国境 だ
||ngl|||くにざかい|
This is the border with NGL.
あの 2 本 の デッケェ 木 が
|ほん|||き|
Those two huge trees serve as the checkpoint and embassy.
検問 所 兼 大使 館 さ
けんもん|しょ|けん|たいし|かん|
ああ こんな 辺ぴ な 所 に 何 が ある ん だ か
||へんぴ||しょ||なん|||||
まったく 物好き な 連中 だ ぜ
|ものずき||れんちゅう||
These people are all so weird.
気 を 引き締め て 行く ぞ
き||ひきしめ||いく|
アリ の 前 に NGL も 題目 通り の エコ 団体 じゃ ない から な
あり||ぜん||ngl||だいもく|とおり||えこ|だんたい||||
The Ants are a concern, but the NGL is more than a nature-loving organization.
分かって る
わかって|
どの よう な ご 用件 で
||||ようけん|
ハント だ
We're on a hunt.
この 国 に 隔離 指定 生物 が 逃げ込 ん だ かも しれ ない
|くに||かくり|してい|せいぶつ||にげこ|||||
A quarantined organism may have invaded this country.
プロ の ハンター なら ば
ぷろ||はんたー||
If you are pro Hunters,
むげに 入国 を お 断り する こと も でき ませ ん な
|にゅうこく|||ことわり|||||||
then we cannot deny you entry.
どうぞ
Follow me.
パソコン と か 機械 ある じゃ ん
ぱそこん|||きかい|||
You're using computers and machines.
ここ は まだ NGL 国 内 で は ない です から ね
|||ngl|くに|うち||||||
This place isn't within NGL's borders.
外交 業務 と して 主に 情報 交換 に 使用 し ます
がいこう|ぎょうむ|||おもに|じょうほう|こうかん||しよう||
This area is used for foreign relations and information exchange.
国 の 中 に 同じ よう な 施設 は ある か
くに||なか||おなじ|||しせつ|||
Are there any facilities similar to this within the country?
いいえ 全く あり ませ ん
|まったく|||
No, not a single one.
NGL 国 内 に は 一切 機械 の 類い は ない の です
ngl|くに|うち|||いっさい|きかい||たぐい||||
当然 外 から 来 られ た 方々 に よる 持ち込み も
とうぜん|がい||らい|||ほうぼう|||もちこみ|
固く お 断り し て おり ます
かたく||ことわり||||
to bring any inside.
従って 金属 石油 製品 ガラス 製品 など
したがって|きんぞく|せきゆ|せいひん|がらす|せいひん|
心当たり の ある もの は 全て
こころあたり|||||すべて
petroleum, glass, or other such goods on your person.
この 場 で 外し て いただき ます
|じょう||はずし|||
眼鏡 も です か
めがね|||
はい 服 ベルト 靴 下着 など に
|ふく|べると|くつ|したぎ||
Yes.
プラスチック や 化学 繊維 金属 が 含ま れ て い たら
ぷらすちっく||かがく|せんい|きんぞく||ふくま||||
脱 い で ください
だつ|||
冗談 じゃ な いわ よ
じょうだん||||
That isn't funny.
ここ で 裸 に な れ って いう の
||はだか||||||
You're telling us to strip naked?
ご 心配 なく
|しんぱい|
Don't worry.
この上 に 天然 素材 の 商品 が ござい ます
このうえ||てんねん|そざい||しょうひん|||
There is natural clothing for sale upstairs.
他 に も 体 内 に ボルト や 歯科 治療 の インプラント
た|||からだ|うち||ぼると||しか|ちりょう||
Also, if there are any bolts inside your body, dental implants,
金 銀 整形 の シリコーン ゴム など を 有 し
きむ|ぎん|せいけい|||ごむ|||ゆう|
gold, silver, or silicon enhancements
この 場 で 摘出 不可能 な 方 は
|じょう||てきしゅつ|ふかのう||かた|
入国 を お 断り し て おり ます
にゅうこく|||ことわり||||
残った の は この 5 人 か
のこった||||じん|
Only the five of us are left?
お前 達 は 最寄り の 町 で 待機 し て て くれ
おまえ|さとる||もより||まち||たいき||||
I want you to stand by in the closest town.
2 週間 以内 に 一 度 ここ に 戻り 連絡 する
しゅうかん|いない||ひと|たび|||もどり|れんらく|
We'll return here within two weeks and contact you.
了解
りょうかい
Got it.
あちら が 検問 所 に なり ます
||けんもん|しょ|||
The checkpoint is over there.
こちら で 身体 検査 と 質疑 応答 の 後
||からだ|けんさ||しつぎ|おうとう||あと
There will be a physical exam and interview,
金属 探知 機 と エックス線 装置
きんぞく|たんち|き||えっくすせん|そうち
as well as metal, x-ray,
さらに 超 音波 装置 で の 検査 を 受け て いただき ます
|ちょう|おんぱ|そうち|||けんさ||うけ|||
and ultrasound scanning.
随分 厳重 だ な
ずいぶん|げんじゅう||
以前 体 内 に 部品 を 埋め て
いぜん|からだ|うち||ぶひん||うずめ|
Some people have smuggled in guns by hiding the parts inside their bodies.
銃 を 持ち込 ん だ 方々 が いらっしゃい まし て ね
じゅう||もちこ|||ほうぼう|||||
直腸 に カメラ や 携帯 電話 を 隠す の は 当たり前
ちょくちょう||かめら||けいたい|でんわ||かくす|||あたりまえ
It's common for people to hide cameras or cell phones in their rectums.
入国 し た 後 で 訓練 し た 動物 に
にゅうこく|||あと||くんれん|||どうぶつ|
ノート パソコン を 運ば せよ う と し た 方 も いらっしゃい まし た ね
のーと|ぱそこん||はこば||||||かた|||||
to bring them laptops once they were inside.
全員 問題 あり ませ ん で し た
ぜんいん|もんだい||||||
All of you are clean.
お 疲れ さま で し た
|つかれ||||
さ ぁ どうぞ お 通り ください
||||とおり|
ようこそ NGL へ
|ngl|
よし ハント 開始 だ
||かいし|
Okay, let's begin the hunt.
巨大 昆虫 の 目撃
きょだい|こんちゅう||もくげき
Any sightings of giant insects?
そんな 報告 は あり ませ ん ね
|ほうこく|||||
I haven't heard anything.
仮に そんな 生物 が い た と して も
かりに||せいぶつ||||||
Even if there were any such creatures,
大騒ぎ する よう な 人 は この 国 に は い ませ ん よ
おおさわぎ||||じん|||くに||||||
the citizens in this country wouldn't make much of a fuss.
もしも 動物 に 襲わ れ て 死 ん で も
|どうぶつ||おそわ|||し|||
それ は 自然 の 生物 と して の 我々 の 寿命 な わけ です
||しぜん||せいぶつ||||われわれ||じゅみょう|||
that is simply nature taking its course.
とにかく 海岸 線 に 沿って 集落 を チェック し て 行く しか ない ね
|かいがん|せん||そって|しゅうらく||ちぇっく|||いく|||
Anyway, we should follow the coast and check the villages.
全部 回って み て 何 の 情報 も 出 なかったら
ぜんぶ|まわって|||なん||じょうほう||だ|
If we go through all of them and nothing turns up,
多分 本体 は この 国 で も ない って こと だ よ
たぶん|ほんたい|||くに|||||||
ここ の 連中 の 言って る こと が
||れんちゅう||いって|||
That's assuming those guys were telling the truth.
本当 だ と して の 話 だ けど な
ほんとう|||||はなし|||
ずっと つい て 来 てる ね あの 2 人
|||らい||||じん
They're still following us,
ああ 特殊 言語 地区 や 未開 の 部族 と の 交渉 役 と か
|とくしゅ|げんご|ちく||みかい||ぶぞく|||こうしょう|やく||
Yeah...
体 の いい こと 言って る けど
からだ||||いって||
監視 だ ろ あの 2 人
かんし||||じん
But they're obviously here to watch us.
ま ぁ もともと ここ の 連中 に 何も 期待 は し て ない
|||||れんちゅう||なにも|きたい||||
Well, I never expected the people here to be of any help.
俺 の 勘 が 言って る
おれ||かん||いって|
My gut
「 ここ に いる 」 と な
tells me that it's here.
動く ん じゃ ねえ ぜ
うごく||||
Don't move.
死 ん じ まって も 責任 とれ ない から な
し|||||せきにん||||
If you die, it won't be my fault.
け 獣 の 分 際 で 人間 様 に 指図 す ん じゃ ねえ
|けだもの||ぶん|さい||にんげん|さま||さしず||||
A-A mere animal shouldn't order a superior human around!
分 際 人間 様 分から ない ね
ぶん|さい|にんげん|さま|わから||
Mere animal? Superior human?
俺 と おたく で どこ が 違う ん だ
おれ||||||ちがう||
How are you and I different?
うる せ ぇ
やれやれ
Good grief...
質問 に は ちゃんと 答えろ って
しつもん||||こたえろ|
Didn't your parents ever teach you
親 に 教わら なかった か
おや||おそわら||
to answer a question when you're asked?
救え ねえ ぜ お っ さん
すくえ|||||
There's no hope for you, old-timer.
生まれ変わって 出直し な
うまれかわって|でなおし|
Try harder in your next life.
ああ や っち まっ た
殺し ち まったら 保存 し て おけ ねえ だ ろ
ころし|||ほぞん||||||
If you kill him, we aren't able to store him.
フン 今日 中 に 肉 団子 に し て
ふん|きょう|なか||にく|だんご|||
女王 様 に 差し出 せ ば いい だ ろ
じょおう|さま||さしで|||||
勘 に 障る ん だ よ こういう 野郎 は
かん||さわる|||||やろう|
People like him irritate me.
身の程 って もの を 知ら ねえ
みのほど||||しら|
They don't know their place.
コソコソ 逃げ回る よう なら
こそこそ|にげまわる||
I prefer to see them running around in fear.
かわい げ が ある って もん さ
ケッ 昨日 は 逃げ回る 子供 を 後ろ から 撃った じゃ ねえ か よ
|きのう||にげまわる|こども||うしろ||うった||||
俺 に 任せ れ ば 餌 が 暴れる こと も なく
おれ||まかせ|||えさ||あばれる|||
If you'd let me handle this, I could secure our prey in a smarter fashion.
スマート に 捕獲 できる のに よ
すまーと||ほかく|||
「 動く な 」 って の は 俺 に 言った ん だ よ な
うごく|||||おれ||いった||||
When you said, "Don't move," that was meant for me, right?
師 団長 の 俺 に よ えっ
し|だんちょう||おれ|||
Giving your squadron leader an order, huh?
あんまり 調子 に 乗る ん じゃ ねえ ぜ
|ちょうし||のる||||
Don't get too cocky.
心 の 広い 俺 だ から 大 目 に 見 て やって る ん だ ぜ
こころ||ひろい|おれ|||だい|め||み||||||
I'm forgiving, so I'll let it slide.
そんなに 殺し が 好き なら
|ころし||すき|
If you enjoy killing so much, you should volunteer for the feeding squad.
給 餌 部隊 に 志願 し たら どう だ
きゅう|えさ|ぶたい||しがん||||
救え ねえ
すくえ|
No hope...
ユンジュ の 奴
||やつ
Damn that Yunju.
うる せ ぇ 黙ら ねえ と 今 すぐ 食 っち まう ぜ
|||だまら|||いま||しょく|||
Shut up!
ラモット
Rammot!
何 し てる
なん||
What are you doing?
何 って 獲物 を 運 ん でる ん だ よ
なん||えもの||うん|||||
What am I doing? I'm transporting the food.
見りゃ 分かる だ ろ
みりゃ|わかる||
Isn't that obvious?
獲物 は 厳選 しろ
えもの||げんせん|
Be more selective with your prey!
何度 も 言わ せる な
なんど||いわ||
How often do I have to repeat myself?
そんな もの 何 の 足し に も なら ぬ
||なん||たし||||
That human won't serve any purpose.
それ に 今日 の ノルマ は 終わった
||きょう||のるま||おわった
And we've already met our quota for the day.
運ぶ だけ 無駄
はこぶ||むだ
だったら 俺 が 食って やる よ
|おれ||くって||
Then I'll eat it!
何
どう せい つか は 食わ れ ち まう ん だ
なん|||||くわ|||||
It'll be eaten sooner or later, anyway.
これ は 命令 だ ラモット
||めいれい||
This is an order, Rammot.
まったく
Damn.
勝手 な 奴 ら が 増え て 困る
かって||やつ|||ふえ||こまる
Too many soldiers trying to do things their way.
えっ 別に いい ん だ よ
|べつに||||
Huh?
俺 は 好き で やって ん だ から
おれ||すき|||||
I enjoy what I do.
何 なら これ 持って く か
なん|||もって||
You want to take this one?
死 ん でる から ダメ か
し||||だめ|
I guess it's dead, so you can't.
お前 ら どこ の 部隊 だ っけ
おまえ||||ぶたい||
Which squadron are you from?
あぁ ザザン か
Oh, Zazan...
あの いけ 好か ない 女 の とこ ね
||すか||おんな|||
同情 する ぜ
どうじょう||
You have my sympathy.
じゃあ ユンジュ 隊 の 所 に でも 行って みる か
||たい||しょ|||おこなって||
You could join Yunju's team.
あそこ の 部隊 は 人間 を 好き 放題 殺せ る らしい ぜ
||ぶたい||にんげん||すき|ほうだい|ころせ|||
I hear that they're allowed to kill any humans they want.
手 土産 持参 で 行きゃ
て|みやげ|じさん||いきゃ
すぐに 入隊 できる ん じゃ ねえ か
|にゅうたい|||||
they'll probably let you join on the spot.
何 だ よ こりゃ
なん|||
ひどい
It's terrible...
一体 誰 が
いったい|だれ|
Who did this?
銃
誰 か が 銃 で 応戦 し てる ん だ
じゅう|だれ|||じゅう||おうせん||||
People are fighting with guns!
誰 だ よ
だれ||
Who could it be?
NGL に は 銃 を 持ち込め ない はず
ngl|||じゅう||もちこめ||
Guns aren't allowed in NGL!
こいつ ら は ディー ディー を 密造 し て いる
||||||みつぞう|||
They're members of the NGL underground that manufactures D².
NGL の 裏 の 連中 だ
ngl||うら||れんちゅう|
えっ
Huh?
この 傷 とても 人間 技 と は 思え ない
|きず||にんげん|わざ|||おもえ|
I don't think these wounds were inflicted by humans.
じゃあ やっぱり
Does that mean...
まだ 断定 でき ない けど ね
|だんてい||||
I can't be certain yet...
これ が その 化け物 の 仕業 だ と し たら
|||ばけもの||しわざ||||
But if the monster we seek was responsible for this,
この メンバー で は とても 太刀打ち でき ない だ ろ う
|めんばー||||たちうち|||||
we won't be able to handle it with our current members.
で 出 た 化け物
|だ||ばけもの
Th-There they are!
ポンズ バルダ ペクバ
Ponzu! Balda! Pekuba!
俺 が 合図 を し たら 逃げろ
おれ||あいず||||にげろ
Run on my signal.
いい な
Got it?
「 レインボー 」
Rainbow!
「 赤 の 弓 」
あか||ゆみ
Red Arrow
今 だ
いま|
Now!
救え ねえ
すくえ|
No hope.
こっち だ
Over here!
大丈夫 か
だいじょうぶ|
Are you okay?
ええ
Yes...
とりあえず 他の プロ ハンター に 連絡 を とろ う
|たの|ぷろ|はんたー||れんらく|||
Anyway, we should contact the other pro Hunters.
頼む ポンズ
たのむ|
Can you handle that, Ponzu?
分かった わ
わかった|
何 だ もう 終わり か
なん|||おわり|
What? That's it?
いや まだ おり ます わ
No, there are more.
いる いる におう わ
There sure are!
生き た 人間 の におい
いき||にんげん||
I can smell living humans!
どう する ザイカハル
What do we do, Zaikahal?
暴走 する キメラ アント 達 は
ぼうそう||||さとる|
As the Chimera Ants continue their rampage,
ついに この 国 の 影 の 支配 者 に まで 迫って い た
||くに||かげ||しはい|もの|||せまって||
they have cornered the country's shadowy ruler.
風雲 急 を 告げる NGL
ふううん|きゅう||つげる|ngl
A storm brews in NGL.
ゴン 達 は 今 その 真っただ中 に 足 を 踏み入れよ う と して いる
|さとる||いま||まっただなか||あし||ふみいれよ||||
And Gon's group is heading straight for it.
空 に 願い を かける
から||ねがい||
それ は 叶わ ぬ 思い
||かなわ||おもい
一 人 こうして 見上げる 空 の 先 に
ひと|じん||みあげる|から||さき|
いつか 繋がり 合え る 心 を 信じ て
|つながり|あえ||こころ||しんじ|
流れ星 キラリ
ながれぼし|きらり
君 は 夢 の 中
きみ||ゆめ||なか
違う 明日 探す 今日 の 道標
ちがう|あした|さがす|きょう||みちしるべ
一瞬 の ヒカリ
いっしゅん||
この 想 いよ 届け
|おも||とどけ
君 の 為 に 出来る 事 見つける の さ
きみ||ため||できる|こと|みつける||
空 の 彼方 まで 旅 に 出かけよ う
から||かなた||たび||でかけよ|
次回 「 ゴクアク × ト × サイ アク 」
じかい|||さい|あく
Next time: Evil x and x Terrible.
ゴン どう し た
Gon, what's wrong?
熱 で も ある の か
ねつ|||||
Do you have a fever?
何 ぎ っく り 腰
なん||||こし
What? A crick in your back?
最悪
さいあく
Terrible...