Hunter x Hunter (2011) Episode 8
hunter||hunter|episode
Hunter x Hunter (2011) Episode 8
Hunter x Hunter (2011) Episodio 8
Охотник и охотница (2011) 8 серия
================ ED ===================
ed
怪獣
かいじゅう
Fearsome monsters... Exotic creatures...
珍 獣
ちん|けだもの
財宝
ざいほう
treasure
Vast riches... Hidden treasures...
秘 宝
ひ|たから
魔 境
ま|さかい
Evil enclaves... Unexplored lands...
秘境
ひきょう
「 未知 」 と いう 言葉 が 放つ 魔力
みち|||ことば||はなつ|まりょく
unknown|||||emitting|magic
The word "unknown" holds magic.
その 力 に 魅 せ られ た すごい 奴 ら が いる
|ちから||み|||||やつ|||
|||charmed||||||||
And some incredible people are drawn to that magic.
人 は 彼ら を …
じん||かれら|
They are known...
「 ハンター 」 と 呼ぶ
はんたー||よぶ
もう いっち ょう
|one more|
One more!
今 右手 使った でしょ う
いま|みぎて|つかった||
|||probably|
You just used your right hand!
やった ヤッホウ
|Yahoo
I did it!
夜 が 明けて ゴン 達 を 乗せ た 飛行 船 は 目的 地 へ と 差し掛かる
よ||あけて||さとる||のせ||ひこう|せん||もくてき|ち|||さしかかる
||dawn||||carrying|||||||||to approach
第 三 次 ハンター 試験 の 幕開け で ある
だい|みっ|つぎ|はんたー|しけん||まくあけ||
||||||beginning||
The Third Phase of the Hunter Exam is about to begin.
みなさま 大変 長らく お 待た せ いたし まし た
|たいへん|ながらく||また||||
|very|for a long time||||||
I apologize for the long wait.
この 飛行 船 は まもなく 目的 地 に 到着 いたし ます
|ひこう|せん|||もくてき|ち||とうちゃく||
||||soon||||||
は あ あれ が 次 の 試験 会場 か
||||つぎ||しけん|かいじょう|
||||next|||venue|
Wow!
なん だ ここ は
なにも ない ぞ
nothing||
There's nothing here.
あっ ふん みなさま 三 次 試験 の スタート 地点 は ここ
|||みっ|つぎ|しけん||すたーと|ちてん||
||||||||starting point||
Ahem...
トリック タワー と 呼ば れる 塔 の 天辺 と なり ます
とりっく|たわー||よば||とう||てっぺん|||
trick|tower||||tower||top|||
at the top of Trick Tower.
トリック タワー
とりっく|たわー
Trick Tower?
合格 の 条件 は この 塔 を 生き て 下 まで 降り て くる こと
ごうかく||じょうけん|||とう||いき||した||ふり|||
passing||condition|||tower||||||down|||
To pass this phase,
制限 時間 は 七十二 時間 です
せいげん|じかん||しちじゅうに|じかん|
limit|||72||
The time limit is seventy-two hours.
それでは これ より 三 次 試験 を 開始 いたし ます
|||みっ|つぎ|しけん||かいし||
||than|||||||
With that, we will now begin the Third Phase.
皆様 の 健闘 を お 祈り し ます
みなさま||けんとう|||いのり||
||brave fight|||prayers||
No way.
そろそろ 出番 か
|でばん|
soon|turn|
So it's finally my turn?
皆さん がんばって ください ね
みなさん|||
Best of luck to everyone!
まさか ここ を 降りろ って の か
|||おりろ|||
no way|||get off|||
Are we supposed to climb down?
自殺 行為 に 等しい な
じさつ|こうい||ひとしい|
suicide|action||equivalent|
That would be suicide...
ふん ん 普通 の 人間 なら な
||ふつう||にんげん||
Hmm, if you're a normal human
これ くらい 一流 の ロック クライマー なら 難なく クリヤ できる ぜ
||いちりゅう||ろっく|||なんなく|||
||top-notch||rock|climber||easily|send||
But a top-class rock climber can handle this, no problem.
スッゲイ どんどん 降り て く
||ふり||
amazing|steadily|fall||
Wow...
ふ ふ どうやら 三 次 試験 の 合格 第 一 号 は 俺 様 の よう だ な
|||みっ|つぎ|しけん||ごうかく|だい|ひと|ごう||おれ|さま||||
||apparently||||||||place|||||||
止め て くれ
とどめ||
stop||
Stop! Stop it!
壁 を 使って 降りる の は 無理 みたい だ な
かべ||つかって|おりる|||むり|||
wall|||to climb down||||||
G-Guess we can't climb down the side...
ほう
Yeah.
お っ どう し た
What's up?
人数 が 減って いる
にんずう||へって|
number||decreasing|
There are fewer people around.
なに
What?
全部 で 23 人 半数 近く が すでに ここ から 脱出 した こと に なる
ぜんぶ||じん|はんすう|ちかく|||||だっしゅつ||||
|||half|almost||already|||escaped||||
I count twenty-three,
う ~ そ だ ろ う いつの間に
|||||いつのまに
|||||before
No way. When did they do that?
この 屋上 の どこ か に 下 に 通じる 隠し 扉 が ある こと は 間違い ない ん だ が
|おくじょう|||||した||つうじる|かくし|とびら|||||まちがい||||
|rooftop|||||||lead|hidden|door|||||||||
That means there must be
クラ ピカ レオ リオ
くら|||
Kurapika! Leorio!
どう し た ゴン
What is it, Gon?
これ 隠し 扉 を 見つけ た ん だ
|かくし|とびら||みつけ|||
|hidden|door|||||
I found this hidden door
お っ
なるほど 石畳 が 回転 する こと で 下 へ 降り られる 仕組み か
|いしだたみ||かいてん||||した||ふり||しくみ|
|paved stone path||rotation||||||down||mechanism|
I see now.
よしゃ ー で かした ゴン さっそく 下 へ 降りよ う ぜ
|-|||||した||おりよ||
alright|||rented||right away|||let's go down||
Okay!
でも 迷って る ん だ
|まよって|||
|lost|||
But I'm confused.
なに を 迷う こと が あん だ よ
||まよう|||||
|||||there||
About what?
ここ と そこ と あそこ と あそこ に も ある ん だ 隠し 扉
||||||||||||かくし|とびら
||||||||||||hidden|door
There are also here, there, over there, and over there. Hidden doors
そんなに
That many?
密集 する 五 つ の 隠し 扉 か いかにも うさんくさい な
みっしゅう||いつ|||かくし|とびら||||
crowded together|||||hidden|||indeed suspicious|suspicious-looking|
Five hidden doors, located in the same area.
いく つ か は 罠 かも しれ ない
||||わな|||
Some could be traps.
しかも この 扉 たった 一 回 しか 使え ない みたい な ん だ よ な
||とびら||ひと|かい||つかえ|||||||
moreover|||just|||||||||||
And it looks as though
マジ で
Seriously?
さっき 降り て た 人 の 扉 を もう 一 度 開け て みよ う と 思った ん だ けど
|ふり|||じん||とびら|||ひと|たび|あけ|||||おもった|||
|got off||||||||||||let's try||||||
We tried opening a door someone else used,
びくとも し なかった
not at all||
but it wouldn't budge.
扉 の 幅 から し て 降り られる の は 一 回 に つき 一 人 だけ
とびら||はば||||ふり||||ひと|かい|||ひと|じん|
||width|||||||||||per time|||
Judging by the door's size,
つまり 扉 は 一 人 に つき 一 人 ずつ
|とびら||ひと|じん|||ひと|じん|
in other words|door||||||||each
In other words, only one person can use each door.
みんな ばらばら の 道 を いか なきゃ いけない って こと
|||どう||||||
|scattered||||||||
We'll have to split up.
ゴン と 俺 は この 中 から 一 つ ずつ 選ぶ こと に 決め た
||おれ|||なか||ひと|||えらぶ|||きめ|
|||||||||one by one|||||
Gon and I decided that we're each going to choose a door.
罠 に かかって も 恨み っこ ない し レオ リオ と クラ ピカ は どう する
わな||||うらみ|||||||くら||||
||||resentment|||||||||||
No hard feelings if one of us springs a trap!
いい だ ろ う 運 も 実力 の うち って な
||||うん||じつりょく||||
||||luck||ability||||
I can live with that.
私 も 異論 は ない 決まった な
わたくし||いろん|||きまった|
||different opinion||||
I have no objection.
一 二 の 三 で 全員 一緒 に 行 こ う ぜ
ひと|ふた||みっ||ぜんいん|いっしょ||ぎょう|||
|||||everyone||||||
Let's go, on the count of three.
みんな と は ここ で 一旦 お 別れ だ ね
|||||いったん||わかれ||
|||||for now||parting||
I guess this is goodbye for now.
地上 で 再び 会 お う
ちじょう||ふたたび|かい||
ground||again|||
We'll meet up again, at the tower's base.
じゃ 行く ぜ
|いく|
Let's go...
一
二 の
ひと|ふた|
三
イッディディ
みっ|
|Ittidi
あお
Huh?
は あれ
Huh? What?
短い 別れ だった な
みじかい|わかれ||
|goodbye||
That was quite a brief farewell.
なん だ よ どれ を 選 ん で も
|||||せん|||
Oh,
結局 同じ 部屋 に 降りる よう に なって や がった の か よ
けっきょく|おなじ|へや||おりる||||||||
|||||||||ended up|||
Did I end up getting down to the same room?
君 達 五 人 は
きみ|さとる|いつ|じん|
ここ から ゴール まで の 道程 を 多数決 で 乗り越え なけ れ ば なら ない
||ごーる|||どうてい||たすうけつ||のりこえ|||||
|||||route||majority vote||overcome|must not||||
must follow the will of the majority to reach the goal."
だって さ
but|
五 人
いつ|じん
Five of us?
見 て タイマー も 五 人 分 ある よ
み||たいまー||いつ|じん|ぶん||
||timer||||||
「 ○ 」 と 「 × 」 の ボタン が ついて る な
||ぼたん||||
||button||||
もし かして 後 一 人 誰 か この 部屋 に 降り て くる まで
||あと|ひと|じん|だれ|||へや||ふり|||
|perhaps||||||||||||
われわれ は ここ から 出 られ ない の で は ない か
||||だ|||||||
we|||||||||||
until another person drops in?
その とおり
exactly
誰 だ
だれ|
Who's that?!
私 の 名 は リッポー 刑務所 所長 兼 第 三 次 試験 の 試験 官 だ
わたくし||な|||けいむしょ|しょちょう|けん|だい|みっ|つぎ|しけん||しけん|かん|
||||Rippō|prison|prison warden|and|third|||||||
My name is Lippo.
刑務所 所長
けいむしょ|しょちょう
Prison warden?
この タワー に は 行く 通り も の ルート が 用意 さ れ て いる
|たわー|||いく|とおり|||るーと||ようい||||
|||||way|||route||prepared||||
Multiple routes through this tower have been prepared.
お前 達 が 選 ん だ の は 多数決 の 道
おまえ|さとる||せん|||||たすうけつ||どう
||||||||majority decision||
You have chosen the path of majority rule.
クリア の ため に は 互い の 協力 が 必要 絶対 条件 と なる
くりあ|||||たがい||きょうりょく||ひつよう|ぜったい|じょうけん||
clear|||||each other||||||requirement||
Cooperation will be key
たった 一 人 の わがまま は 決して 通ら ない 難 コース だ
|ひと|じん||||けっして|とおら||なん|こーす|
just||||selfishness|||||difficult||
It's a difficult course that only one person can never go through
そして この コース は 五 人 揃わ なけ れ ば 始め られ ない
||こーす||いつ|じん|そろわ||||はじめ||
||||||gathered||||||
And you can't start until you have five members.
では 諸君 ら の 健闘 を 祈る
|しょくん|||けんとう||いのる
well||||good luck||pray for
へ ぇ 後 一 人 来 なきゃ 前 に 進め ねって よ
||あと|ひと|じん|らい||ぜん||すすめ||
|||||||||move forward||
Hey, if you don't come alone, you have to move forward.
どう す ん だ よ
What do we do?
待つ しか ない か
まつ|||
have to wait|||
We have to wait, I guess...
お呼び でしょう か 所長
および|||しょちょう
|||director
Did you need something, warden?
テスト を 開始 する 各自 配置 に つけ
てすと||かいし||かくじ|はいち||
||start||each person|location||
The test begins now.
う い ー す
||-|
Okay.
なあ もう あれ から 二 時間 だ ぞ
||||ふた|じかん||
Oh, come on!
もし かして もう 全員 別 の ルート から 行 っち まっ た ん じゃ ない の か
|||ぜんいん|べつ||るーと||ぎょう||||||||
What if the others all took different routes?
今頃 上 に 残って ん の は よっぽど の まる け だ ぜ
いまごろ|うえ||のこって|||||||||
around now|above||staying||||quite a bit||silly person|||
Only a fool would still be at the top of the tower!
落ち着け レオ リオ 嘆 い て も 始まら ん
おちつけ|||なげ||||はじまら|
|||sigh||||won't start|
Calm down, Leorio.
でも よ このまま 誰 も 来 ない で 七十二 時間 経 っち まっ たら
|||だれ||らい|||しちじゅうに|じかん|へ|||
||like this||||||||passed|||
But...
どう す ん だ よ
How are you
おい
Hey!
なにも し ねぇ で
I don't do anything
シッ 静か に
|しずか|
shh|quiet|
Quiet!
あっ
Huh?
音 が する
おと||
sound||
That sound...
お ぇ やれやれ
||sighing sound
Oh yeah
トンパ さん
Tonpa-san.
なん だ
お っ さん か よ
It's the old man.
よ ー し ゃ ー
|-|||-
Okay!
なるほど 五 人 揃って タイマー を 嵌 め る と ドア が 現れる 仕掛け か
|いつ|じん|そろって|たいまー||かん||||どあ||あらわれる|しかけ|
|||together|||insert||||door||appears|mechanism|
I see.
この ドア を 「 ○ 」 開ける 「 × 」 開け ない
|どあ||あける|あけ|
"At this door, select O to open, X not to open."
もう ここ から 多数決 か
|||たすうけつ|
Forcing us to use majority rule already?
そんな もん 答え は 決まって ん のに な
||こたえ||きまって|||
||||already decided|||
The answer should be obvious...
あ
だれ だ 「 × 」 の ボタン を 押し た の は
||||ぼたん||おし|||
||||||pushed|||
Who pushed the X button?
へ は は すま ん すま ん 俺 だ
|||||||おれ|
|||sorry|||||
間違って 押し ち まった
まちがって|おし||
by mistake|pressed||
I pressed the wrong button by mistake.
ふざけ ん じゃ ねえ よ お っ さん あんた 目 が いかれ てん の か
|||||||||め|||||
don't joke|||||||||||crazy|||
Stop screwing around, old man!
えっ だ から 間違え た だけ だって
|||まちがえ|||
Like I said, it was an accident.
どう やったら 「 ○ 」 と 「 × 」 を 間違える って ん だ あ
||||まちがえる||||
||||make a mistake||||
How can you accidentally press the wrong button?!
いい じゃ ない ドア は ちゃんと 開 い た ん だ し
|||どあ|||ひらき|||||
It doesn't matter.
いいえ よく ねえ こいつ 絶対 わざと 「 × 」 を 押し や がった ん だ ぜ
||||ぜったい|||おし|||||
||||definitely|on purpose||||pressed|||
No, it does matter!
行 こ う 争って いる 時間 が 惜しい
ぎょう|||あらそって||じかん||おしい
|||arguing||||precious
Let's go.
そう そう 仮に そい つ が わざと 全部 逆らって も さ
||かりに|||||ぜんぶ|さからって||
||for example||||on purpose||against||
That's right...
俺 達 が まとまって りゃ ぁ いい わけ だ ろ う
おれ|さとる|||||||||
|||together|if we are||||||
the rest of us just need to press the right one.
分かった よ
わかった|
ひ ひ よ ー し ゃ ー 行く ぜ
|||-|||-|いく|
Hihiyo, let's go
この
this
おいおい 扉 を 出 て また すぐ 設問 か よ
|とびら||だ||||せつもん||
|door||||||question||
Seriously...
どっち に 行く 「 ○ 」 右 「 × 」 左
||いく|みぎ|ひだり
"Which way do you want to go?
右 か 左 か
みぎ||ひだり|
right|||
Right...
は あ なんで 右 な ん だ よ こういう 時 は 左 だ ろ う 普通
|||みぎ||||||じ||ひだり||||ふつう
|||||||||||||||usually
Huh?!
確かに 行動 学 の 見地 から も
たしかに|こうどう|まな||けんち||
|action|||point of view||
That is true.
人 は 迷ったり 分かれ 道 を 選ぶ 時 に は
じん||まよったり|わかれ|どう||えらぶ|じ||
||hesitate|||||||
When people get lost or choose a fork
無意識 に 左 を 選択 する ケース が 多い らしい
むいしき||ひだり||せんたく||けーす||おおい|
unconsciously||||selection||case|||
unconsciously tend to go left.
それ 俺 も 聞い た こ と ある
|おれ||ききい||||
I've heard that before, too.
ちょっと 待て それ じゃ 計算 が あわ ない ぞ
|まて|||けいさん||||
||||calculation||||
Wait! The numbers don't add up!
お前 ら 一体 どっち を 押し た ん だ よ
おまえ||いったい|||おし||||
||exactly|||pushed||||
Which button did you press?
右
右
あ お前 ら な
みぎ|みぎ||おまえ||
Y-You guys...
だからこそ 右 な ん だ よ 試験 官 の 裏 を かく なら な
|みぎ|||||しけん|かん||うら||||
that's why|||||||||back||scratch|if|
That's why it's right. You have to outsmart the examiner.
試験 官 が 左 の 法則 を 知って い れ ば 左 の 道 を 難しく する だ ろ う
しけん|かん||ひだり||ほうそく||しって||||ひだり||どう||むずかしく||||
|||||rule||||||||||difficult||||
If the examiner knows that people tend to go left,
けっ どうせ 俺 達 は 単純 だ よ
||おれ|さとる||たんじゅん||
well|anyway||||simple||
After all, we're simple
俺 達
おれ|さとる
We?
な なん だ よ ここ
Wh-What is this place?
見ろ よ あそこ
みろ||
Look over there.
受験 者 が 来 た ぜ 手錠 を はずし て くれ
じゅけん|もの||らい|||てじょう||||
||||||handcuffs||unfasten||
The applicants have arrived.
や ー れ やれ
|-||
Jeez...
ようやく 開放 さ れ た ぜ
|かいほう||||
finally|release||||
I'm finally free.
諸君 説明 しよ う 諸君 ら の 前 に いる の は
しょくん|せつめい|||しょくん|||ぜん||||
everyone|explanation||||||||||
I'll explain you, what's in front of you
この トリック タワー に 幽閉 さ れ て いる 囚人 達 だ
|とりっく|たわー||ゆうへい|||||しゅうじん|さとる|
||||imprisoned|||||prisoners||
The prisoners imprisoned in this trick tower
囚人
しゅうじん
Prisoners?
彼ら は 同時に 審査 委員 会 から
かれら||どうじに|しんさ|いいん|かい|
||at the same time||||
The Hunter Exam Committee
正式 に 任命 を 受け た 雇わ れ 試験 官 で も ある
せいしき||にんめい||うけ||やとわ||しけん|かん|||
officially||appointment||||employed|||official|||
has also officially hired them as examiners.
諸君 に は これ から ここ で 彼ら 五 人 と 戦って もらう
しょくん|||||||かれら|いつ|じん||たたかって|
You will be fighting against the five of them.
勝負 は 一 対 一 各自 一 度 しか 戦え ない
しょうぶ||ひと|たい|ひと|かくじ|ひと|たび||たたかえ|
match|||versus||each|||||
The fights will be one-on-one.
戦い 方 は 自由 引き分け は なし
たたかい|かた||じゆう|ひきわけ||
||||draw||none
How to fight is free No draw
相手 に 負け を 認め させ たら 勝ち と する
あいて||まけ||みとめ|さ せ||かち||
||||acknowledge|||||
A win is declared when the opponent admits defeat.
順番 は 自由 に 決め て もらって 結構 諸君 ら は 多数決
じゅんばん||じゆう||きめ|||けっこう|しょくん|||たすうけつ
order|||||||that's fine|everyone|||
You can decide the order freely, and you guys have a majority vote.
つまり 三 勝 以上 すれ ば ここ を 通過 できる
|みっ|か|いじょう|||||つうか|
||victory||||||pass|
So secure three wins, and you may pass.
ルール は 極めて 単純 だ
るーる||きわめて|たんじゅん|
||extremely|very simple|
The rules are simple.
ち っ ここ でも 多数決 か よ
||||たすうけつ||
Tsk...
まあ 分かり やすく て いい けど
|わかり||||
|understand|easily|||
Well, I prefer straightforward rules.
ふん しか し 勝負 自体 は そう 単純 で は ない
|||しょうぶ|じたい|||たんじゅん|||
|||game|itself||||||
However, the actual fights will not be quite so simple.
彼ら は 一 時間 に つき 一 年
かれら||ひと|じかん|||ひと|とし
|||||per||
The prisoners' sentences will be reduced
諸君 を 足止め し たぶん だけ 刑期 が 短く なる 契約 を し て いる
しょくん||あしどめ||||けいき||みじかく||けいやく||||
||detain||||prison term||||contract||||
by one year, for every hour they delay the applicants here.
つまり 時間 稼ぎ も 彼ら の 狙い と なる の だ
|じかん|かせぎ||かれら||ねらい||||
||buying time||||aim||||
In other words, their goal is also to buy time.
なるほど われわれ に も
|we||
I understand...
七十二 時間 以内 に ゴール し なけ れ ば なら ない と いう 制約 が ある
しちじゅうに|じかん|いない||ごーる|||||||||せいやく||
||within||||must not|||||||constraint||
There is a constraint that you must reach the goal within 72 hours.
この 勝負 時間 の 駆け引き も 重要 と なる わけ だ な
|しょうぶ|じかん||かけひき||じゅうよう|||||
|game|||bargaining strategy||important|||||
So time will be critical during these fights.
さあ こちら の 一 番手 は 俺 だ そちら も 選ば れよ
|||ひと|ばんて||おれ||||えらば|
||||first|||||||
Okay, I'm up first.
どう する
What should we do?
戦い 方 が 自由 って こと は 裏 を 返せ ば なんでも あり って こと だ ぜ
たたかい|かた||じゆう||||うら||かえせ|||||||
|||||||reverse||return it||anything goes|||||
He said that we can fight with any method.
何 を 仕掛け て くる か 分から ない って こと か
なん||しかけ||||わから||||
||scheme||||||||
We don't know what they'll try to pull...
相手 の 出方 が 測れ ない 分 初戦 は リスク が 大きい
あいて||でかた||はかれ||ぶん|しょせん||りすく||おおきい
||response||cannot be predicted|||first battle||||
There's too much at stake without knowing
ここ は 私 が
||わたくし|
Given that, I shall...
いや 俺 が 行 こ う
|おれ||ぎょう||
No, I'll go!
トンパ さん
Tonpa-san?
毒 味 役 と して 俺 が 相手 の 出方 を 伺 お う
どく|あじ|やく|||おれ||あいて||でかた||うかが||
poison|taste||||||||movements||to observe||
I'll act as a guinea pig,
さっき の 侘び も 兼ねて な
||わび||かねて|
||apology||also|
Consider this an apology for before.
お前 本気 か
おまえ|ほんき|
|serious|
Are you serious
え お それ に お前 さん 達 は 俺 を いまひとつ 信用 し きれ て ない だ ろ う
||||おまえ||さとる||おれ|||しんよう|||||||
||||||||||not quite|trust||fully|||||
Sure.
そんな 俺 に 二 勝 二 敗 の 場面 で 登場 する よう な 大将 役 を 任せ られる か
|おれ||ふた|か|ふた|はい||ばめん||とうじょう||||たいしょう|やく||まかせ||
||||victory||defeat||situation||appearance||||captain|role||entrusted|can be entrusted|
Can you entrust me with the role of a general who appears in the scene of two wins and two losses?
そりゃ ま ぁ そう だ が
You have a point...
じゃ 決まり だ な
|きまり||
Then it's settled.
トンパ お前
|おまえ
ふん
意外 だった な まさか あの トンパ が
いがい||||||
surprising|was|||||
自分 から 毒 味 役 を 言い出す と は な
じぶん||どく|あじ|やく||いいだす|||
||||||volunteer|||
He called himself a guinea pig.
大丈夫 かな トンパ さん
だいじょうぶ|||
Will Tonpa-san be okay?
さて 勝負 の 方法 を 決めよ う か 俺 は デスマッチ を 提案 する
|しょうぶ||ほうほう||きめよ|||おれ||||ていあん|
||||||||||death match||suggest|
Now, let us determine the method of combat.
デスマッチ
A death match?
死ぬ まで 戦う って こと か よ
しぬ||たたかう||||
They fight until one dies?
だめ だ やつ の 挑発 に 乗って は いけない
||||ちょうはつ||のって||
||||provocation||||
Don't ride the provocation of the bad guy
どう する
Well?
いい だ ろ う その 勝負 受け た
|||||しょうぶ|うけ|
Very well...
あっ マジ か よ
Huh?
その 覚悟 見事
|かくご|みごと
|resolution|splendidly
I commend you for your courage!
ト トンパ
tonpa|
T-Tonpa...
いい ぞ 勝負
||しょうぶ
||match
Let the fight begin!
ま 参った
|まいった
|I'm defeated
I...
なに
What?
もし かして 参った って 言った の
||まいった||いった|
Did he just give up?
ま 待った の 間違い じゃ ない の か
|まった||まちがい||||
M-Maybe he meant "Give me a sec"?
今 なんと
いま|
What did you just say?
俺 が 負け を 認め れ ば そっち の 勝ち だ ろ う 参った 俺 の 負け だ
おれ||まけ||みとめ|||||かち||||まいった|おれ||まけ|
||defeat||acknowledge|||your side||||||I give up||||
If I admit to losing, that's the win. I'm here, I'm the loser.
な な な
Wha... Wha... Wha...
ふん ん … は は は …
いい だ ろ う この 勝負 俺 の 勝ち だ
|||||しょうぶ|おれ||かち|
All right...
われわれ が 後 二 勝 すれ ば お前 達 の 負け だ
||あと|ふた|か|||おまえ|さとる||まけ|
||||victory|||||||
If we win two more rounds, you lose.
先 に 進め ず 引き返す こと も でき ず 時間切れ まで 七十二 時間
さき||すすめ||ひきかえす|||||じかんぎれ||しちじゅうに|じかん
ahead||move forward||turn back|||||time's up|||
ここ で 立ち尽くす こと に なる
||たちつくす|||
||stand still|||
You will be standing here
そう なれ ば
Should that come to pass,
われわれ は 全員 七十二 年 分 の 刑期 が 短縮 さ れる の だ
||ぜんいん|しちじゅうに|とし|ぶん||けいき||たんしゅく||||
|||||||prison term||reduced||||
はは は …
は は|
いい や 面目ない 近く で みる と 強 そう な ん だ もん な
||めんぼくない|ちかく||||つよ||||||
||sorry|||||||||||
Man, that was a disgrace.
て め ぇ 今 はっきり 分かった ぜ
|||いま||わかった|
||||clearly||
Bastard...
て め ぇ が 他人 の 足 を 引っ張って ばかり の 屑 野郎 だって こと な
||||たにん||あし||ひっぱって|||くず|やろう|||
||||other people||||pulling back|just||worthless person||||
You're a worthless piece of trash,
その とおり さ 俺 は ずっと そうして き た
|||おれ|||||
That's right I've been doing that all the time
そして これ から も そう する つもり さ
||||||intention|
And I plan to continue the tradition.
なに
Wh-What?
俺 が ハンター 試験 に 求め て いる の は 合格 じゃ ない 程よい 刺激 さ
おれ||はんたー|しけん||もとめ|||||ごうかく|||ほどよい|しげき|
|||||seeking||||||||moderate|moderate excitement|
I'm not looking to pass the Hunter Exam.
刺激
しげき
stimulation
The thrills?
そう だ 夢 追い 前途 ある 若者 が 食い潰さ れ て いく 修羅 の 場
||ゆめ|おい|ぜんと||わかもの||くいつぶさ||||しゅら||じょう
|||chasing|future||young person||devoured||||place of conflict||place
Yes.
野心 や 希望 が 永遠 に 絶た れる 一瞬 の 表情
やしん||きぼう||えいえん||たた||いっしゅん||ひょうじょう
ambition||hope||forever||cut off||moment||expression
The moment of despair, when ambition and hope give way,
次第に それ を 見る の が 何より の 楽しみ と なった
しだいに|||みる|||なにより||たのしみ||
gradually||||||more than anything||||
gives me a sense of exquisite pleasure.
俺 自身 が 積極 的 に 荷 担 し て 新人 の 夢 を 摘み取った
おれ|じしん||せっきょく|てき||に|にな|||しんじん||ゆめ||つみとった
|||actively|active||burden|shouldered|||newcomer||||snatched away
Especially when I'm actively shattering these rookies' dreams.
俺 は ハンター に なる 気 なんか 端 から ない の さ
おれ||はんたー|||き||はし||||
|||||||from the beginning||||
I don't plan on becoming a Hunter.
今年 は もう 十分 に 楽し ん だ
ことし|||じゅうぶん||たのし||
I've already had enough fun this year.
俺 に し て み れ ば ここ ら 辺 が 潮時 な ん だ
おれ|||||||||ほとり||しおどき|||
|||||||||around||time to go|||
It's time for me to bow out.
て め ぇ
You bastard...
よせ レオ リオ
stop||
Stop, Leorio!
だが
but
But...
内輪もめ て 時間 を 潰す など や つら の 思う 壺 だ
うちわもめ||じかん||つぶす|||||おもう|つぼ|
internal conflict||||waste|such as||suffering|||one's advantage|
They want us to waste our time, fighting amongst ourselves.
でも さ 時間 稼ぎ も やつ ら の 狙い だ と し たら
||じかん|かせぎ|||||ねらい||||
|||buying time|||||aim||||
However,
お っ じゃ ん の 選択 は 正解 だった かも ね
|||||せんたく||せいかい|||
|||||selection||correct answer|||
then the old man made the correct choice.
い ~
Huh?
あの 坊主 頭 おそらく 元 軍人 か 傭兵 だ よ 戦って たら
|ぼうず|あたま||もと|ぐんじん||ようへい|||たたかって|
|monk||probably||soldier||mercenary||||
That bald guy is probably
まず 最初 に 喉 を 潰さ れ て 参った って 言え ない よう に さ れ て た ね
|さいしょ||のど||つぶさ|||まいった||いえ||||||||
first|||throat||crushed|||||||||||||
he would have started by crushing your throat,
後 は 死な ない 程度 に 拷問 さ れ た よ 残り 時間 ずっと
あと||しな||ていど||ごうもん|||||のこり|じかん|
||||to the extent||torture|||||remaining||
Then he would have tortured you, without killing you,
も もちろん それ も 計算 済み よ
||||けいさん|すみ|
||||calculation|calculated|
Th-That was one of the possibilities I took into consideration...
顔色 悪い ぞ
かおいろ|わるい|
complexion||
You look sick.
少々 予定 が 狂った な
しょうしょう|よてい||くるった|
a little|||off track|
My plan was disrupted.
じ わ りじ わり と 時間 を かけ て 甚 振る つもり だった の だ が
|||||じかん||||じん|ふる|||||
|||||||||greatly|to swing|||||
I was going to take my time, punishing him...
大丈夫 だ よ 問題 ない
だいじょうぶ|||もんだい|
Don't worry. Everything will be fine.
残り の 4 人 が 二 勝 すれ ば こっち の 勝ち な ん だ から
のこり||じん||ふた|か|||||かち||||
If we defeat two of the remaining four,
ともかく われわれ は 三 勝 し て 前 に 進む しか 道 は ない ん だ
|||みっ|か|||ぜん||すすむ||どう||||
anyway|||||||||||||||
Regardless, we need to win three rounds and advance.
次 は 誰 が 行く
つぎ||だれ||いく
Who's going next?
はい 俺 が 行く よ
|おれ||いく|
Me! I'll go!
大丈夫 か
だいじょうぶ|
Are you sure?
うん
Uh-huh!
どうやら 次 の やつ は 肉体 派 じゃ な さ そう だ な
|つぎ||||にくたい|は||||||
|||||physical body|faction||||||
Apparently the next one isn't physical
だから って 油断 は する な よ
||ゆだん||||
||don't let your guard down||||
But you can't let your guard down.
あいつ だって 列記 と し た 犯罪 者 な ん だ から な
||れっき||||はんざい|もの|||||
||clearly||||criminal||||||
He's still a criminal.
うん 分かって る
|わかって|
Uh-huh, I know.
トンパ の 思惑 に より 不利 な 状況 へ と 追い込ま れ た ゴン 達
||おもわく|||ふり||じょうきょう|||おいこま||||さとる
||intentions|||disadvantageous||situation|||driven into||||
Tonpa's actions
次 の 対戦 相手 セ ドカン と の 勝負 に 待ち受け て いる もの は
つぎ||たいせん|あいて|||||しょうぶ||まちうけ||||
||match|||big bang|||||waiting for||||
What is their next opponent,
一体 なに か
いったい||
第 三 次 ハンター 試験 に 40 名 が 参加 し すでに 一 名 が 脱落
だい|みっ|つぎ|はんたー|しけん||な||さんか|||ひと|な||だつらく
||||||||||||||dropped out
At the start of the Hunter Exam's Third Phase,
残り 39 名
のこり|な
only 39 remain.
嘘 待って た って 夢 の また
うそ|まって|||ゆめ||
揺さぶって も 聞こえ ない
ゆさぶって||きこえ|
こぼれ落ち た メッセージ
こぼれおち||めっせーじ
どんな 日常 の 憂鬱 さえ
|にちじょう||ゆううつ|
Even the melancholy of any everyday
ため息 も 出 ず に 向かう 今日 の 僕ら
ためいき||だ|||むかう|きょう||ぼくら
デス 声
|こえ
月 の 色
つき||いろ
心 は 揺れ て
こころ||ゆれ|
破れ て く 錆び た 初期 衝動 は
やぶれ|||さび||しょき|しょうどう|
The initial impulse that rusted and torn
呼び覚まし て 走り出す
よびさまし||はしりだす
つらい けど もっと
思う よう な
おもう||
繋ぐ よう な
つなぐ||
Like to connect
きっと 答え
|こたえ
忘れ ない で
わすれ||
次回
じかい
Next time: Beware x Of x Prisoners.
シュウ ジン x ニ x ゴヨウ ジン
week|||||five葉|
君 の 後ろ に も ご 用心 読め 人 よ 気 を つけろ よ
きみ||うしろ||||ようじん|よめ|じん||き|||
||||||caution|||||||
Be careful behind you, read it, be careful.