×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

しろくまカフェ (Shirokuma Cafe), Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 40

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 40

ハンモック の 海

お 疲れ さま で し た

はい お 疲れ さま

明日 は 休日 だ から 楽し ん で き て ね

はい

この ところ 毎日 冷え ます ね

そう だ ね

帰ったら ゆっくり お 風呂 入って 疲れ 取 ろ う っと

いい ね

それ じゃ お やすみ なさい

うん お やすみ

僕 も お 風呂 は 大好き な ん だ

は あ 氷 風呂 最高

ちょっと 狭い ね

本当 は プカプカ ユラユラ し たい の に

あっ

おっと さっき の そば に 入って た にしん は 何 匹 だった

へえ ニシン が 8 匹 で 9 10 11 …

どう し た の ペンギン さん

ああ パンダ 君 か

なに ブツブツ 1 人 で しゃべって る の

また 寝言

パンダ 君 と 一緒 に し ない で

今 僕 が やって た の は 『 にしん そば 』 って いう 落語 で ね

歩き ながら 食べ ちゃ ダメ って お 母さん に 怒ら れ ない

食べ て ない よ これ は 落語 で ね

ペンギン さん 目 を つぶって 歩 い て いる と 人 の お家 に 入っちゃ う よ

入 ん ない よ

だいたい ちゃん と パッチリ 開 い てる から

え ぇ 見え ない な

そっち だって よく わかん ない でしょ

つぶら な 瞳 って 言って よ

と いう か パンダ 君 が なん で ここ に いる の

ここ 僕 ん ち だ よ

ペンギン さん 僕 ん ち に 何 か 用

ごめんなさい

寒く なった ね

そう だ ね

さっき の 話 だ けど 僕 ね

パーティー で 落語 を 披露 しよ う と 思って る ん だ

パーティー も 寒く なり そう だ ね

キミ に し て は 珍しい ウイット は いら ない から

だいたい なんで 寒く なる って 決めつける の

バカウケ する と か 考え ない わけ

そう かな

そんな こと 言う の は パンダ 君 だけ だ よ

じゃあ 誰 か に 聞い て もらう

そう だ ね

じゃあ パンダ 君 聞い て よ

え で は 毎度 ばかばかしい 小 話 を 1 つ …

いら ない よ

ちょっと 聞い て よ

どう し た の

休み だって

シロクマ 君 すぐ 休 ん じゃ う ん だ ね

シロクマ 君 に

うん ペンギン さん の つま ん ない 落語 を 聞い て もら お う と 思って

つま ん なく ない よ 大 爆笑 だ よ あ …

あれ

シロクマ 君 庭 で 何 し てる の か な

大きな 布 持って る ね

家出 止め なく ちゃ

パンダ 君 じゃ ない ん だ から

じゃあ 泥棒

自分 の 家 で 何 を 盗む の

そう か わかった よ きっと サンタ さん だ

かつ い でる の は プレゼント の 入った 袋 だ よ

クリスマス は とっくに 過ぎ た でしょ

きっと 僕 へ の プレゼント が 入って る よ

ちょっと パンダ 君

この へん かな …

うん この 木 と この 木 の 距離 が ちょうど よ さ そう

何 が 入って る かな

空っぽ だ よ

あれ パンダ 君 ペンギン さん

プレゼント は どこ

えっ プレゼント

うん これ プレゼント の 袋 でしょ

ああ これ は ね 癒 やし グッズ な ん だ よ

癒 やし

そう 見 て て

木 に クッション を あて て ロープ を 結 ぶ っと そして …

あっ ハンモック だ

そう

ねぇ シロクマ 君 乗って み て いい

どうぞ

ねぇ シロクマ 君

ペンギン さん も どうぞ

ありがとう

ペンギン さん よかったら 先 に …

いい の

僕 が 乗る と こそ こ で 見 て て いい よ

な に その 新しい 譲り 方

大きい から 一緒 に 乗れ る よ

そ っか

揺れる ね

楽しい よ

ああ あんまり 大きく 揺らす と …

落ち た

パンダ 君 重い

ハンモック の 寝 方 は ね こう

まず 中央 に そっと 座って そのまま 後ろ に ゴロン と する

横 か 斜め に 寝る と 落ち にくい し 快適 だ よ

ホント だ

落ちる 前 に 言って ほしかった よ

お 待た せ

おいしい

こういう 場所 で 飲む コーヒー も いい ね

でしょ

なんか いい ねぇ

そう だ ね

癒 や さ れる ねぇ

うん

ペンギン さん そう いえ ば 僕たち 何 し に き た ん だ っけ

何 し に き た の

あっ そう そう

今度 僕 が パーティー で やる 予定 の 落語 を ね

たしか どう で も いい こと だ よ

そう か どう で も いい こと な ん だ ね

あっ どうでも よく ない よ

この ユラユラ 海 に 浮か ん で いる みたい

北極 の 海 を 泳ぎ 回って い た 頃 を 思い出す な

今度 から ここ で 北極 気分 を 味わ お う っと

寒い

今日 は 積もった な

に 庭 に 何 か 巨大 な もの が

あぁ 笹 子 さん おはよう

シロクマ さん

今朝 は 快適 な 冷え 具合 だ ね

あぁ よく 寝 た

シロクマ さん さすが 北極 仕様 です ね

パンダ ママ の ガーデニング

もしもし

あっ グリズリー 君 シロクマ だ けど

また お前 か よ

グリズリー 君 鏡餅

雑煮 と 焼く の どっち が いい と 思う

なんで 俺 に 聞く ん だ よ

俺 は 冬眠 中 だって 言って ん だ ろ

どっち が いい か 悩 ん で て 最近 眠れ ない ん だ けど

どう すれ ば いい と 思う

いい から 俺 を 眠ら せろ

起き なさい もう お 昼 よ

もう ちょっと 寝かせ て よ

いいかげん に し なさい

あなた いったい 一 日 どれ だけ 寝 れ ば 気 が 済む の

起き てる 時間 以外

まったく そんなに いつも 寝 て ばっかり で

冬眠 でも する つもり

お 母さん クマ と か は 冬眠 じゃ なく て 冬ごもり って 言う ん だ よ

あら そう な の

そう な の

パンダ は 冬ごもり は でき ない って 言わ れ てる けど

僕 頑張って 挑戦 し て みる よ

じゃあ 春 に なったら 起こし て ね

あぁ ~ 吸わ ない で

さて 掃除 が 一 段落 し たら と …

しばし 私 の 大切 な 時間

ああ お 母さん

また 庭 を 耕し てる ん だ

好き だ な

ガーデニング と 呼 ん で ちょうだい

最近 は 花 や 木 だけ じゃ なく て

野菜 な ん かも 作って み たり し てる の よ ね

野菜 って たくさん 収穫 できる と 食費 も 浮 い て 嬉しい わ ね

は ぁ お 花 と 菜園 と で 結構 忙しい わ

チュ チューリップ の 芽 が ちぎれ てる

なんで

あ それ チューリップ だった の

僕 ネギ だ と 思って さっき 食べ ちゃ った

食べ た

どう り で ネギ の 味 じゃ ない と 思った

ネギ は あ っち よ

あ ホント だ

な なんて こと な の …

春 に なったら かわいい お 花 が つく はず だった のに

ひどい わ

ターシャ ・ パンダー さん ば り の お 庭 に する はず だった のに …

こんな お 庭 で は ターシャ ・ パンダー さん に 顔 向け でき ない わ

ああ あの 子 ったら バカ バカ バカ

いつ む ー なな

おっと さっき の そば に 入って た にしん は 何 匹 だった

へ ぇ 4 匹 で

え 減った よ ね

いつ …

ちょっと シロクマ 君

また いちばん いい とこ で 入って こ ない で よ

ごめん ごめん

った く ちゃん と 聞い て た の

そう いえ ば 2 人 と も 一 度 も 笑って な いよ ね

なんで

そう だ ね …

えっ と …

笑い どころ わかって ない ん じゃ ない

しかたない な

10 回 目 だ けど もう 一 度 最初 から やる よ

えっ いえ 別に …

あっ パンダ 君 いらっしゃい

どう し た の 元気 ない ね

うん … じゃあ 元気づけ に 僕 の 落語 を 聞か せ て あげる よ

聞か せ ない ほう が いい かも ね

なんで

実は ね …

さっき お 母さん の 植え た チューリップ を

ネギ と 間違え て 食べ ちゃ った ん だ よ

え それ は お 母さん 怒った ん じゃ ない うん だ から ここ に 逃げ て き た の

キミ なんでも 食べ ちゃ う ん だ ね

それ で ね シロクマ 君

なに

代わり の お 花 何 か 分け て くれ ない

食べ た の って どんな チューリップ

食べ ちゃ った から もう わかん ない よ

あっ そう …

お 母さん が 喜び そう な 花 に し たら い い ん じゃ ない

あっ そう か

でも どんな 花 なら お 母さん 喜ぶ の か な

こんにちは

いらっしゃい パンダ 君

今日 は 何 かな

ほら 笹 が ある よ す っ ごく おいしい よ

別に リンリン に 用 は ない やい

えっ そう な の

ダメ でしょ パンダ 君

今日 は 用 が あって 来 た ん でしょ

どう し た の

なるほど

だから どんな 花 を 植え たら

パンダ 君 の お 母さん の 機嫌 が 直る か を 知り たく て

この 店 に 連れ て き た ん だ よ

リンリン うち の 庭 の 手入れ もし てるよ ね

だったら お 母さん の 好み と か 知って る かな

うん 確かに 少し は わかって る けど

でも パンダ 君 の お 母さん の 機嫌 を 直す に は

ただ 好み の 花 を 植える だけ で いい の か な

それ も そう だ よ ね

そう だ

お 母さん

なあ に

昨日 は チューリップ 食べ ちゃ って ごめんなさい

別 の お 花 を 植え た の で 許し て ほしい です

わかった わ 見せ て ちょうだい

そろそろ お 母さん に 見 て もらって る 頃 です か ね

お 花 喜んで もらえ て れ ば いい ん です が …

きっと 大丈夫 だ よ

早く 結果 が 知り たい です ね

そう だ パンダ 君 の 結果 を 待って る 間

僕 が 落語 を 聞か せ て あげよ う か

落語

えっ また です か

じゃ 始める よ お 題 は 『 にしん そば 』

ある 晩 の こと そば 屋 が 屋台 を 引 い てる って えと

現れ た 客 が 声 を かけ て

おい そば 屋 さん

お 後 が よろしい よう で

始め た ばっかり だ よ

もう シロクマ 君 …

いい や カフェ モカ おかわり

はい

こっち

いち めん の 野 路 菊 に 紫 の パンジー

ずいぶん 渋い 取り合わせ ね

お 母さん ここ に 上がって 見 て

何かしら

わ … 私 の 顔 に なって る わ

どう かな

お 母さん 気 に 入って くれ た かな

ターシャ ・ パンダー さん の よう に は なら なかった けど …

でも 私 らしい すてき な お 庭 に なった わ

ありがとう

ペンギン さん ペンギン さん

何 パンダ 君

一 分 あげる から ペンギン さん の すべて を 見せ て よ

それ は 調整 し なく て いい かな

ペンギン さん の すべて って 一 分 も ない ん だ ね

僕 そういう ニュアンス で 言った かな

来週 の しろくま カフェ は

攻め込む ね 笹 子 さん

白熊 君 終えろ

来週 の と っと こ しろくま カフェ は

と っと こ やめ とこ う

しろくま イライブン は

終わって

お楽しみ に

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 40 shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode Shirokuma Cafe (Eisbären-Café) Episode 40 Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 40 Shirokuma Cafe (Café Urso Polar) Episódio 40 Кафе "Широкума" (Кафе "Белый медведь") Эпизод 40 白熊咖啡館(北極熊咖啡館)第40集

ハンモック の 海 はんもっく||うみ hammock|| The Hammock Sea!

お 疲れ さま で し た |つかれ|||| Thank you for all of your hard work.

はい お 疲れ さま ||つかれ| Thank you, too.

明日 は 休日 だ から 楽し ん で き て ね あした||きゅうじつ|||たのし||||| Tomorrow's your day off, so enjoy it.

はい

この ところ 毎日 冷え ます ね ||まいにち|ひえ|| It's a bit chilly lately.

そう だ ね It has been.

帰ったら ゆっくり お 風呂 入って 疲れ 取 ろ う っと かえったら|||ふろ|はいって|つかれ|と||| When I get home, I'm going to take a nice, hot bath and relax.

いい ね Sounds good.

それ じゃ お やすみ なさい Well, then good night.

うん お やすみ Yes. Good night.

僕 も お 風呂 は 大好き な ん だ ぼく|||ふろ||だいすき||| I love baths, too.

は あ 氷 風呂 最高 ||こおり|ふろ|さいこう ha ice bath is the best

ちょっと 狭い ね |せまい| This may be a little cramped.

本当 は プカプカ ユラユラ し たい の に ほんとう|||ゆらゆら|||| ||floating|swaying|||| I'd like to have more room.

あっ Oh.

おっと さっき の そば に 入って た にしん は 何 匹 だった |||||はいって||||なん|ひき| |||buckwheat noodles||||herring|||how many| Hey.

へえ ニシン が 8 匹 で 9 10 11 … |||ひき| |herring||| Yes... There were eight sardines and...

どう し た の ペンギン さん ||||ぺんぎん| What's wrong, Mr. Penguin?

ああ パンダ 君 か |ぱんだ|きみ| Oh, it's you, Panda.

なに ブツブツ 1 人 で しゃべって る の |ぶつぶつ|じん|||| |muttering||||| Why are you mumbling to yourself?

また 寝言 |ねごと |sleep talking Are you talking nonsense again?

パンダ 君 と 一緒 に し ない で ぱんだ|きみ||いっしょ|||| Don't compare me to you!

今 僕 が やって た の は 『 にしん そば 』 って いう 落語 で ね いま|ぼく||||||||||らくご|| |||||||||||comic storytelling|| I was just performing a story called "Sardine Soba."

歩き ながら 食べ ちゃ ダメ って お 母さん に 怒ら れ ない あるき||たべ||だめ|||かあさん||いから|| Won't your mom get mad at you for eating

食べ て ない よ これ は 落語 で ね たべ||||||らくご|| I'm not eating!

ペンギン さん 目 を つぶって 歩 い て いる と 人 の お家 に 入っちゃ う よ ぺんぎん||め|||ふ|||||じん||おいえ||はいっちゃ|| ||||closing|||||||||||| Mr. Penguin. If you walk around with your eyes closed,

入 ん ない よ はい||| No, I won't.

だいたい ちゃん と パッチリ 開 い てる から ||||ひらき||| |||wide open|||| Not to mention my eyes are wide open.

え ぇ 見え ない な ||みえ|| What? I can't see them at all.

そっち だって よく わかん ない でしょ Well, we can't really see your eyes, either.

つぶら な 瞳 って 言って よ ||ひとみ||いって| round||eyes||| Call them cute and round.

と いう か パンダ 君 が なん で ここ に いる の |||ぱんだ|きみ||||||| Or rather, what are you doing here?

ここ 僕 ん ち だ よ |ぼく|||| This is my house.

ペンギン さん 僕 ん ち に 何 か 用 ぺんぎん||ぼく||||なん||よう Did you need something, Mr. Penguin?

ごめんなさい I'm sorry.

寒く なった ね さむく|| It's gotten cold.

そう だ ね It has.

さっき の 話 だ けど 僕 ね ||はなし|||ぼく| As I said earlier, I am

パーティー で 落語 を 披露 しよ う と 思って る ん だ ぱーてぃー||らくご||ひろう||||おもって||| ||||to present||||||| I'm thinking of performing rakugo at the party.

パーティー も 寒く なり そう だ ね ぱーてぃー||さむく|||| It might get cold at the party, too.

キミ に し て は 珍しい ウイット は いら ない から きみ|||||めずらしい||||| ||||||wit|||| We don't need the rare witty comment from you.

だいたい なんで 寒く なる って 決めつける の ||さむく|||きめつける| |||||assume| Not to mention, how do you know it'll be dull?

バカウケ する と か 考え ない わけ ||||かんがえ|| greatly受ける|||||| You don't think it might actually be super funny?

そう かな I doubt that.

そんな こと 言う の は パンダ 君 だけ だ よ ||いう|||ぱんだ|きみ||| You're the only one that thinks that.

じゃあ 誰 か に 聞い て もらう |だれ|||ききい|| Then do you want to have someone listen to it?

そう だ ね Good idea.

じゃあ パンダ 君 聞い て よ |ぱんだ|きみ|ききい|| Okay, then listen to this, Panda.

え で は 毎度 ばかばかしい 小 話 を 1 つ … |||まいど||しょう|はなし|| Well, let's start off with another slightly idiotic tale...

いら ない よ Nah.

ちょっと 聞い て よ |ききい|| Hey, listen!

どう し た の What's wrong?

休み だって やすみ| It says they're closed.

シロクマ 君 すぐ 休 ん じゃ う ん だ ね しろくま|きみ||きゅう|||||| Polar Bear doesn't hesitate to close up, does he?

シロクマ 君 に しろくま|きみ| You want Polar Bear to listen?

うん ペンギン さん の つま ん ない 落語 を 聞い て もら お う と 思って |ぺんぎん||||||らくご||ききい||||||おもって |||||||comic storytelling|||||||| Yeah. I thought we'd have him listen to your boring stories.

つま ん なく ない よ 大 爆笑 だ よ あ … |||||だい|ばくしょう||| ||||||big laughter||| They aren't boring! They're hilarious!

あれ Huh?

シロクマ 君 庭 で 何 し てる の か な しろくま|きみ|にわ||なん||||| ||garden||||||| I wonder what Polar Bear's doing in the yard.

大きな 布 持って る ね おおきな|ぬの|もって|| |fabric|holding|| He's got a big cloth.

家出 止め なく ちゃ いえで|とどめ|| running away||| Maybe he's running away? We've got to stop him!

パンダ 君 じゃ ない ん だ から ぱんだ|きみ||||| He's not you, you know.

じゃあ 泥棒 |どろぼう |thief Then maybe he's a thief?

自分 の 家 で 何 を 盗む の じぶん||いえ||なん||ぬすむ| What's he going to steal from his own place?

そう か わかった よ きっと サンタ さん だ |||||さんた|| Oh, I know!

かつ い でる の は プレゼント の 入った 袋 だ よ |||||ぷれぜんと||はいった|ふくろ|| also|||||||||| What he's holding is his bag of presents!

クリスマス は とっくに 過ぎ た でしょ くりすます|||すぎ|| ||long ago||| Christmas came and went a long time ago!

きっと 僕 へ の プレゼント が 入って る よ |ぼく|||ぷれぜんと||はいって|| There must be a present for me in there!

ちょっと パンダ 君 |ぱんだ|きみ Hey, wait! Panda?!

この へん かな … Maybe right here...

うん この 木 と この 木 の 距離 が ちょうど よ さ そう ||き|||き||きょり||||| |||||||distance||||| Yes. The distance between these trees is about perfect.

何 が 入って る かな なん||はいって|| I wonder what's in here.

空っぽ だ よ からっぽ|| empty|| it's empty

あれ パンダ 君 ペンギン さん |ぱんだ|きみ|ぺんぎん| Oh, Panda and Mr. Penguin.

プレゼント は どこ ぷれぜんと|| Where's my present?

えっ プレゼント |ぷれぜんと What? A present?

うん これ プレゼント の 袋 でしょ ||ぷれぜんと||ふくろ| Yeah! This is a bag of presents, right?

ああ これ は ね 癒 やし グッズ な ん だ よ ||||いや||ぐっず|||| ||||healing|||||| Oh, this is for relaxing.

癒 やし いや| |healing Relaxing?

そう 見 て て |み|| Yeah, watch.

木 に クッション を あて て ロープ を 結 ぶ っと そして … き||くっしょん||||ろーぷ||けつ||| ||cushion||||||tie||| I'm going to put a cushion on the tree and then tie this end.

あっ ハンモック だ |はんもっく| |hammock| Oh! A hammock!

そう Yup.

ねぇ シロクマ 君 乗って み て いい |しろくま|きみ|のって||| Hey, Polar Bear, could I get in?

どうぞ Sure.

ねぇ シロクマ 君 |しろくま|きみ Hey, Polar Bear.

ペンギン さん も どうぞ ぺんぎん||| You can get in, too, Mr. Penguin.

ありがとう Thanks!

ペンギン さん よかったら 先 に … ぺんぎん|||さき| Mr. Penguin, if you want, you can go ahead...

いい の Really?

僕 が 乗る と こそ こ で 見 て て いい よ ぼく||のる|||||み|||| ...and watch me get in.

な に その 新しい 譲り 方 |||あたらしい|ゆずり|かた ||||way| Really? What is this?

大きい から 一緒 に 乗れ る よ おおきい||いっしょ||のれ|| It's big, so we can in together.

そ っか one's step (as in "watch your step")

揺れる ね ゆれる| swaying| It's swaying!

楽しい よ たのしい| This is fun!

ああ あんまり 大きく 揺らす と … ||おおきく|ゆらす| Oh, if it sways too much...

落ち た おち| We fell out...

パンダ 君 重い ぱんだ|きみ|おもい You're heavy, Panda!

ハンモック の 寝 方 は ね こう はんもっく||ね|かた||| The way you lay in a hammock is...

まず 中央 に そっと 座って そのまま 後ろ に ゴロン と する |ちゅうおう|||すわって||うしろ|||| |center||gently|||||roll over|| First, you sit in the center carefully, and then roll back.

横 か 斜め に 寝る と 落ち にくい し 快適 だ よ よこ||ななめ||ねる||おち|||かいてき|| ||diagonally|||||||comfortable|| If you lay sideways or at an angle,

ホント だ ほんと| You're right!

落ちる 前 に 言って ほしかった よ おちる|ぜん||いって|| It would've been nice if you had told us that earlier.

お 待た せ |また| Thanks for waiting.

おいしい It's delicious.

こういう 場所 で 飲む コーヒー も いい ね |ばしょ||のむ|こーひー||| Having coffee like this isn't bad at all.

でしょ Right?

なんか いい ねぇ This is nice.

そう だ ね Sure is.

癒 や さ れる ねぇ いや|||| This is relaxing.

うん

ペンギン さん そう いえ ば 僕たち 何 し に き た ん だ っけ ぺんぎん|||||ぼくたち|なん||||||| By the way, Mr. Penguin, why did we come here again?

何 し に き た の なん||||| Why did you come here?

あっ そう そう Oh, that's right.

今度 僕 が パーティー で やる 予定 の 落語 を ね こんど|ぼく||ぱーてぃー|||よてい||らくご|| ||||||||comic storytelling|| I'm practicing my comedic storytelling for the next party and...

たしか どう で も いい こと だ よ I think it wasn't anything important.

そう か どう で も いい こと な ん だ ね I see. So, it wasn't important.

あっ どうでも よく ない よ Ah, it doesn't matter

この ユラユラ 海 に 浮か ん で いる みたい |ゆらゆら|うみ||うか|||| |swaying||||||| The way the hammock is swaying,

北極 の 海 を 泳ぎ 回って い た 頃 を 思い出す な ほっきょく||うみ||およぎ|まわって|||ころ||おもいだす| Arctic||||||||||| It reminds me of when I was swimming around in the arctic ocean.

今度 から ここ で 北極 気分 を 味わ お う っと こんど||||ほっきょく|きぶん||あじわ||| ||||North Pole|||experience||| Now I'll enjoy that feeling from here.

寒い さむい It's so cold!

今日 は 積もった な きょう||つもった| ||has accumulated| It snowed quite a bit today.

に 庭 に 何 か 巨大 な もの が |にわ||なん||きょだい||| |garden||||||| S-Something very large is in the yard!

あぁ 笹 子 さん おはよう |ささ|こ|| |bamboo||| Oh, good morning, Miss Sasako.

シロクマ さん しろくま| Mr. Polar Bear?

今朝 は 快適 な 冷え 具合 だ ね けさ||かいてき||ひえ|ぐあい|| ||comfortable||||| It's wonderfully chilly this morning.

あぁ よく 寝 た ||ね| I slept so well.

シロクマ さん さすが 北極 仕様 です ね しろくま|||ほっきょく|しよう|| ||||specification|| Mr. Polar Bear...

パンダ ママ の ガーデニング ぱんだ|まま|| Panda Mama's Gardening.

もしもし Hello?

あっ グリズリー 君 シロクマ だ けど ||きみ|しろくま|| Oh, Grizzly? It's Polar Bear.

また お前 か よ |おまえ|| You again?

グリズリー 君 鏡餅 |きみ|かがみもち ||decorative rice cake Grizzly,

雑煮 と 焼く の どっち が いい と 思う ぞうに||やく||||||おもう soup with mochi|||||||| Which do you think is better, zoni or roast?

なんで 俺 に 聞く ん だ よ |おれ||きく||| Why are you asking me?

俺 は 冬眠 中 だって 言って ん だ ろ おれ||とうみん|なか||いって||| ||hibernation|||||| I told you, I'm hibernating, damn it!

どっち が いい か 悩 ん で て 最近 眠れ ない ん だ けど ||||なや||||さいきん|ねむれ|||| I can't decide between the two

どう すれ ば いい と 思う |||||おもう What do you think I should do?

いい から 俺 を 眠ら せろ ||おれ||ねむら| |||||let me sleep Shut up and let me sleep!

起き なさい もう お 昼 よ おき||||ひる| Get up. It's already noon.

もう ちょっと 寝かせ て よ ||ねかせ|| Let me sleep just a little longer...

いいかげん に し なさい properly||| That's enough.

あなた いったい 一 日 どれ だけ 寝 れ ば 気 が 済む の ||ひと|ひ|||ね|||き||すむ| ||||how many|||||||| How long do you have to sleep to be satisfied?

起き てる 時間 以外 おき||じかん|いがい |||except Anytime I'm not awake.

まったく そんなに いつも 寝 て ばっかり で |||ね||| Goodness. You do nothing but sleep.

冬眠 でも する つもり とうみん||| hibernation||| Do you plan on hibernating?

お 母さん クマ と か は 冬眠 じゃ なく て 冬ごもり って 言う ん だ よ |かあさん|くま||||とうみん||||ふゆごもり||いう||| ||||||||||winter lodging||||| Mom, bears don't call it hibernating.

あら そう な の Oh, really?

そう な の Yup.

パンダ は 冬ごもり は でき ない って 言わ れ てる けど ぱんだ||ふゆごもり|||||いわ||| ||winter hibernation|||||||| They say that pandas can't stay indoors for the winter,

僕 頑張って 挑戦 し て みる よ ぼく|がんばって|ちょうせん|||| but I'll do my best to try!

じゃあ 春 に なったら 起こし て ね |はる|||おこし|| Okay, wake me up in the spring.

あぁ ~ 吸わ ない で |すわ|| Ah ~ don't smoke

さて 掃除 が 一 段落 し たら と … |そうじ||ひと|だんらく||| ||||a break||| Well, then...

しばし 私 の 大切 な 時間 |わたくし||たいせつ||じかん a while||||| I'll take a moment

ああ お 母さん ||かあさん Oh, Mother.

また 庭 を 耕し てる ん だ |にわ||たがやし||| |||cultivating||| She's cultivating the yard again.

好き だ な すき|| She sure likes that.

ガーデニング と 呼 ん で ちょうだい ||よ||| Call it "gardening."

最近 は 花 や 木 だけ じゃ なく て さいきん||か||き|||| Lately, it's not just flowers and trees,

野菜 な ん かも 作って み たり し てる の よ ね やさい||||つくって||||||| but I've started growing vegetables, too.

野菜 って たくさん 収穫 できる と 食費 も 浮 い て 嬉しい わ ね やさい|||しゅうかく|||しょくひ||うか|||うれしい|| |||harvest|||food expenses||saved||||| It's nice when a lot of vegetables grow

は ぁ お 花 と 菜園 と で 結構 忙しい わ |||か||さいえん|||けっこう|いそがしい| |||||vegetable garden||||| The flowers and the vegetable garden keep me rather busy.

チュ チューリップ の 芽 が ちぎれ てる |ちゅーりっぷ||め||| |tulip||bud||broken| Th-The tulip buds are gone!

なんで How...

あ それ チューリップ だった の ||ちゅーりっぷ|| Oh it was a tulip

僕 ネギ だ と 思って さっき 食べ ちゃ った ぼく|ねぎ|||おもって||たべ|| |green onion||||||| I thought they were green onions and I ate them.

食べ た たべ| You ate them?!

どう り で ネギ の 味 じゃ ない と 思った |||ねぎ||あじ||||おもった No wonder they didn't taste like green onions.

ネギ は あ っち よ ねぎ|||| The green onions are over there!

あ ホント だ |ほんと| Oh, you're right.

な なんて こと な の … H-How could this happen?

春 に なったら かわいい お 花 が つく はず だった のに はる|||||か||||| Cute little flowers should have bloomed in the spring.

ひどい わ How could you?!

ターシャ ・ パンダー さん ば り の お 庭 に する はず だった のに … |||||||にわ||||| Tasha|panda|||||||||was supposed|| And I wanted to make a garden like Ms. Tasha Panda.

こんな お 庭 で は ターシャ ・ パンダー さん に 顔 向け でき ない わ ||にわ|||||||かお|むけ||| With a garden like this,

ああ あの 子 ったら バカ バカ バカ ||こ||ばか|ばか|ばか Oh, that foolish child...

いつ む ー なな ||-| Five, six, seven...

おっと さっき の そば に 入って た にしん は 何 匹 だった |||||はいって||||なん|ひき| |||||||herring|||| Hey, how many sardines were in that soba?

へ ぇ 4 匹 で ||ひき| There were four.

え 減った よ ね |へった|| Hey, there's less.

いつ … One...

ちょっと シロクマ 君 |しろくま|きみ hey polar bear

また いちばん いい とこ で 入って こ ない で よ |||||はいって|||| Again, don't come in at the best place

ごめん ごめん Sorry about that.

った く ちゃん と 聞い て た の ||||ききい||| I heard it with Taku-chan

そう いえ ば 2 人 と も 一 度 も 笑って な いよ ね |||じん|||ひと|たび||わらって||| Come to think of it, neither of you even laughed once, did you?

なんで Why?

そう だ ね … Well...

えっ と … Um...

笑い どころ わかって ない ん じゃ ない わらい|||||| I don't think you know where you're supposed to laugh.

しかたない な I guess I don't have a choice.

10 回 目 だ けど もう 一 度 最初 から やる よ かい|め||||ひと|たび|さいしょ||| This is the tenth time, but I'm starting from the top again.

えっ いえ 別に … ||べつに Huh? Wait, you don't...

あっ パンダ 君 いらっしゃい |ぱんだ|きみ| Oh, hello, Panda. Welcome.

どう し た の 元気 ない ね ||||げんき|| What's the matter? You seem down.

うん … じゃあ 元気づけ に 僕 の 落語 を 聞か せ て あげる よ ||げんきづけ||ぼく||らくご||きか|||| ||cheer up||||comic storytelling|||||| How about I cheer you up with one of my comedic stories?

聞か せ ない ほう が いい かも ね きか||||||| Maybe we should skip that.

なんで Why?!

実は ね … じつは| Well, you see...

さっき お 母さん の 植え た チューリップ を ||かあさん||うえ||ちゅーりっぷ| The tulips your mother planted earlier

ネギ と 間違え て 食べ ちゃ った ん だ よ ねぎ||まちがえ||たべ||||| I thought they were green onions.

え それ は お 母さん 怒った ん じゃ ない ||||かあさん|いかった||| I'm guessing that your mom was a little mad about that. うん だ から ここ に 逃げ て き た の |||||にげ|||| Yeah... that's why I ran away to here.

キミ なんでも 食べ ちゃ う ん だ ね きみ||たべ||||| You eat anything, don't you?

それ で ね シロクマ 君 |||しろくま|きみ So, I was wondering, Polar Bear...

なに Yes?

代わり の お 花 何 か 分け て くれ ない かわり|||か|なん||わけ||| Could you spare some of your flowers?

食べ た の って どんな チューリップ たべ|||||ちゅーりっぷ What kind of tulips did you eat?

食べ ちゃ った から もう わかん ない よ たべ||||||| I already ate them, so I have no idea.

あっ そう … Oh, I see.

お 母さん が 喜び そう な 花 に し たら い い ん じゃ ない |かあさん||よろこび|||か|||||||| How about picking out some flowers that your mom will like?

あっ そう か Oh, good idea.

でも どんな 花 なら お 母さん 喜ぶ の か な ||か|||かあさん|よろこぶ||| But I wonder what kind of flowers she'll like.

こんにちは Hello.

いらっしゃい パンダ 君 |ぱんだ|きみ Welcome, Panda!

今日 は 何 かな きょう||なん| What can I get you today?

ほら 笹 が ある よ す っ ごく おいしい よ |ささ|||||||| Look! I've got bamboo grass, too!

別に リンリン に 用 は ない やい べつに|||よう||| |not needed||||| I don't need anything from you, Rin Rin.

えっ そう な の Oh, I see...

ダメ でしょ パンダ 君 だめ||ぱんだ|きみ Don't be like that, Panda.

今日 は 用 が あって 来 た ん でしょ きょう||よう|||らい||| You came here because you need somethig, right?

どう し た の What's wrong?

なるほど I see...

だから どんな 花 を 植え たら ||か||うえ| So I brought him here

パンダ 君 の お 母さん の 機嫌 が 直る か を 知り たく て ぱんだ|きみ|||かあさん||きげん||なおる|||しり|| ||||||mood||||||| so you could maybe help us pick out some flowers

この 店 に 連れ て き た ん だ よ |てん||つれ|||||| that might cheer his mom up.

リンリン うち の 庭 の 手入れ もし てるよ ね |||にわ||ていれ||| |||||maintenance||| You garden at home, too, right?

だったら お 母さん の 好み と か 知って る かな ||かあさん||よしみ|||しって|| So do you know something my mom would like?

うん 確かに 少し は わかって る けど |たしかに|すこし|||| Yes, I know a little, but

でも パンダ 君 の お 母さん の 機嫌 を 直す に は |ぱんだ|きみ|||かあさん||きげん||なおす|| |||||||mood|||| But would it be enough to just plant flowers your mom may like?

ただ 好み の 花 を 植える だけ で いい の か な |よしみ||か||うえる|||||| |||||plant|||||| Is it okay if I just plant the flowers I like?

それ も そう だ よ ね Well, you've got a point.

そう だ I know!

お 母さん |かあさん Mom.

なあ に What is it?

昨日 は チューリップ 食べ ちゃ って ごめんなさい きのう||ちゅーりっぷ|たべ||| I'm sorry I ate tulips yesterday

別 の お 花 を 植え た の で 許し て ほしい です べつ|||か||うえ||||ゆるし||| I planted some other flowers,

わかった わ 見せ て ちょうだい ||みせ|| Oh, all right. Show them to me.

そろそろ お 母さん に 見 て もらって る 頃 です か ね ||かあさん||み||||ころ||| He should be showing her the flowers right about now.

お 花 喜んで もらえ て れ ば いい ん です が … |か|よろこんで|||||||| I hope she likes them.

きっと 大丈夫 だ よ |だいじょうぶ|| I'm sure you'll be fine

早く 結果 が 知り たい です ね はやく|けっか||しり||| I'd love to hear the results soon.

そう だ パンダ 君 の 結果 を 待って る 間 ||ぱんだ|きみ||けっか||まって||あいだ Oh, I know.

僕 が 落語 を 聞か せ て あげよ う か ぼく||らくご||きか||||| ||comic storytelling||||||| I'll do some of my comedic storytelling.

落語 らくご Comedic storytelling?

えっ また です か eh again

じゃ 始める よ お 題 は 『 にしん そば 』 |はじめる|||だい||| ||||topic||herring| All right, here we go.

ある 晩 の こと そば 屋 が 屋台 を 引 い てる って えと |ばん||||や||やたい||ひ|||| |one night||||||food stall|||||| One night, a soba stand owner was setting up,

現れ た 客 が 声 を かけ て あらわれ||きゃく||こえ||| appeared||||||| when a customer called out, "Hey, soba stand owner..."

おい そば 屋 さん ||や| Oi Buckwheat noodle shop

お 後 が よろしい よう で |あと|||| And that's all from me...

始め た ばっかり だ よ はじめ|||| Hey! I just started, Polar Bear!

もう シロクマ 君 … |しろくま|きみ Already polar bear...

いい や カフェ モカ おかわり ||かふぇ|| Never mind. Can I get another café mocha?

はい Sure.

こっち Over here.

いち めん の 野 路 菊 に 紫 の パンジー |||の|じ|きく||むらさき||ぱんじー |||field||chrysanthemum||||pansy Ichimen no Noji Chrysanthemum and Purple Pansy

ずいぶん 渋い 取り合わせ ね |しぶい|とりあわせ| |subdued|combination| Quite a stoic arrangement.

お 母さん ここ に 上がって 見 て |かあさん|||あがって|み| mother come up here and look

何かしら なにかしら something What is it?

わ … 私 の 顔 に なって る わ |わたくし||かお|||| I-It's my face!

どう かな how|I wonder I wonder... if she likes them...

お 母さん 気 に 入って くれ た かな |かあさん|き||はいって||| did you like it mom

ターシャ ・ パンダー さん の よう に は なら なかった けど … Tasha|panda||||||would not become|did not become| It didn't end up like Ms. Tasha Panda's,

でも 私 らしい すてき な お 庭 に なった わ |わたくし|||||にわ||| but it's become my very own one-of-a-kind garden.

ありがとう Thank you.

ペンギン さん ペンギン さん ぺんぎん||ぺんぎん| Mr. Penguin, Mr. Penguin.

何 パンダ 君 なん|ぱんだ|きみ What is it, Panda?

一 分 あげる から ペンギン さん の すべて を 見せ て よ ひと|ぶん|||ぺんぎん|||||みせ|| I'll give you one minute, so show me everything you've got.

それ は 調整 し なく て いい かな ||ちょうせい||||| ||adjustment||||| I'd rather not give that a try.

ペンギン さん の すべて って 一 分 も ない ん だ ね ぺんぎん|||||ひと|ぶん||||| I guess everything you have doesn't take a whole minute...

僕 そういう ニュアンス で 言った かな ぼく||にゅあんす||いった| Is that what I was hinting at?

来週 の しろくま カフェ は らいしゅう|||かふぇ| Next week's Polar Bear's Café...

攻め込む ね 笹 子 さん せめこむ||ささ|こ| attack|||| Let's attack, Sasako-san

白熊 君 終えろ しろくま|きみ|おえろ ||finish it White bear, finish it

来週 の と っと こ しろくま カフェ は らいしゅう||||||かふぇ| Next week's Tottoko Polar Bear's Café

と っと こ やめ とこ う Let's leave out "Tottoko."

しろくま イライブン は |live event| On Polar Bear Eleven— Белый медведь Эливен - это

終わって おわって End!

お楽しみ に おたのしみ| Enjoy!