Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 16
shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode
Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 16
Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Aflevering 16
Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episódio 16
Кафе "Широкума" (Кафе "Белый медведь") Эпизод 16
Shirokuma Cafe (Kutup Ayısı Cafe ) Bölüm 16
グリズリー さん 旅立つ
||たびだつ
Grizzly||departs
Mr. Grizzly departs
シロクマ が おいしい 季節 で や ん すよ
しろくま|||きせつ||||
It's the season when polar bears are delicious
お前 … シロクマ 食った こと あん の か ?
おまえ|しろくま|くった||||
||ate||||
You ... Did you eat a polar bear?
え ぇ 今日 も 昼 に 食べ ました よ
||きょう||ひる||たべ||
I ate it for lunch today as well.
夏 は おいしい んだ
なつ|||
summer is delicious
シロクマ !
しろくま
Polar bear!
カワウソ が シロクマ を !?
||しろくま|
otter|||
An otter catches a polar bear! ?
あり え ねえ ! お前 1 人 で やった の か ?
|||おまえ|じん||||
Yes! Did you do it by yourself?
いや いや … 仲間 と 一緒に
||なかま||いっしょに
no no... with my friends
えっ !? 仲間 と シロクマ を ?
|なかま||しろくま|
eh ! ? Friends and a polar bear?
クマ 食う ヤツ が 俺 の 店 に 来る んじゃ ねえ !
くま|くう|やつ||おれ||てん||くる||
Don't let bear eaters come to my store!
ふざけ や が って !
joking|||
Bullshit !
シロクマ が あんな ヤロウ ども に 食わ れる かよ !
しろくま||||||くわ||
|||guys|||||
Will polar bears be eaten by such yarrows!
今日 の 昼
きょう||ひる
today's noon
白くま はじめ ました ?
しろくま||
polar bear||
Have you started being a polar bear?
いらっしゃい
welcome
シロクマ くん ごめん ね
しろくま|||
I'm sorry, polar bear
何 ? パンダ くん
なん|ぱんだ|
what ? panda kun
僕 … 今 まで シロクマ くん の こと シロクマ だ と 思って いた けど
ぼく|いま||しろくま||||しろくま|||おもって||
I ... I used to think that polar bears were polar bears.
まだ シロクマ じゃ なかった んだ ね
|しろくま||||
It wasn't a polar bear yet, was it?
パンダ くん … 何 言って る の ?
ぱんだ||なん|いって||
Panda-kun... what are you talking about?
表 に 「 白くま はじめ ました 」 って
ひょう||しろくま|||
On the front it says, "I've started a polar bear."
いや あれ は さ …
No, that is...
だったら 今 まで は ただ の シロ ? ただ の クマ ?
|いま||||||||くま
||||||white|||
Then, until now, it's just white? just a bear?
白くま って いう の は かき氷 の 名前 だ よ
しろくま|||||かきごおり||なまえ||
Shirokuma is the name of shaved ice
かき氷 な の ?
かきごおり||
shaved ice||
Is it shaved ice?
そう 練乳 かけて フルーツ を のせた やつ だ よ
|れんにゅう||ふるーつ|||||
|condensed milk||||placed|||
That's right, it's the one with condensed milk and fruit on it.
なんでも 上 に のせた フルーツ が シロクマ の 顔 に 見えた の が 由来 と か
|うえ|||ふるーつ||しろくま||かお||みえた|||ゆらい||
|||||||||||||origin||
The origin is that the fruit on top looked like a polar bear's face.
ペンギン さん の 退屈な 話 は いい から
ぺんぎん|||たいくつな|はなし|||
|||boring||||
Penguin-san's boring story is fine
それ 食べて み たい !
|たべて||
I want to try it!
退屈 か どう か は 最後 まで 聞いて から 判断 して ほしい ね
たいくつ|||||さいご||きいて||はんだん|||
|||||||||judgment|||
I want you to decide whether you are bored or not after listening to the end.
これ が 白くま だ よ
||しろくま||
this is a polar bear
上 から 見て ね
うえ||みて|
look from above
本当だ !
ほんとうだ
シロクマ だ !
しろくま|
しろくま カフェ で 白くま を …
|かふぇ||しろくま|
A polar bear at a polar bear cafe …
とっても 涼しい 感じ ?
|すずしい|かんじ
Feeling very cool?
ものすごく 涼し いよ
|すずし|
it's so cool
そして 現在
|げんざい
|now
and now
ウソ だ ろ !? シロクマ !
うそ|||しろくま
You're lying! ? Polar bear!
ほら ! ガセ だ ガセ
|false||
Look! It's fake, it's fake
シロクマ さん …
しろくま|
Polar bear...
マジ か ! マジ だった の か !!
Seriously! Was it serious!? !
ごちそうさま でした
Thank you for the meal
あぁ … そんな !
Ah... that's right!
「 白くま はじめ ました 」
しろくま||
"The polar bear has started"
「 はじめ ました 」 じゃ ねえ だ ろ お前 !
||||||おまえ
"I've started" isn't it, you!
人生 終わ っち まって んじゃ ねえ かよ !
じんせい|しまわ|||||
You're not at the end of your life!
やっぱり ムリ です よ ! ハバネロ は … 辛 すぎ ます
|むり|||||しん||
||||habanero||||
After all, it's impossible! Habanero is... too spicy
Я не могу! Хабанеро слишком горячий.
そう ? 結構 クセ に なる よ ハバネロ
|けっこう|くせ||||
||habit||||
yes ? Habanero is quite addictive
シロクマ … お前 と は ガキ の 頃 から の つきあい だった よ な
しろくま|おまえ|||がき||ころ||||||
||||kid|||||companionship|||
Polar bear... I've known you since you were a kid.
ハ … ハチミツ 食べ たい !
||たべ|
|honey||
Ha... I want to eat honey!
大丈夫 か よ ? シロクマ !
だいじょうぶ|||しろくま
Are you okay? Polar bear!
頑張れ !
がんばれ
Hang in there !
ワカサギ 食べ たい !
わかさぎ|たべ|
smelt||
I want to eat smelt!
大丈夫 か よ ? シロクマ …
だいじょうぶ|||しろくま
Are you okay? Polar bear …
キノコ 食べ たい !
きのこ|たべ|
mushroom||
I want to eat mushrooms!
大丈夫 か よ ? シロクマ !
だいじょうぶ|||しろくま
Are you okay? Polar bear!
なんか ろくな 思い出 が ねえ な …
||おもいで|||
|good||||
I don't have any bad memories...
とはいえ 懐かしい 思い出 だ ぜ
|なつかしい|おもいで||
however|nostalgic|||
But it's a nostalgic memory
あぁ … ダメだ ! こうして いる と お前 の こと ばかり 思い出 しまう
|だめだ||||おまえ||||おもいで|
||||||||only||
Ah ... no! If you do this, you will only remember you
Я не могу! Я все время думаю о тебе, когда я в таком состоянии.
シロクマ !
しろくま
いらっしゃい ませ
Welcome
シロクマ !
しろくま
シロクマ !
しろくま
ビール 買う ?
びーる|かう
buy beer?
持ってきた よ ほ い
もってきた|||
||yo|
i brought it
それ は リール
||りーる
||reel
it's a reel
ダジャレ !
pun
pun !
シロクマ !
しろくま
孤独 よ … 俺 の 悲し み を 癒 や して くれ
こどく||おれ||かなし|||いや|||
loneliness|||||||heal|and||
Loneliness... Heal my sorrow
クマ だ ! かわいい !
くま||
bear||
It's a bear! cute !
何 して る の ~?
なん|||
What are you doing~?
こっち 向いて ~
|むいて
turn this way
ねぇ グリズリー さん の お 店 ずっと お 休み して る って ホント ?
|||||てん|||やすみ||||ほんと
|Grizzly|||||||||||
Hey, is it true that Grizzly's shop has been closed all this time?
旅行 に でも 行って る の かも
りょこう|||おこなって|||
Maybe you're going on a trip
旅 か ぁ … やっぱり ワイルド な 旅 な んだろう ね
たび||||||たび|||
journey|||||||||
Journey...it must be a wild trip.
おそらく
probably
あてもなく 北 へ と 向かう グリズリー
あて も なく|きた|||むかう|
aimlessly|||||
Grizzly heading north aimlessly
ふと 立ち寄った 居酒屋 で …
|たちよった|いざかや|
|dropped by||
At an izakaya that I happened to stop by...
どうぞ
please
頼んで ねえ ぜ ?
たのんで||
Please?
サービス です よ
さーびす||
It's a service
お 客 さん 旅 の 方 でしょ ?
|きゃく||たび||かた|
|||travel|||
You're a guest, aren't you?
わかる かい ?
do you understand?
都会 の ニオイ が し ます よ
とかい||||||
city||||||
I can smell the city
… と そこ へ 現れる 人相 の 悪い 男
|||あらわれる|にんそう||わるい|おとこ
|||appeared|appearance|||
… and the ugly man who appears there
よう 女将 ! 今日 も 来て やった ぜ
|おかみ|きょう||きて||
like|landlady|||||
You landlady! I came again today
帰 っと くれ ! アンタ が 来る おかげ で 他の お 客 さん が 寄りつきゃ し ない よ
かえ|||||くる|||たの||きゃく|||よりつきゃ|||
|||||||||||||come around|||
Go home! Thanks to you coming, other guests won't stop by.
生意気な 口 を きく と タダ じゃ …
なまいきな|くち||||ただ|
cheeky|||||free|
It's free if you talk impudent...
出て いき な 文句 が ある なら 俺 が 相手 に なる ぜ
でて|||もんく||||おれ||あいて|||
If there is a complaint that goes out, I will be the other party
すみません !
excuse me !
ありがとう ございます
サケ の お 礼 さ
さけ|||れい|
salmon||||
Thank you for the salmon
それ が きっかけ で グリズリー は 居酒屋 の 用心棒 に なった
||||||いざかや||ようじんぼう||
||||||||bodyguard||
That's how the grizzly became the tavern's bouncer.
女将 の 幼い 子供 たち も 懐き …
おかみ||おさない|こども|||なつき
landlady||young||||fondled
Even the small children of the proprietress are nostalgic …
グリズリー おじ ちゃん
grizzly uncle
近所 の お 年寄り たち と も 馴染み …
きんじょ|||としより||||なじみ
|||||||familiar
I am familiar with the elderly people in my neighborhood …
悪い ね
わるい|
I'm sorry
気 に す ん なって
き||||
don't mind
いつしか グリズリー は なくて は なら ない 存在 に なって いた
|||||||そんざい|||
before long|||||if|||||
Grizzly bears have become an indispensable existence
Вскоре гризли стал неотъемлемой частью его жизни.
パンダ くん そんな リアリティー の ない 話 を 本気に しちゃ ダメだ よ
ぱんだ||||||はなし||ほんきに||だめだ|
||||||||seriously|||
Panda-kun, you shouldn't take such unrealistic stories seriously.
まさか こんな 展開 に なる と は な
||てんかい|||||
||development|||||
I never thought it would turn out like this
グリ の 兄貴 も 一緒に どう っす か ?
||あにき||いっしょに|||
Guri||big brother|||||
How about Guri's older brother too?
シャケ を サカナ に お シャケ を 一杯 … なん つ って !
|||||||いっぱい|||
salmon||fish|||salmon|||||
A bowl of salmon with fish... what the heck!
シロクマ …
しろくま
Polar bear …
ちょっと ! ダジャレ は ダメ だって 言った でしょ
|||だめ||いった|
|pun|||||
A little ! I told you no puns, right?
すみません …
excuse me …
しょせん 俺 たち は 弱肉強食 の 世界 を 生きる 者
|おれ|||じゃくにくきょうしょく||せかい||いきる|もの
after all||||survival of the fittest|||||
After all , we are people who live in a world of law of the law .
もう 俺 は 泣か ない ぜ !
|おれ||なか||
I won't cry anymore!
また いつでも おいで おじ ちゃん バイバーイ !
Come back anytime and say goodbye to Oji-chan!
あばよ シロクマ !
あば よ|しろくま
see you|
Hooray, you polar bear!
この 店 は 俺 が 引き継ぐ !
|てん||おれ||ひきつぐ
|||||take over
I will take over this store!
どうした ん です か ? 急に
||||きゅうに
What happened ? suddenly
アイツ の 代わり が 務まる の は 親友 の 俺 しか いねえ だろ
||かわり||つとむ まる|||しんゆう||おれ||い ねえ|だ ろ
that||||up to the task|||best friend||||not here|
I'm the only best friend who can take the place of him.
俺 が シロクマ 始める !
おれ||しろくま|はじめる
I'll start the polar bear!
しろくま カフェ の 店長 やる の ?
|かふぇ||てんちょう||
|||manager||
Are you going to be the manager of Shirokuma Cafe?
今日 から マスター と 呼び な
きょう||ますたー||よび|
Call me master from now on
グリズリー バー は ?
|ばー|
What is a grizzly bar?
やる ! 昼 も 夜 も 働く !
|ひる||よ||はたらく
Do it! Work day and night!
いつ 寝る んです か ?
|ねる||
When are you going to sleep?
合間 に 寝る
あいま||ねる
break||
sleep in between
ダジャレ だって やる ぜ ! 何しろ 俺 が この 店 の …
||||なにしろ|おれ|||てん|
pun||||after all|||||
Let's make a pun! After all , I am the owner of this store .
シスター だ ろ !
sister||
Sister!
それ じゃあ …
Well then …
イースター だ ろ !
いーすたー||
Easter||
It's Easter!
それ じゃあ これ で どう だ ?
Then how about this?
ポスター だ ろ !
ぽすたー||
poster||
It's a poster!
これ は ダスター
||duster
this is duster
ダスター で 顔 拭く んじゃ ねえ !
||かお|ふく||
|||wipe||
Don't wipe your face with a duster!
テメエ なんで 生きて る んだ よ !
||いきて|||
you||living|||
Why are you still alive!
お 母さん が 産んだ から
|かあさん||うんだ|
because my mother gave birth
そう じゃ ねえ !
No!
お前 カワウソ に 食わ れた んじゃ !?
おまえ|||くわ||
|otter||||
You were eaten by an otter! ?
ち は ~ 今日 も 白くま 食べ に きた で や ん す
||きょう||しろくま|たべ||||||
||||polar bear|||||||
I came to eat shirokuma again today
どういう こと だ !
What does it mean !
まぎらわしい 名前 つけて んじゃ ねえ
|なまえ|||
confusing||||
Don't give it a misleading name
った く … 驚かせ や がって
||おどろかせ||
||surprised||
wow...surprise me
悲しみ に くれた 俺 の 時間 は いったい …
かなしみ|||おれ||じかん||
sadness|||||||
My time that gave me sorrow is just...
Я так много времени провела в печали, что не знаю...
思い出す と 泣いちゃ う ほど ショック だった の ?
おもいだす||ないちゃ|||しょっく||
Was it so shocking that you would cry when you remember?
キーン ! って なって んだ よ !
きーん||||
ting||||
Keen! It's going to be!
Это похоже на звук "Киин!"!
見知らぬ お 店
みしらぬ||てん
unknown||
unknown shop
私 が 仕事 で その 街 を 訪れた の は
わたくし||しごと|||がい||おとずれた||
|||||||visited||
I visited the city on business
とある 暑い 夏 の 日 の こと だった
|あつい|なつ||ひ|||
certain|||||||
It was a hot summer day
まとわりつく 熱気 も さること ながら
まとわり つく|ねっき|||
clinging|heat||monkey business|
Not only the heat that clings to you
何より も 私 の 心 を ささくれ させた の は
なにより||わたくし||こころ|||さ せた||
above all||||||splinter|||
Above all, what made my heart hangnail
昼 に 入った 駅前 の 中華 屋 だ
ひる||はいった|えきまえ||ちゅうか|や|
|||||Chinese||
It's a Chinese restaurant in front of the station that I entered at noon.
蒸し暑い 店 内
むしあつい|てん|うち
humid||
Inside the hot and humid store
生ぬるい 冷やし 中華 の 麺 は
なまぬるい|ひやし|ちゅうか||めん|
lukewarm|chilled|Chinese|||
Raw lukewarm chilled Chinese noodles
みごとに のびきって いた
|のび きって|
splendidly|vibrantly|
It was brilliantly extended
しかし 頼んだ もの を 残す の は 私 の プライド が 許さ ない
|たのんだ|||のこす|||わたくし||ぷらいど||ゆるさ|
But my pride doesn't allow me to leave what I asked for
Но моя гордость не позволяет мне оставить то, о чем я просил.
が 胃 は まだ もた れて いる
|い|||||
|stomach|||handling||
but the stomach is still leaning
Но живот все еще держится.
リフレッシュ せねば
|せ ねば
|must
must refresh
見知らぬ 街 で 見知らぬ 店 に 入る の は
みしらぬ|がい||みしらぬ|てん||はいる||
unknown||||||||
Entering an unfamiliar shop in an unfamiliar town
当たり ハズレ が 大きい
あたり|||おおきい
|miss||
Big hit/loss
生き返る
いきかえる
come back to life
revive
いらっしゃい ませ お 好きな 席 へ どうぞ
|||すきな|せき||
Welcome to your favorite seat
あれ は …
That is …
シロクマ さん です
しろくま||
そ それ は わかり ます
I understand that
店長 な んです
てんちょう||
store manager||
I'm the store manager
シロクマ が 店長 な んです か
しろくま||てんちょう|||
Is the polar bear the store manager?
ええ しろくま カフェ です から
||かふぇ||
Yes, it's a polar bear cafe.
そ そう です か
Is that so?
いらっしゃい ませ
Welcome
お決まり の 頃 おうかがい し ます
おきまり||ころ|||
|||calling||
I will ask when it is decided
あ … はい
Oh, yes
チャック など は 見つから ない
ちゃっく|||みつから|
zipper||||
I can't find the chuck etc.
やはり 着ぐるみ で は なく 本物
|ちゃく ぐるみ||||ほんもの
|costume||||
After all, it's not a costume, it's the real thing.
この 街 は 動物 が 多い と 聞いて いた が
|がい||どうぶつ||おおい||きいて||
I heard that there are many animals in this town.
こうして 働く 動物 を 見た の は 初めて だ
|はたらく|どうぶつ||みた|||はじめて|
This is the first time I've seen an animal working like this.
大きい あんな 手 で 料理 を する のだろう か
おおきい||て||りょうり||||
||||cooking||||
Do you cook with such big hands ?
カフェ な のに 輪切り あり え ない
かふぇ|||わぎり|||
|||sliced|||
Even though it's a cafe, it can't be sliced
でも そんな 想像 しか でき ない
||そうぞう|||
||imagination|||
But I can only imagine that
ムダ が なく しかも 美しい 動き
むだ||||うつくしい|うごき
Beautiful movement without waste
疑って すまない
うたがって|
|sorry
I'm sorry to doubt
さ ぁ もはや 偏見 は 捨てて 注文 する ぞ
|||へんけん||すてて|ちゅうもん||
||already|prejudice|||||
Now, throw away your prejudices and order
メニュー が 動物 用 だ なんて こと は …
めにゅー||どうぶつ|よう||||
The fact that the menu is for animals...
あ ~ さすが に 普通 か
|||ふつう|
Ah~ as expected it's normal
これ は 竹 …
||たけ
||bamboo
this is bamboo
いや 待て もしかすると 竹 を モチーフ に した スイーツ かも しれ ん
|まて||たけ||もちーふ||||||
|||||motif||||||
No wait, maybe it's a sweet with a bamboo motif.
Нет, подождите, может, это конфеты с бамбуковым мотивом?
しかし 正真正銘 の 竹 である こと も 否定 でき ない
|しょうしんしょうめい||たけ||||ひてい||
|genuine||||||denial||
However, it cannot be denied that it is genuine bamboo.
Но нельзя отрицать, что это настоящий бамбук.
お決まり です か ?
おきまり||
Did you decide ?
あ えっ と … アイスコーヒー
|||iced coffee
uh... iced coffee
アイス コーヒー を お ひと つ で よろしい です か
あいす|こーひー||||||||
Would you like one iced coffee?
はい いえ …
yes no …
竹 を
たけ|
Bamboo
竹 です か ?
たけ||
Is it bamboo?
はい
yes
大盛り も でき ます が
おおもり||||
You can have a large serving, but
じゃ それ で
then that
はい
yes
注文 して しまった しか も 大盛り
ちゅうもん|||||おおもり
I ordered it and it was a large serving
この 選択 吉 と 出る か 凶 と 出る か
|せんたく|きち||でる||きょう||でる|
|choice|good||||bad|||
Whether this choice is good or bad
お 待た せ し ました
|また|||
Sorry I made you wait
や っぱ 凶 か !
||きょう|
||bad|
How bad!
あ いや 待て 今 まで 食べる 機会 が なかった だけ で
||まて|いま||たべる|きかい||||
Oh no wait I just haven't had a chance to eat it until now
案外 おいしい の かも しれ ない
あんがい|||||
unexpected|||||
It may be unexpectedly delicious
そう だ きっと そう だ
That's right I'm sure that's right
竹 の 香り が だんだん と 青臭 さ に 変わり
たけ||かおり||||あおくさ|||かわり
||||||green|||
The scent of bamboo gradually changes to a green odor
噛み 切れ ない 筋 と ともに 口 の 中 に 広がって くる
かみ|きれ||すじ|||くち||なか||ひろがって|
It spreads in your mouth along with the muscles that you can't bite.
や っぱ ただ の 竹 だ
||||たけ|
It's just bamboo
どう する こっそり 出しちゃおうか
|||だしちゃ おうか
|||shall I let it out
what should i do secretly
しかし 一 度 口 に 入れた もの を 出す など 言語道断
|ひと|たび|くち||いれた|||だす||ごんごどうだん
||||||||||unthinkable
However, it is outrageous, such as putting out what you put in your mouth once.
う ~ だが 意識 が 飲み込め と 命令 して も 体 が 拒否 する
||いしき||のみこめ||めいれい|||からだ||きょひ|
||||able to understand||order|||||refusal|
Uh~ But even if my consciousness orders me to swallow it, my body refuses.
水 水 だ …
すい|すい|
water water...
うわ ~ しまった !
Oops!
さっき 全部 飲み干して しまった
|ぜんぶ|のみほして|
|all|finished drinking|
I just drank it all up
もはや 限界 …
|げんかい
already|limit
limit anymore...
アイス コーヒー です
あいす|こーひー|
it's iced coffee
天 の 助け
てん||たすけ
||help
Heavenly help
戦い は まだ 始まった ばかり
たたかい|||はじまった|
battle||||
the battle has just begun
こんにちは
hello
パンダ !
ぱんだ
Panda!
よい しょ
good
パンダ だ
ぱんだ|
it's a panda
子供 の 頃 動物 園 に 行った とき は
こども||ころ|どうぶつ|えん||おこなった||
When I went to the zoo when I was a child
人 の 頭 しか 見え なかった パンダ が
じん||あたま||みえ||ぱんだ|
A panda that could only see a human head
今 まさに こんな 近く に
いま|||ちかく|
Right now, close to this
Прямо сейчас, прямо здесь, в этом районе.
しかし 至近 距離 過ぎて 見る の が 気まずい
|しきん|きょり|すぎて|みる|||きまずい
|very close|distance|passed||||awkward
But it's awkward to see because it's too close
Но это слишком близко. Смотреть неловко.
どうした もの か
What should I do
そう だ まわり を 見る ふり して
||||みる||
That's right, pretending to look around
えっ と … お 手洗い は どっち かな
|||てあらい|||
|||restroom|||
Um... which one is the restroom?
見 られて る パンダ に メッチャ 見 られて る
み|||ぱんだ|||み||
|being||||a lot|||
I'm being watched by a panda
食べ ない の ?
たべ||
Are not you going to eat ?
えっ いっ ?!
What?
もらって あげて も いい よ
You can get it
この チャンス を 逃して は なら ぬ
|ちゃんす||のがして|||
||||||must not
Don't miss this chance
よ … よかったら どうぞ
yo... if you don't mind, go ahead
ありがとう
ピンチ 脱出 !
ぴんち|だっしゅつ
|escape
Pinch Escape!
なんだか すみません ね
somehow||
I'm sorry
ああ いえいえ
Oh no no
よろしかったら どうぞ サービス です
||さーびす|
if you like|||
If you don't mind, please give me a service
ふ … 振り出し に 戻った …
|ふりだし||もどった
|starting||
Hmm ... I'm back to the beginning ...
いらっしゃい
welcome
こんにちは
今度 は ペンギン !?
こんど||ぺんぎん
Penguin this time! ?
かわいい …
その イス に 座る つもり か ?
|いす||すわる||
Are you going to sit in that chair?
よじ登る の か ? 跳ぶ の か ? 誰 か に のせて もらう の か ?
よじのぼる|||とぶ|||だれ||||||
climb|||jump|||||||||
Are you going to climb? do you jump? Are you going to get someone to pick you up?
コーヒー おかわり いかがです ?
こーひー||
||would you like
Would you like another cup of coffee?
ありがとう ございます
クソ ! 見そこねた !
くそ|み そこねた
|missed
Shit! You missed it!
今日 は 暑い ね
きょう||あつい|
it's hot today
ホント 仕事場 に も クーラー 欲し いよ
ほんと|しごとば|||くーらー|ほし|
I really want a cooler in my workplace too
それ は カーラー
||curler
it is a curler
それ は セーラー
||せーらー
||sailor
it's a sailor
それ は ディーラー
||でぃーらー
it's the dealer
それ は … 何 だ っけ ?
||なん||
What is that... what is it?
何とか ラー ?
なんとか|
somehow Ra?
ラー … ラー …
マーラー ? トレーラー ?
まーらー|とれーらー
Mahler|
Mahler? trailer?
ハスラー だ !
hustler|
It's a hustler!
ハスラー !
何 だ っけ ?
なん||
What is it?
教えて よ
おしえて|
Tell me, yo.
ひみつ
secret
secret
言い たい … 言って しまい たい …
いい||いって||
I want to say... I want to say...
しかし いきなり 会話 に 入り込む など …
||かいわ||はいりこむ|
|suddenly|conversation||join|
However, suddenly getting into a conversation...
ああ レスラー
|れすらー
|wrestler
oh wrestler
惜しい !
おしい
close
Too bad!
じゃあ ブロイラー !
|broiler
Then broilers!
遠ざかった …
とおざかった
moved away
far away...
もう 我慢 でき ない どう 思わ れて も 私 は 言う !!
|がまん||||おもわ|||わたくし||いう
I can't take it anymore, no matter what you think, I'll say it! !
ハス …
はす
lotus
Lotus …
いらっしゃい
これ また 動物 園 の アイドル コアラ !
||どうぶつ|えん||あいどる|こあら
Another zoo idol koala!
根強い 人気 の ラッコ
ねづよい|にんき||らっこ
strong|||otter
A perennially popular sea otter
Неизменно популярная морская выдра.
マンドリル 色 鮮やか !
|いろ|あざやか
||vibrant
Mandrill colorful!
ラクダ ?
らくだ
camel
camel ?
ロバ … じゃ ない え ~
ろば|||
A donkey... it's not...
タ … タマ … いや そんな 感じ の …
|たま|||かんじ|
|ball||||
T... Tama... No, that's how it feels...
ああ 思い出せ ない … クソ !
|おもいだせ||くそ
oh i can't remember... shit!
いらっしゃい ラマ さん
|らま|
そう だ ! ラマ だ
||らま|
ああ … すっきり した
|refreshed|
Oh... it's refreshing
そう いえば この 前 の 半田 さん おもしろかった よ ね
|||ぜん||はんだ||||
Come to think of it, Mr. Handa was interesting last time, wasn't he?
気 が ついたら 私 以外 周り は みんな 動物
き|||わたくし|いがい|まわり|||どうぶつ
Before I knew it, everyone around me was an animal
しかも みんな 常連 風 だ
||じょうれん|かぜ|
||regular||
Moreover, they are all regular customers.
なんか 居 づらい …
|い|
|to be|
Somehow it's hard to stay ...
Не знаю, трудно оставаться...
せ … 席 が いっぱいだ よ
|せき|||
See... the seats are full.
テーブル 席 は 空いて る よ
てーぶる|せき||あいて||
There are empty seats at the table
あ … あの … よかったら どうぞ
Ah... Um... If you don't mind, go ahead
もう 帰り ます ので
|かえり||
I'm going home already
もう 帰っちゃ う の ? ゆっくり して いけば いい のに
|かえっちゃ|||||||
are you leaving already ? I wish I could go slowly
いつの間に 仲よく なった の ?
いつのまに|なかよく||
before|amicably||
When did you get along?
ネクタイ さん と は 竹 を もらった 仲 だ よ
ねくたい||||たけ|||なか||
I'm a friend of tie who got bamboo
ね ?
hey ?
はい
ありがとう ございました
ごちそうさま
Thank you for the meal
あの …
は … はい ?
お 持ち帰り でき ます ので どうぞ
|もちかえり||||
|takeout||||
You can take it home, so please
あ … ありがとう ございます …
さて … あと ひと 仕事 頑張る か
|||しごと|がんばる|
Well... I'll do my best for one more job
そうして 私 は 日暮れ まで 働き
|わたくし||ひぐれ||はたらき
|||sunset||
Then I work until nightfall
この 街 で 夜 を 迎えた
|がい||よ||むかえた
The night has come in this city
一杯 やる か
いっぱい||
do you want a drink
おう そこ は 空いて る ぜ 座んな
|||あいて|||ざ んな
||||||sit
Oh, it's vacant
いや … その …
no... that...
座れ って 遠慮 す んな
すわれ||えんりょ||
||hesitate||
Don't hesitate to sit down
見知らぬ 店 に 入る の は
みしらぬ|てん||はいる||
unfamiliar|||||
Entering an unfamiliar shop
当たり はずれ が とても 大きい
あたり||||おおきい
|miss|||
very big hit or miss
パンダ 君 パンダ 君
ぱんだ|きみ|ぱんだ|きみ
you panda you panda
何 ペンギン さん ?
なん|ぺんぎん|
いつも せめられる 立場 だ から 先手 を 打とう と 思って さ
||たちば|||せんて||だとう||おもって|
|blamed||||first move|||||
I'm always in a position to be pressed, so I thought I'd take the initiative
パンダ 君 は あれ かい ?
ぱんだ|きみ|||
Is that the panda?
そんな こと より 見て よ ラマ さん の 変わり果てた 姿
|||みて||らま|||かわりはてた|すがた
||||||||completely changed|
Look at that, Rama-san's strange appearance
君 の 辞書 に は 僕 の 話 を 聞く と いう 言葉 は ない の か な
きみ||じしょ|||ぼく||はなし||きく|||ことば|||||
||dictionary|||||||||||||||
Isn't there a word in your dictionary to listen to me?
終わ ろ しろくま 君
しまわ|||きみ
It's over, Shirokuma-kun
次回 しろくま カフェ
じかい||かふぇ
Shirokuma Cafe
さよなら ペンギン さん を お 送り し ます
|ぺんぎん||||おくり||
Goodbye Penguin
いる よ ずっと いる よ
I'm here I'm always here
さよなら
goodbye
いる って いる よ
I'm here