Samurai Champloo Episode 8
samurai|champloo|episode
♪~
~♪
( 永 光 ( な が みつ ) ) いい か お前 ら
なが|ひかり||||||おまえ|
Okay, you people.
耳 の 穴 か っ ぽ じって よ ー く 聞き や がれ !
みみ||あな||||||-||きき||
Dig the wax out of your ears and listen up.
カモン
Come on.
( 新 八 ( しん ぱ ち ) が 声 で 刻む リズム )
しん|やっ|||||こえ||きざむ|りずむ
( 永 光 ) いい か これ だけ は 覚え て い て くれ
なが|ひかり||||||おぼえ||||
Listen up. If you learn one thing today, learn this:
俺 は 人様 が でき ない こと を やる
おれ||ひとさま||||||
俺 の こと を ナウ じゃ ない と 言う
おれ||||||||いう
ああ そうさ 俺 は ナウ なんか じゃ ない
|そう さ|おれ|||||
Well, they're right. I'm not with it.
パンピー の 皆さん は あと から 気付く だ ろ う ねえ
||みなさん||||きづく||||
永 光 って 男 が 本物 の ビッグ だった って こと を な
なが|ひかり||おとこ||ほんもの||びっぐ|||||
You'll realize that the man named Nagamitsu was a real-deal big shot.
そんな 男 と 戦って 散る ん だ
|おとこ||たたかって|ちる||
最後 ぐらい カッコ よく いこ う ぜ え
さいご||かっこ|||||
So, let's make sure you at least die with some style.
覚悟 し な
かくご||
Say your prayers...
ジン !
( 眼鏡 侍 ) え ?
めがね|さむらい|
ま … 待て !
|まて
Wait. My name isn't Jin.
俺 は ジン なんて 名前 じゃ ない 俺 は …
おれ||||なまえ|||おれ|
うりゃ ああ !
( ムゲン ) 腹 減った
|はら|へった
I'm starving.
( フウ ) 風呂 入り たい よ お
|ふろ|はいり|||
I wanna take a bath.
( ジン ) 江戸 で は 野宿 は 犯罪 だ
|えど|||のじゅく||はんざい|
Sleeping outdoors is a crime in Edo.
とにかく 宿 代 だけ でも 調達 せ ね ば
|やど|だい|||ちょうたつ|||
In any case, we have to raise at least enough money to pay for lodgings.
( おなか が 鳴る 音 )
||なる|おと
( フウ ) ハア …
あ あっ もう 限界 歩け な ー い
|||げんかい|あるけ||-|
That's it, I'm done. I can't walk any farther.
( 店主 ) らっしゃい ( フウ ) え ?
てんしゅ|||
Welcome.
ん ?
( 店主 ) ん ー
てんしゅ||-
ど お ? カワイイ でしょ 漆 塗り だ し
||||うるし|ぬり||
What do you think? It's really cute, huh? It's lacquerware, too.
( 店主 ) 銭 面 は 出せ ん な
てんしゅ|せん|おもて||だせ||
I can't give you anything for it.
えっ …
ここ と ここ
It's scratched here and here, and the lacquer's wearing off, too.
傷 が ある し 塗り も はげ とる
きず||||ぬり|||
( フウ ) うーん …
ほか に は 何 か ?
|||なん|
Do you have anything else?
ああ …
あー うち は ね
Sorry, but I don't take anything unless it's brand name.
ブランド もん じゃ ない と 受け付け ない し
ぶらんど|||||うけつけ||
こんな 刀 じゃ 二束三文 だ
|かたな||にそくさんもん|
Besides, a sword like that wouldn't fetch a high price.
だ ろ ?
Told you so.
ほか は ?
預ける だけ だ し すぐ 取り返せ ば いい じゃ ん
あずける|||||とりかえせ||||
He's gonna hold on to them, that's all. You can get them right back.
( ジン ) ダメ だ
|だめ|
-Forget it. -Don't be such a tightwad. Come on.
( ムゲン ) ケチケチ す ん な よ オラ オラッ
( ジン ) やめろ っ
Stop that.
おお っ
おお …
これ は …
My word.
ん ん っ
ヤダ 何 ?
|なん
Gross. What are you doing?
こりゃ 珍しい めったに ない レア もん だ
|めずらしい|||||
These are very uncommon.
… で どう やって 稼ぐ か だ が
|||かせぐ|||
So... how do we go about earning money?
聞い てる の か
ききい|||
Are you listening?
( 永 光 ) ん っ ? ( 新 八 ) ブフッ …
なが|ひかり|||しん|やっ|
( フウ ) ん … ん ?
はっ …
う う っ …
う う …
( 新 八 ) ん ?
しん|やっ|
兄貴
あにき
( 永 光 ) おい !
なが|ひかり|
Hey. Look at that babe. My heart's pounding.
あの 女 を 見ろ バクバク だ あ
|おんな||みろ|||
な っ 新 八
||しん|やっ
Got it, Shinpachi?
( 新 八 ) がって ん 承知 で
しん|やっ|||しょうち|
I'm on it, big guy.
( 新 八 が 声 で 刻む リズム )
しん|やっ||こえ||きざむ|りずむ
( 新 八 ) ところ で 梨 食べ ます ? ( フウ ) は あ ?
しん|やっ|||なし|たべ||||
Pardon me, would you like a pear?
うち の 兄貴 が 話 ある みたい なん す よ
||あにき||はなし|||||
I think my boss wants to talk to you.
誰 ?
だれ
Who?
( フウ ) ナンパ って こと ? ( 新 八 ) まあ そう っす
||||しん|やっ|||
-He's trying to pick me up? -Pretty much.
なんで 本人 が 来 ない の よ
|ほんにん||らい|||
Why doesn't he come over here himself?
いや 兄貴 シャイ な 男 なん す よ
|あにき|||おとこ|||
Well, the big guy is kind of shy.
( フウ ) ふ ー ん お 断り
||-|||ことわり
あ あっ …
( 永 光 ) ん っ !
なが|ひかり||
あの です ね …
Listen...
( フウ ) ダメダメ 何度 来 て も お 断り
||なんど|らい||||ことわり
Forget it. No way. Ask all you want. The answer will still be no.
( 永 光 ) 手間 の かかる 女 だ だ が な …
なが|ひかり|てま|||おんな||||
This woman is going to take some work.
それ で こそ 落とし が い が ある って もん よ
|||おとし|||||||
よ お ハニー
-Yo, honey. -Look...
あの …
俺 か ? 俺 は ビッグ に なる 男
おれ||おれ||びっぐ|||おとこ
Who, me? I'm a man who's gonna be big.
とにかく ビッグ
|びっぐ
Believe it or not, big.
それどころか ビガー ザン ビゲスト
No, more than that. Bigger than the biggest.
俺 の 名 は …
おれ||な|
My name is...
左 近 将 監 ( さ こ ん しょ う げ ん ) 永 光
ひだり|ちか|すすむ|かん||||||||なが|ひかり
どこ が シャイ な の よ
This is his idea of shy?
( 小倉 ( お ぐ ら ) ) 見つけ や し た ! 今度 こそ モノ ホン っす
おぐら||||みつけ||||こんど||もの|ほん|
I found him. It's the real deal this time.
出番 か !
でばん|
You need me?
俺 ここ に 泊まって る から
おれ|||とまって||
I'm staying at this address, so, come by, all right?
来る よ なあ
くる||
待って る から
まって||
I'll be waiting for you. Later.
じゃあ
( フウ ) な ー ん か ね ホント
||-||||ほんと
Oh, good grief. I swear, it's tough to be a girl with sex appeal.
モテ る 女 は つらい わ あ
||おんな||||
ナンパ なんて
Being hit on... well, that's one hassle that you guys would never understand.
まっ あんた ら に は 分か ん ない 苦労 だ ろ う けど
|||||わか|||くろう||||
おかわり
Refill over here.
( ムゲン ) ん っ
( 店員 ) あちら の 方 から です
てんいん|||かた||
From the customer over there.
ふ ー ん いい 女 じゃ ねえ か
|-|||おんな|||
Hey, that lady's pretty hot.
( 葡萄牙 ( ぶどう きば ) ) ん ー
ぽるとがる||||-
話 に なら ない わ ね こんな の 水 以下
はなし||||||||すい|いか
This won't do at all. Water has more flavor than this.
私 を 誰 だ と 思って る の ?
わたくし||だれ|||おもって||
誰 でしょ う
だれ||
人 は 私 を 葡萄牙 と 呼ぶ わ
じん||わたくし||ぽるとがる||よぶ|
葡萄 …
ぶどう
Grape Fang...?
もらって る ぜ
-Thanks for the drinks. -This won't do.
いい 男 が 2 人 で 飲 ん で ちゃ ダメ じゃ ない
|おとこ||じん||いん||||だめ||
楽しく 酔う に は 花 が 必要 でしょ ?
たのしく|よう|||か||ひつよう|
You need a feminine flower to have a good time getting drunk.
あの
Excuse me.
男 と 女 は 結ばれる
おとこ||おんな||むすばれる
that is when men and women are bound together.
私 と 一緒 に 飲ま ない ?
わたくし||いっしょ||のま|
Would you care to join me for a drink? Somewhere with a little more atmosphere?
もっと 雰囲気 の ある 所 で
|ふんいき|||しょ|
まっ べつに かまわ ねえ けど
Well, I guess I don't have a problem with that.
何 言って ん の よ !
なん|いって|||
What are you talking about?
ジン も 何とか 言って やって よ
||なんとか|いって||
Come on, Jin. Say something, too.
ん …
舶来 の おいしい お 酒 が ある 店 を 知って る の
はくらい||||さけ|||てん||しって||
そこ なら 邪魔 も 入ら ない し
||じゃま||はいら||
And we won't be bothered there, either.
ちょっと お
Hey, lady.
若い 女 は ただ 賛美 さ れる だけ
わかい|おんな|||さんび|||
Young women are praised for their looks and nothing more.
年齢 を 重ね た 女性 のみ が 美しい と 尊敬 を 集める もの よ
ねんれい||かさね||じょせい|||うつくしい||そんけい||あつめる||
It is only women who are mature in years who gain respect for being beautiful.
行き ま しょ
いき||
-Shall we go? -Come on, let's go.
( ムゲン ) 行く ぞ ( ジン ) ん …
|いく|||
( ムゲン ) や ー モテ る 男 は つらい なあ
||-|||おとこ|||
I swear, it's tough to be a man with sex appeal, ain't it?
( フウ ) バカ じゃ ない ? 勝手 に しろ !
|ばか|||かって||
You morons. Fine, see if I care.
も お っ
Jerks.
行っちゃ う から ね !
おこなっちゃ|||
I'm gonna go see this guy, you hear?
( 新 八 が 声 で 刻む リズム )
しん|やっ||こえ||きざむ|りずむ
( 野 武士 ) 貴 様 だ な
の|ぶし|とうと|さま||
最近 ここ い ら を 荒らし て いる 眼鏡 狩り 侍 と いう の は
さいきん|||||あらし|||めがね|かり|さむらい||||
The one they call the Glasses-Hunting Samurai
待ち伏せ か
まちぶせ|
An ambush, huh?
だが な そ いつ は モノ ホン じゃ ない
|||||もの|ほん||
But the thing is, those aren't the real deal.
お前 の 眼鏡 は ニセ モノ だ !
おまえ||めがね||にせ|もの|
Those glasses of yours are fake.
… って こと は な お 前 は ジン じゃ ない
|||||ぜん||||
And that means... that you aren't Jin.
周り も 踏み台 に し て いく よう な 男 です
まわり||ふみだい|||||||おとこ|
けども
Nevertheless... my policy is to avoid unnecessary fighting.
ムダ な 戦い は し ない 主義 だ
むだ||たたかい||||しゅぎ|
御 託 は いい !
ご|たく||
Don't talk so big. I'm here to punish you.
俺 が 成 敗 して やる !
おれ||しげ|はい||
ん っ … ん
( 永 光 ) カモン ! ( 新 八 ) がって ん 承知
なが|ひかり||しん|やっ|||しょうち
( 声 で 刻む リズム )
こえ||きざむ|りずむ
エニウェイ やる しか ない
Anyway, a man's gotta do what a man's gotta do.
死 ねえ !
し|
兄貴 !
あにき
う わ !
お っ …
ハア …
( 声 で 刻む リズム )
こえ||きざむ|りずむ
さすが 兄貴
|あにき
Way to go, big guy.
空中 殺 法
くうちゅう|ころ|ほう
Midair finishing move.
え ー と あ …\ N 飛 龍 の 剣
|-|||n|と|りゅう||けん
Flying Dragon Sword.
( 人々 ) お ー ! ( 永 光 ) すべて 計算
ひとびと||-|なが|ひかり||けいさん
I had it all planned.
だが ムダ な 戦い で し た
|むだ||たたかい|||
Still, it was a needless fight.
( フウ ) あっ
や っぱ 来 て くれ た か
||らい||||
So, you came after all.
へ っ ?
ギロッポン の 丘 に でも 繰り出す か
||おか|||くりだす|
Shall we go forth to Roppongi Hill?
( いびき )
( ムゲン ) 何 だ こりゃ
|なん||
What the hell is this? It's all red.
真っ赤 じゃ ねえ か
まっか|||
葡萄 酒 よ 海 の 向こう から 来 た お 酒
ぶどう|さけ||うみ||むこう||らい|||さけ
It's called grape wine.
ああ … おいしい
美しい 口元 に は 美しい お 酒
うつくしい|くちもと|||うつくしい||さけ
A beautiful drink for beautiful lips.
美しい 瞳 に なり たけ れ ば 美しい もの を 眺め れ ば いい
うつくしい|ひとみ||||||うつくしい|||ながめ|||
If you wish to have beautiful eyes, you should gaze upon beautiful things.
愛 に は いつも それ を 上回る 喜び が ある
あい||||||うわまわる|よろこび||
そして 自分 が 自分 に なれる 瞬間
|じぶん||じぶん|||しゅんかん
And the instant she manages to become her true self,
女 は 最高 の オシャレ を 味わえ る もの
おんな||さいこう||||あじわえ||
that's when a woman experiences the ultimate in elegance.
最近 人 肌 が 恋しい の よ ね
さいきん|じん|はだ||こいしい|||
I've been longing for the warm touch of skin lately.
自分 より お 酒 が 強い 子 と しか つきあわ ない 主義 な の
じぶん|||さけ||つよい|こ|||||しゅぎ||
おかわり し ちゃ お
I think I'll have another.
( ムゲン ) こっち も だ
Top me off, too.
あら イケ る 口 ねえ
|||くち|
Oh, I see that you're a strong drinker.
ん … そっち の 子 は 無口 ね
|||こ||むくち|
そい つ は いつも そんな で ね
He's always like that.
あ あっ …
今日 は 帰り たく ない 気分
きょう||かえり|||きぶん
ん …
( 永 光 ) なんで ここ に 連れ て き た か 分かる ?
なが|ひかり||||つれ|||||わかる
Do you know why I brought you here?
この 辺り は 未来 の 俺 の 庭
|あたり||みらい||おれ||にわ
This area is gonna be my front lawn one day.
あれ が 未来 の 俺 の 家
||みらい||おれ||いえ
江戸 城
えど|しろ
だから さ 今 から 俺 の 心 の 大奥 に なら ない ?
||いま||おれ||こころ||おおおく|||
With that in mind, will you be the Harem of my Heart?
あの …
Um... I don't think I follow you.
よく 意味 が …
|いみ|
( 永 光 ) 俺 の こと 知り たかったら さ
なが|ひかり|おれ|||しり||
If you want to know all about me...
それ 見りゃ いい
|みりゃ|
you should take a look at that.
( 声 で 刻む リズム )
こえ||きざむ|りずむ
それ さ 今 執筆 中 の 自伝
||いま|しっぴつ|なか||じでん
まっ 自分 は “ ビッグ へ の 道 ” と 呼 ん で ます が ねえ
|じぶん||びっぐ|||どう||よ|||||
Well, I call it The Path to Being Big.
そう そこ に は 俺 の 人生 の 過去 現在
||||おれ||じんせい||かこ|げんざい
そして 未来 の 予定 まで も が 書 い て ある
|みらい||よてい||||しょ|||
2 番 や 3 番 じゃ ダメ な わけ よ
ばん||ばん||だめ|||
この 永 光 の 名 を 天下 に とどろか せ たい
|なが|ひかり||な||てんか||||
and make the name Nagamitsu known throughout the land.
じゃあ この 国 で 一 番 ビッグ な やつ は 誰 だ
||くに||ひと|ばん|びっぐ||||だれ|
So, tell me. Who's the biggest man in the country?
ガワ トク 徳川 ( とく がわ ) の 将軍 しか ない わけ
|とく|とくがわ||||しょうぐん|||
The Shogun Tokugawa, and that's a fact.
江戸 を 目指し た
えど||まなざし|
( 馬 の いななき )
うま||
名 を 上げ て いった
な||あげ||
そう
Yes, until the day when people throughout the land are abuzz with rumors about me,
この 国 中 の やつ ら が 俺 の うわさ で 持ち きり に なる まで …
|くに|なか|||||おれ||||もち||||
その 最終 目的 は もちろん
|さいしゅう|もくてき||
俺 と 勝負 だ 徳川 !
おれ||しょうぶ||とくがわ
Come out and face me, Tokugawa.
遅かった か …
おそかった|
I'm too late, huh?
( 永 光 ) まっ 江戸 城 だ と 思って 大 暴れ し たら …
なが|ひかり||えど|しろ|||おもって|だい|あばれ||
There I was, wailing away at what I thought was Edo Castle, when suddenly...
あの ね それ 大阪城
|||おおさかじょう
Mister? That's Osaka Castle.
( 永 光 ) なんて こと も あり まし た
なが|ひかり||||||
That's what happened.
でも そんな きっかけ で 一 の 子分 小倉 と も 出会え た ん だ
||||ひと||こぶん|おぐら|||であえ|||
Still, because of that, I met my first follower, Ogura.
千 試合 無 敗 の 伝説 を 持つ 男 が いる こと を 知った
せん|しあい|む|はい||でんせつ||もつ|おとこ|||||しった
その 男 の 名 は …
|おとこ||な|
And that man's name was...
真里 谷 円 四郎 ( まり や えん しろ う ) !
まり|たに|えん|しろう|||||
Enshiro Mariya!
( 永 光 ) だったら いい じゃ ない
なが|ひかり||||
It would've been perfect.
俺 が 千 試合 無 敗 の 伝説 を いただけ ば 名 を 上げ られる って ね
おれ||せん|しあい|む|はい||でんせつ||||な||あげ|||
( 永 光 ) ど りゃ ああ !
なが|ひかり|||
もらった ぜ 真里 谷 !
||まり|たに
I have you now, Mariya!
あ …
遅かった … か
おそかった|
I'm too late, huh?
( 永 光 ) 俺 の 完璧 だった 計画 は そこ で 壁 に ぶち当たった の さ
なが|ひかり|おれ||かんぺき||けいかく||||かべ||ぶちあたった||
My perfectly laid plans ran headlong into a wall that day.
残さ れ た 門下 生 から すでに 円 四郎 が 殺さ れ た こと を 知った
のこさ|||もんか|せい|||えん|しろう||ころさ|||||しった
I learned from the remaining disciples that Enshiro had already been killed.
無 敗 伝説 の 円 四郎 を 斬り 捨て た の は なんと 一 番 弟子 だった
む|はい|でんせつ||えん|しろう||きり|すて|||||ひと|ばん|でし|
とんでもない 話 じゃ ない です か
|はなし||||
Isn't that preposterous?
それ から 俺 は この 自伝 の 項目 を 1 つ 書き 加え た
||おれ|||じでん||こうもく|||かき|くわえ|
After that, I added a new entry in my autobiography.
そう それ は !
Right. This one right here.
この 国 中 に 俺 の 伝説 が 響き渡る
|くに|なか||おれ||でんせつ||ひびきわたる
よっ ! 永 光
|なが|ひかり
Yo, Nagamitsu.
そして ビッグ に なり さえ すれ ば 何 だって 手 に 入る
|びっぐ||||||なん||て||はいる
And if I can only make it big, everything will be within my reach.
永 光 は 孤独 だ なんて 思わ れる かも しれ ない
なが|ひかり||こどく|||おもわ||||
確かに 孤独 かも しれ ない
たしかに|こどく|||
I'll admit that I might be lonely.
でも 俺 進んで 孤独 に なる
|おれ|すすんで|こどく||
どうせ 孤独 に なる なら …
|こどく|||
And if I'm gonna be lonely anyway...
あの 城 で そう なる ほう が いい !
|しろ||||||
I ought to be lonely inside that castle.
もう 御免 だ よ 長屋 の 孤独 は
|ごめん|||ながや||こどく|
I've had it up to here with being lonely inside a tenement.
( 小倉 ) 兄貴 …
おぐら|あにき
Big guy...
… で ?
And that's why you're attacking every samurai you come across.
手 当たり しだいに 侍 を 襲って る って わけ ?
て|あたり||さむらい||おそって|||
誰 でも じゃ ない !
だれ|||
Not every samurai!
この 江戸 でも 珍しい 眼鏡 を かけ て いる こと は 分かって いる
|えど||めずらしい|めがね|||||||わかって|
そう その 男 の 名 は !
||おとこ||な|
Yes. And that man's name is...
チュイ チュイ
ジン
Jin.
えっ ?
そう ジン !
Right. Jin.
( フウ ) ああ …
見つかる と いい わ ね その …
みつかる|||||
Gosh, I hope you find that...
チュイ ジン
Jin.
あっ …
そう そう その …
Right, right. That guy.
チュイ チュイ ジン
じゃあ 夜 も 遅い から 帰り ま ー す
|よ||おそい||かえり||-|
Well, it's late, so, I'm gonna head back.
( 永 光 ) オーケー !
なが|ひかり|おーけー
Okay! I'll be waiting for you here again tomorrow night, then!
じゃあ あした の 夜 も ここ で 待って る ぜ
|||よ||||まって||
帰し ちゃ って いい んで ?
かえし||||
Is it a good idea to let her go?
バカ だ なあ あえて 時間 を かけ て ん だ よ
ばか||||じかん||||||
Don't be dumb. I'm taking my time on this one.
いい ナオン じゃ ねえ か
What a fine woman.
勝ち気 な 瞳 な ん ざ \ N 若い ころ の あいつ に そっくり だ
かちき||ひとみ||||n|わかい||||||
That indomitable spirit in her eyes reminds me of you-know-who
フハア …
こんな とき に どこ 行っちゃ っ た の よ あの 2 人
||||おこなっちゃ||||||じん
Where could those two have run off to at a time like this?
うーん …
まっ べつに デカ けりゃ いい って もん じゃ ない し
( フウ ) いや まさか ね
No, that's impossible.
ジン が … そんな こと
Jin would never do something like that.
( フウ ) ん ー
||-
ん ?
あっ …
あんた ら !
You guys!
イヤ あ !
いや|
ん … うる せ え な
頭 が …
あたま|
ん っ 酒 臭 っ !
||さけ|くさ|
( ジン ) ん ん …\ N ( ムゲン ) ん ?
|||n||
あの 女 …
|おんな
That woman...
金 とら れ た
きむ|||
いいかげん に …
Would you two... get your act together?
しろ っ !
あんた ら 2 人 で 稼ぎ なさい よ
||じん||かせぎ||
Get out there and earn it back.
さ ー て 寄って らっしゃい 見 て らっしゃい
|-||よって||み||
Okay. Step right up. Take a look.
ものすご ー い 技 で 皆さん の 度肝 ( ど ぎ も ) を 抜 い て ごらん に いれ ま ー す
|-||わざ||みなさん||どぎも|||||ぬき|||||||-|
成功 し たら ここ に お 金 を お 願い し ま ー す
せいこう||||||きむ|||ねがい|||-|
If they succeed, feel free to leave money in here.
さっ 人 集め た わ よ
|じん|あつめ|||
Okay, I've got us a crowd.
… で 何 す ん の ?
|なん|||
So, what are you gonna do?
ん …
お前 が 下 な
おまえ||した|
-You take the bottom one. -Very well.
分かった
わかった
だ … 大丈夫 大丈夫
|だいじょうぶ|だいじょうぶ
う う っ …
( 人々 の 歓声 )
ひとびと||かんせい
ハア …
ねえ 聞き たい こと あん だ けど
|きき|||||
Hey, I need to ask you something.
何 だ よ
なん||
Yeah, what?
( フウ ) ジン の こと な ん だ けど
Well, it's about Jin.
え ?
なん かさ 昔 の こと と か 聞い た こ と ある ?
||むかし|||||ききい||||
Has he ever told you anything about his past?
知ら ねえ よ
しら||
I don't know anything.
やつ に 直接 聞きゃ あい い だ ろ
||ちょくせつ|ききゃ||||
Why don't you ask him yourself?
( フウ ) うーん
ちょっと 聞き づらい の よ ね
|きき||||
ホント は ワル な の か な
ほんと||||||
Could he really be a bad person?
( 店主 ) ん ー
てんしゅ||-
ずいぶん と シャコタン に し てる ねえ
You have her rigged up as a lowrider, I see.
まあ どうしても さ 改造 籠 は 安く なっちゃ う ねえ
|||かいぞう|かご||やすく|||
Customized palanquins are always lower in value.
ん だ あ ? 足元 見 や がって
|||あしもと|み||
おやじ 流れ て ない だ ろ う な
|ながれ||||||
Old man, you haven't pawned them yet, have you?
お ー 旦那 金策 し て き まし た な
|-|だんな|きんさく||||||
Oh, you must have raised some money, huh, sir?
少々 お 待ち を
しょうしょう||まち|
I'll only be a minute.
あっ !
たった 今 ドア が 開 い た
|いま|どあ||ひらき||
At this very moment, a door has opened.
それ は 運命 と いう 名 の 扉
||うんめい|||な||とびら
And the name of that door is destiny.
夜 まで 待ち きれ なく て 追いかけ てき ちゃ った ん だ ろ ?
よ||まち||||おいかけ||||||
いい ん だ 分かる よ その 気持ち
|||わかる|||きもち
Oh, don't feel bad. I understand how you feel.
( フウ ) あっ ああ … ああ
( ジン ) ん ?
( 永 光 ) ん ?
なが|ひかり|
こいつ の 名前 は ?
||なまえ|
What's this guy's name?
ジン だ けど
-Jin. What about it? -Jin?
ジィィン !
無 住 心 剣 術 の ジン か !
む|じゅう|こころ|けん|じゅつ|||
Jin of the Mujushin Kenjutsu School?
( 小倉 ) 我 は 無 住 心 剣道 場 門下 生 小倉 文 太 ( ぶん た ) 答えろ !
おぐら|われ||む|じゅう|こころ|けんどう|じょう|もんか|せい|おぐら|ぶん|ふと|||こたえろ
( 永 光 ) へ ?
なが|ひかり|
You're right. I am Jin.
いかにも 私 が ジン だ
|わたくし|||
( 永 光 ) へ ?
なが|ひかり|
この 裏切り者 め !
|うらぎりもの|
You traitor.
師匠 の 仇 ( かたき ) 覚悟 !
ししょう||あだ||かくご
Prepare to pay for killing our master.
外 に 出ろ
がい||でろ
Let's step outside.
小倉 ?
おぐら
Ogura?
( ジン ) 手出し 無用
|てだし|むよう
( 小倉 ) 捜し た ぞ
おぐら|さがし||
I've looked everywhere for you.
あんな 男 に まで 弟子入り し 待ち 続け た
|おとこ|||でしいり||まち|つづけ|
なぜ 裏切った
|うらぎった
Why did you betray him?
お前 ほど の 男 が なぜ 師匠 を
おまえ|||おとこ|||ししょう|
Why did a man as great as you betray our master?
裏切った の は 私 で は ない
うらぎった|||わたくし|||
I wasn't the one who betrayed him.
だが 言い訳 は す まい
|いいわけ|||
Even so... I won't make excuses.
いずれ に しろ 我が 師 を 斬った の は 事実
|||わが|し||きった|||じじつ
The fact of the matter is that I was the one who killed him.
貴 様 !
とうと|さま
Bastard.
て や ああ !
( フウ ) あっ ( 小倉 ) て や !
||おぐら||
小倉 の やつ あんなに 強かった の か
おぐら||||つよかった||
Holy crap. Ogura was that tough?
で や あ あっ !
斬れ
きれ
Kill me.
だが な
But don't forget that lots of students are out there,
数 多く の 門下 生 が お前 の 首 を 狙って いる こと を 忘れる な
すう|おおく||もんか|せい||おまえ||くび||ねらって||||わすれる|
( ジン ) その 覚悟 は でき て いる
||かくご||||
I've made my peace with that.
その こと を 仲間 に 伝えろ それ が 今 お前 を 生かす 理由 だ
|||なかま||つたえろ|||いま|おまえ||いかす|りゆう|
Tell that to the others like you. That's why I'm letting you live today.
いつか 仇 を 討つ
|あだ||うつ
全部 ホント だった ん だ
ぜんぶ|ほんと|||
So, it was all true.
( 永 光 ) う っ …
なが|ひかり||
兄貴
あにき
Big guy.
あっ
( 永 光 ) ルイジ !
なが|ひかり|
Luigi!
ルイジ ! 久しぶり だ な ルイジ
|ひさしぶり|||
Luigi! It's been so long, Luigi.
なんで ルイジ が ?
What's Luigi doing here?
あっ
ああ …
-O-Sen. -So, there you are.
お 千 ( せ ん )
|せん||
やっと 見つけ た わ
|みつけ||
あんた こんな 所 で 油 売 って ない で さっさと 帰る わ よ
||しょ||あぶら|う|||||かえる||
Honey, stop goofing off here. Hurry up and come home.
ごめんなさい ねえ うち の 旦那 バカ で
||||だんな|ばか|
I'm so sorry about all that. My husband is a fool.
ちょっと ちょっと お
Hey, wait a minute.
いい ?
Listen, men are all idiots,
男 なんて み ー ん な バカ な ん だ から
おとこ|||-|||ばか||||
最初 から 尻 に 敷く くらい に なん なさい
さいしょ||しり||しく||||
so, make sure you get them whipped right away.
( 葡萄牙 ) 行く よ ( 新 八 ) へ い
ぽるとがる|いく||しん|やっ||
-Let's go. -Yes, ma'am.
( 永 光 ) じゃ あな 心 の 大奥
なが|ひかり|||こころ||おおおく
Farewell, Harem of my Heart.
お前 の こと は 俺 の 自伝 に も 書 い とく から
おまえ||||おれ||じでん|||しょ|||
Don't worry, I'll make sure to write about you in my autobiography.
( 葡萄牙 ) 何 して ん の !
ぽるとがる|なん|||
What do you think you're doing?
急ぎ なさい
いそぎ|
( 永 光 ) あ … はい ー !
なが|ひかり|||-
Yes, dear.
あっ 金
|きむ
円 四郎 は やめ もっと いい の は …
えん|しろう||||||
I'll forget about Enshiro.
や っぱ 武蔵 ( むさ し ) か
||たけぞう|||
( 葡萄牙 ) もう 死 ん でる わ よ ( 永 光 ) え ?
ぽるとがる||し|||||なが|ひかり|
He's already dead.
じゃあ 信長 ( の ぶな が ) は ?
|のぶなが||||
-How about Nobunaga? -Good idea.
( 永 光 ) あっ それ か
なが|ひかり|||
( 葡萄牙 ) ホント …
ぽるとがる|ほんと
Honestly...
男 って バカ
おとこ||ばか
Men are such idiots.
♪~
~♪