Danganronpa The Animation Episode 1
danganronpa|the|animation|episode
despair academy||animation|
Danganronpa The Animation Episode 1
Danganronpa The Animation Episode 1
当红炸子鸡》动画第 1 集
その 巨大 な 学園 は
|きょだい||がくえん|
|huge||school|
That massive school stood conspicuously tall over its surroundings downtown.
그 거대한 학교는
A enorme academia é
都会 の ど真ん中 の 一等地 に 聳 え た って い た
とかい||どまんなか||いっとうち||しょう|||||
big city||right in the middle||prime location||towered|||||
It stood in a prime location in the middle of the city.
도시의 한가운데의 일등지에 뛰어 들고 있었다
私立 希望 ヶ 峰 学園
しりつ|きぼう||みね|がくえん
||possessive particle|peak|
Hope's Peak Private Academy.
사립 희망 가미네 학원
学業 スポーツ 芸術 芸能
がくぎょう|すぽーつ|げいじゅつ|げいのう
studies|sports||entertainment
Academics, sports, art, and showbiz.
학업 스포츠 예술 예능
あらゆる 分野 の 超 一流 高校 生 を 集め
|ぶんや||ちょう|いちりゅう|こうこう|せい||あつめ
The school brings together the top students in various fields and aims to help them grow.
모든 분야 의 슈퍼 일류 고교생 을 모으
育て上げる こと を 目的 と し た
そだてあげる|||もくてき|||
키우는 것을 목표로했습니다.
政府 公認 の 超 特権 的 な 学園
せいふ|こうにん||ちょう|とっけん|てき||がくえん
|official|nominalizer|||||
It's a government-recognized academy that operates on privilege.
정부 공인의 초특권적인 학원
僕 みたい な 普通 の やつ が こんな すごい 学校 で やって ける の か
ぼく|||ふつう||||||がっこう|||||
I'm just a normal guy.
나 같은 평범한 녀석이 이런 대단한 학교에서 할 수 있을까
僕 が 選ば れ た の は ただ の 運 って わけ だ
ぼく||えらば|||||||うん|||
I only got chosen out of sheer dumb luck.
내가 선택한 것은 단지 운이 되는 셈이다
行 こ う か
ぎょう|||
All right, then.
가자.
新しい 学園 生活 が 始まる
あたらしい|がくえん|せいかつ||はじまる
"My high school life begins now."
새로운 학원 생활이 시작된다
そんな 希望 に 満ち た 一 歩 と … なる はず だった
|きぼう||みち||ひと|ふ||||
The very first step I took was supposed to be filled with that hope.
그런 희망 으로 가득 찬 한 걸음 과 ... 될 것이다
ただ の 暗闇 それ が 始まり
||くらやみ|||はじまり
just|||||
Darkness everywhere.
그냥 어둠 그게 시작
そして 日常 の 終わり
|にちじょう||おわり
Where my peaceful life came to an end.
그리고 일상 의 끝
この 時点 で 僕 は 気づ い て も よかった の かも しれ ない
|じてん||ぼく||きづ||||||||
I probably should've figured it out then.
이 시점에서 나는 깨달았어도 좋았을지도 모른다
僕 が 希望 ヶ 峰 学園 に やって 来 た の は 「 超 高校 級 の 幸運 」 なんか じゃ なく て
ぼく||きぼう||みね|がくえん|||らい||||ちょう|こうこう|きゅう||こううん||||
It wasn't that I was a Super Duper High School Luckster for coming to Hope's Peak Academy.
내가 희망 가미네 학원 에 온 것은 ' 초고교급 의 행운 ' 왠지 아니고
超 高校 級 の 不運 だった って ことに
ちょう|こうこう|きゅう||ふうん|||
I was just Super Duper Unlucky.
초고등급의 불운이었다는 것에
教室 ? どうして
きょうしつ|
A classroom?
교실 ? 왜
カメラ ?
かめら
A camera?
鉄板 ?
てっぱん
Steel plates?
철판?
動か ない
うごか|
움직이지 않는다
なん だ この 部屋
|||へや
What's with this room?
뭐야 이 방
「 お前 ら 」 ?
おまえ|
"You guys"?
"너들"?
あ … あの う
U-Uh...
ああ ? お め え も 新入 生 か
|||||しんにゅう|せい|
Oh, you a freshman too?
오? 그래도 신입생
なんか おかしな 学校 だ べ
||がっこう||
This school's a bit weird.
뭔가 재미있는 학교입니다.
十五 人 です か
じゅうご|じん||
Fifteen of us, eh?
15 명입니까?
これ で 全員 です か ね
||ぜんいん|||
이것으로 모든 사람입니까?
君
八 時 集合 と 知ら さ れ て あった はず だ ろ う
きみ|やっ|じ|しゅうごう||しら||||||||
You were told to be here at 8 o'clock!
너 여덟시 집합이라고 알고 있었을 것이다
遅刻 と は けしからん じゃ ない か
ちこく||||||
Being late is absolutely unacceptable!
늦었 어서 낯설지 않니?
な に 言って ん の
||いって||
Huh? What the heck're you talking about?
뭐라고 말해
こんな わけ の 分から ない 状況 で 遅刻 も なにも ない じゃ ん
|||わから||じょうきょう||ちこく|||||
Who the hell cares about punctuality in this incomprehensible situation?
그런 이유를 모르는 상황에서 지각도 아무것도 없다.
あの 君 も 教室 で 目 を 覚まし た の
|きみ||きょうしつ||め||さまし||
Um...
그 너도 교실에서 깨어났어
うん 僕 も 教室 で …
|ぼく||きょうしつ|
Yeah, I did.
그래 저도 교실에서…
やっぱり
I knew it.
みんな そう だった ん だ ね
We all did too.
모두가 그랬어.
全員 が 気 を 失って おり 各 々 に 目 を 覚まし ここ に 集まった
ぜんいん||き||うしなって||かく|||め||さまし|||あつまった
Everyone lost consciousness,
모든 사람이 마음을 잃고 각자에게 깨어나 여기에 모였다
妙 な 話 で すわ ね
たえ||はなし|||
||||you see|
An odd story, wouldn't you agree?
묘한 이야기 에 미안해
なん な ん だ ここ は ち ぇ
The hell's with this place?
이게 뭐야?
俺 が い た 鑑別 所 み て え だ
おれ||||かんべつ|しょ||||
||||juvenile detention center|||||
It's like the discrimination office I was in.
내가 있던 감별 곳 봐 네
ひょっとして 誘拐 と か
|ゆうかい||
You think this is some kind of kidnappin' or somethin'?
혹시 납치와
俺 ら みんな 連れ 去ら れ た … なんて オチ ?
おれ|||つれ|さら||||おち
Is the punchline gonna be that we all got abducted?
きっと 特別 な 演出 か 何 か だ よ
|とくべつ||えんしゅつ||なん|||
It's gotta be some kind of special arrangement!
확실히 특별한 연출인가 뭔가
特別 な 学校 だ し ね ねえ ?
とくべつ||がっこう||||
특별한 학교 야 이봐 ?
どう で あ ろ う な
Whether or not it is,
어떻습니까?
まずは 状況 を 見極める こと から だ
|じょうきょう||みきわめる|||
we need to find out what's going on.
우선 상황을 파악하기 때문이다.
うん …
Yeah...
彼ら が 希望 ヶ 峰 学園 に 選ば れ た 超 高校 級 の 生徒 たち
かれら||きぼう||みね|がくえん||えらば|||ちょう|こうこう|きゅう||せいと|
They're the Super Duper High Schoolers chosen by Hope's Peak Academy.
見 てる 私 を 見 てる わ
み||わたくし||み||
Oh God! He's looking right at me!
私 が ブス だ から …
わたくし||||
Just because I'm ugly—
目障り な 奴 だ
めざわり||やつ|
What an eyesore.
なに を 見て いる
||みて|
The hell are you looking at?
あっ い … いや
N-Nothing...
なに
What?
あっ いやいや
N-Nothing!
あの う 苗木 君 です よ ね
||なえぎ|きみ|||
Um... you're Naegi-kun, right?
えっ ?
同じ 中学 だった
おなじ|ちゅうがく|
We went to junior high together.
舞 … 園 さん ?
まい|えん|
Maizono-san?
よかった 知って る 人 が い て
|しって||じん|||
잘 알고있는 사람이 있습니다.
えっ まさか 舞 園 さん 僕 の こと 覚え てる の
||まい|えん||ぼく|||おぼえ||
Huh? Wait, Maizono-san...
엣 설마 마이조노 씨 나를 기억해
うん 当然 じゃ ない です か
|とうぜん||||
Of course I do!
だって 三 年 間 も 同じ 学校 だった ん です よ
|みっ|とし|あいだ||おなじ|がっこう||||
I mean, we went to the same school for three years straight.
そう かもし れ ない けど 舞 園 さん み たい な 人気者 は
|||||まい|えん|||||にんきもの|
|might|||||||||||
僕 み たい な 目立た ない やつ 気 に とまら ない と 思って た
ぼく||||めだた|||き|||||おもって|
えっ そんなに 冷たい 人間 だ と 思わ れ て た ん です か
||つめたい|にんげん|||おもわ||||||
ショック です
しょっく|
I'm hurt!
えっ そんな つもり じゃ …
冗談 です
じょうだん|
Just kidding.
えっ ?
からかわ ない で よ
Don't tease me like that!
いつまで じゃれ 合って いる ?
||あって|
さっさと 本題 に 入る ぞ
|ほんだい||はいる|
|main topic|||
Let's get down to business already.
本題 ?
ほんだい
なぜ こんな こと に なって いる
Business?
誰 か の 仕業 な の だ と し たら それ は 誰 だ
だれ|||しわざ|||||||||だれ|
We should figure out who's behind all this.
こんな の 監禁 じゃ ない
||かんきん||
We're just being imprisoned here!
つ ー か あたし の 荷物 どこ へ 行っちゃ っ た の
|-||||にもつ|||おこなっちゃ|||
You know what's more important? Finding out where all my stuff went.
携帯 も ど っか いっちゃ っ た し
けいたい|||||||
I have no idea where my cell phone is.
えっ ! ?
Huh?
うそ
Neither do I.
われ の 携帯 も だ
||けいたい||
奪わ れ た と いう こと か
うばわ||||||
That must mean someone took them from us.
そう しけた 顔 する な って
||かお|||
Come on, guys, cheer up.
どうせ 学園 が 企画 し た オリエンテーション か なん か だ ろ う
|がくえん||きかく|||||||||
|||planning|||||||||
俺 の 占い が そう 言って る べ
おれ||うらない|||いって||
That's what my crystal ball's telling me!
マジ で 当たる の か
||あたる||
For real?
俺 の 占い は 三 割 当たる
おれ||うらない||みっ|わり|あたる
My fortune-telling's right thirty percent of the time!
た … たった 三 割 ?
||みっ|わり
マイク テスト マイク テスト
まいく|てすと|まいく|てすと
Testing.
大丈夫 聞こえ て いる よ ね
だいじょうぶ|きこえ||||
Whatever. I'm sure you can all hear this.
新入 生 の みなさん 今 から 入学 式 を 執り行い たい と 思い ます
しんにゅう|せい|||いま||にゅうがく|しき||とりおこない|||おもい|
Hello to all the freshmen.
ほれ これ が 希望 ヶ 峰 学園 流 の 歓迎 だ べ
|||きぼう||みね|がくえん|りゅう||かんげい||
See?
いえ そう じゃ ない
No, that's not it.
ぬいぐるみ ?
ぬいぐるみ じゃ ない よ 僕 は モノ クマ だ よ
||||ぼく||もの|くま||
I'm not a stuffed toy!
お前 ら の この 学園 の 学園 長 な の だ
おまえ||||がくえん||がくえん|ちょう|||
the principal of this school.
よろしく ね
Pleased to meet you.
ぬいぐるみ が 動 い た
||どう||
That stuffed toy just moved!
ぬいぐるみ じゃ なく て モノ クマ な ん です けど
||||もの|くま||||
I'm not a stuffed toy! I'm Monobear.
しかも 学園 長 な ん です けど
|がくえん|ちょう||||
And I'm your principal.
学園 長 ?
がくえん|ちょう
Principal?
では で は 進行 も おし てる んで さっさと 始め ちゃ い ま しょ う
|||しんこう||||||はじめ|||||
Now that we've made some progress, let's get this show on the road.
起立 礼
きりつ|れい
Stand and bow!
お前 ら おはよう ございます
おまえ|||
Good morning you guys
おはよう ございます
Good morning!
い … 言わ ない で よ
|いわ|||
お前 ら の よう な 才能 溢れる 高校 生 は
おまえ|||||さいのう|あふれる|こうこう|せい|
You are the promising, young high school students who carry the hopes of the world on your shoulders.
世界 の 希望 に ほかなり ませ ん
せかい||きぼう||||
そんな 素晴らしい 希望 を 保護 する ため
|すばらしい|きぼう||ほご||
And in order to protect and care for you wonderful symbols of hope,
お前 ら に は この 学園 内 だけ で 共同 生活 を 送って もらい ます
おまえ|||||がくえん|うち|||きょうどう|せいかつ||おくって||
I have decided to let you all live together within the confines of this school.
は あ ?
待って よ
まって|
Wait—
どういう こと よ
What's the meaning of this?!
その 共同 生活 の 期限 に つい て なん です が
|きょうどう|せいかつ||きげん||||||
||||deadline||||||
その 期限 は あり ませ ん
|きげん||||
つまり お前 ら は 一生 ここ で 暮らす の です
|おまえ|||いっしょう|||くらす||
Basically, you'll all be staying here for the rest of your lives!
な … 今 なん つった ?
|いま||
What the heck?
一生 ここ で
いっしょう||
The rest of our lives... here?
あぁ 心配 し なく て も
|しんぱい||||
Don't worry.
予算 は 豊富 だ から お前 ら に 不自由 は させ ない し
よさん||ほうふ|||おまえ|||ふじゆう||さ せ||
budget||plentiful||||||||||
We've got a huge budget, so you won't be inconvenienced in any way.
ちょっと 待って ください そういう こと じゃ なく て
|まって||||||
Hold on a second.
つ ー か 嘘 でしょ う
|-||うそ||
Like, you've gotta kidding me!
まさか 教室 や 廊下 に あった あの 鉄板 は 僕たち を 閉じ込める ため の …
|きょうしつ||ろうか||||てっぱん||ぼくたち||とじこめる||
そう だ から いくら 叫 ん だ ところ で 助け なんて 来 ない ん だ よ
||||さけ|||||たすけ||らい||||
Correct.
その 話 が 本当 だったら 困り ます わ ね
|はなし||ほんとう||こまり|||
学校 で ずっと 暮らす なんて 無理 です もの
がっこう|||くらす||むり||
We couldn't possibly live in school forever.
そこ で そんな 学園 から 出 たい と いう 人 の ため に ある ルール を 設け まし た
|||がくえん||だ||||じん|||||るーる||もうけ||
ルール だ と ?
るーる||
A rule?
殺し 方 は 問い ませ ん
ころし|かた||とい||
I don't care how you do it,
誰 か 殺し た 生徒 だけ が ここ から 出 られる
だれ||ころし||せいと|||||だ|
but only students who have killed someone will be allowed to leave this place.
それ だけ の 簡単 な ルール な の です
|||かんたん||るーる|||
殴 殺 刺殺 撲殺 斬 殺
なぐ|ころ|しさつ|ぼくさつ|き|ころ
|||bludgeon to death||
You can use a blunt weapon,
焼 殺 圧 殺 絞殺 呪 殺
や|ころ|あっ|ころ|こうさつ|まじない|ころ
||||strangulation||
put them to the sword,
こんな 脳 汁 迸る ドキドキ 感 は
|のう|しる|ほとばしる|どきどき|かん|
|||bursting out|||
鮭 や 人間 を 襲う 程度 じゃ 得 られ ませ ん なあ
さけ||にんげん||おそう|ていど||とく||||
that I can't achieve just by attacking salmon or humans!
希望 同士 が 殺し 合う 絶望 的 な シチュエーション なんて
きぼう|どうし||ころし|あう|ぜつぼう|てき|||
A situation full of despair where the hopes of this world attempt to kill each other...
ドキドキ する
どきどき|
Man, it gets me so hot!
マジ か よ
Are you serious?!
どうして 私 たち が 殺し 合わ なきゃ いけない ん です か
|わたくし|||ころし|あわ|||||
Why do we have to kill one another?
そう だ そうだ ふざけ た こと ばっかり 言う な さっさと 家 に 帰 せ
||そう だ|||||いう|||いえ||かえ|
She's right!
ばっかり ? ばっかり って なん だ よ ばっかり って
"Bullcrap"?
いい か これ から は
Listen up.
この 学園 が お前 ら の うち で あり 社会 で あり 世界 な ん だ
|がくえん||おまえ||||||しゃかい|||せかい|||
やり たい 放題 やらし て やる から
||ほうだい||||
You can do absolutely anything you want,
やって やって やり まくっちゃ えっ つ ー の
||||||-|
so feel free to go wild, I say!
殺し 合い を しろ だ ?
ころし|あい|||
"Kill each other"?!
て め え の 悪ふざけ は 度 が すぎ ん ぞ
||||わるふざけ||たび||||
悪ふざけ ? それ って 君 の 髪 型 の こと ?
わるふざけ|||きみ||かみ|かた||
Joke, you say?
なん だ と くそ が
ラジコン だ か ぬいぐるみ だ か 知ら ねえ が
らじこん||||||しら||
radio-controlled car||||||||
I don't care if you're radio-controlled or a stuffed toy.
ばっ き ば き に 捻り 潰し て や ん よ
|||||ねじり|つぶし||||
I'll smash you to bits and pieces.
学園 長 へ の 暴力 は 校則 違反 だ よ
がくえん|ちょう|||ぼうりょく||こうそく|いはん||
Acts of violence towards the principal go against school regulations!
ん だ よ この 音
||||おと
What the hell's this noise?
危ない 投げ て
あぶない|なげ|
ああ ?
Huh?
いい から 早く
||はやく
なん だ これ
What the hell?
爆発 し や がった
ばくはつ|||
He goddamn exploded?
あの ぬいぐるみ 死 ん だ の
||し|||
Did that stuffed toy die?
ぬいぐるみ じゃ なく て モノ クマ
||||もの|くま
I'm not a stuffed toy! I'm Monobear!
て … て め え
S-Screw you!
いま の は 警告 だけ で 許す けど
|||けいこく|||ゆるす|
I'll let you off with just a warning this time,
校則 違反 者 は 発見 し た 場合
こうそく|いはん|もの||はっけん|||ばあい
but the next time I find someone breaking the school rules,
今 み たい な グレート な 体罰 を 発動 し ちゃ う から ね
いま||||||たいばつ||はつどう|||||
||||||physical punishment|||||||
では で は 入学 式 は これ で 終了 と なり ます
|||にゅうがく|しき||||しゅうりょう|||
豊か で 陰惨 な 学園 生活 を どうぞ 楽し ん で ください ね
ゆたか||いんさん||がくえん|せいかつ|||たのし||||
I hope you all enjoy this affluent and gloomy high school life.
この 中 の 誰 か を 殺せ ば ここ から 出 られる わけ です ね
|なか||だれ|||ころせ||||だ||||
そんな 馬鹿げ た 話 …
|ばかげ||はなし
That's just absurd...
ねぇ 嘘 だ よ ね
|うそ|||
This has to be some kind of joke, right?
嘘 か 本当 か が 問題 な の で は ない
うそ||ほんとう|||もんだい|||||
The problem isn't whether or not it's a joke,
俺 たち の 中 に その 話 を 本 気 に する やつ が いる か どう か だ
おれ|||なか|||はなし||ほん|き|||||||||
it's whether or not there's anyone among us foolish enough to take that seriously.
こうして 僕たち の 新た な 学園 生活 が 始まった
|ぼくたち||あらた||がくえん|せいかつ||はじまった
And thus began our brand-new high school life.
でも 期待 に 胸 を 膨らま せ て やって き た この 学園 は
|きたい||むね||ふくらま|||||||がくえん|
However, this school we'd come to with high expectations
希望 の 学園 なんか じゃ なかった
きぼう||がくえん|||
wasn't one filled with hope.
ここ は 絶望 の 学園 だった ん だ
||ぜつぼう||がくえん|||
It was filled with despair!
どう ? 大神 さん
|おおがみ|
我 の 力 でも 無理 だ
われ||ちから||むり|
かっけ え な この 電子 手帳 あり か も し れ ん
||||でんし|てちょう||||||
Damn, that's cool!
ダメ
だめ
No good.
こっち も だ
Same here.
ち っ くそ が …
諸君 希望 を 捨て ちゃ ダメ だ
しょくん|きぼう||すて||だめ|
Let's not lose hope!
きっと どこ か に 脱出 できる 糸口 が ある はず だ
||||だっしゅつ||いとぐち||||
I'm sure there's a clue that'll help us get out of here!
うん ここ で くよくよ し て い て も なにも 解決 し ない もん ね
||||||||||かいけつ||||
|||worrying|||||||||||
Moping about it isn't going to change anything.
そう だ な
That's right.
し ゃ ー ねえ 皆 探索 す ん ぞ
||-||みな|たんさく|||
|||||exploration|||
Oh well.
俺 は 一 人 で 行く ぞ
おれ||ひと|じん||いく|
I'll go by myself.
どうして よ
Why?
この 中 に は 既に 他人 を 殺 そ う と 目論 ん で いる 奴 が いる かも しれ ん から な
|なか|||すでに|たにん||ころ||||もくろみ||||やつ|||||||
Because there's a chance that someone here might already be planning to kill.
そんな こと …
But that's...
ない と は 言い 切れ ん はず だ
|||いい|きれ|||
...not true? There's no guarantee.
待って こ ら ー
まって|||-
ん な 勝手 は 許さ ねえ ぞ
||かって||ゆるさ||
You're not gonna get away with being that selfish!
退けよ プランクトン
しりぞけよ|
Out of my way, plankton.
転がさ れ て み て え だ な
ころがさ|||||||
Looks like you want a nice beating.
ち ょ … ちょっと 待って
|||まって
W-Wait!
今 は 僕たち が 喧嘩 し て どう な ん だ
いま||ぼくたち||けんか||||||
What's fighting among ourselves gonna achieve?
は あ ? 今 綺麗事 言った な
||いま|きれいごと|いった|
|||idealistic words||
そい つ は 説教 か
|||せっきょう|
You tryin' to lecture me?
俺 に 教え を 説 くっ つ ー の か
おれ||おしえ||せつ|||-||
You think you can tell me what I can and can't do?!
そんな つもり じゃ …
That's not what I—
許せ ー ん ! ! !
ゆるせ|-|
ここ は …
Where am I?
舞 園 さん
まい|えん|
Maizono-san!
よかった
Thank goodness.
えっ と ここ は ?
Er, where are we?
苗木 くん の お 部屋 です
なえぎ||||へや|
Your room.
えっ ?
Huh?
それぞれ に 個室 が 用意 さ れ て た ん です よ
||こしつ||ようい|||||||
||private room|||||||||
We each have our own room.
それ で 大神 さん たち に 手伝って もらって 運び まし た
||おおがみ||||てつだって||はこび||
今 皆 は ?
いま|みな|
Where's everyone right now?
あの あと 皆 バラバラ に 探索 を 初めて
||みな|ばらばら||たんさく||はじめて
私 は … 苗木 くん の こと が 心配 で
わたくし||なえぎ|||||しんぱい|
I was worried about you, though...
舞 園 さん … あ … ありがとう
まい|えん|||
Maizono-san...
舞 園 さやか 超 高校 級 の アイドル
まい|えん||ちょう|こうこう|きゅう||あいどる
||Sayaka|||||
まさか そんな 彼女 が 僕 の こと を 覚え て い て くれ た なんて
||かのじょ||ぼく||||おぼえ||||||
I never would've thought that she'd remember who I was.
覚え て い まし た よ
おぼえ|||||
But I do remember.
えっ き … 聞こえ た ?
||きこえ|
Y-You heard that?
私 エスパー な ん です
わたくし||||
I'm an esper, you see.
は あ ?
Huh?
冗談 です ただ の 勘 です よ
じょうだん||||かん||
Just kidding.
鋭 すぎ だ ろ う
するど||||
Man, she's too sharp.
でも 本当 に よかった です
|ほんとう|||
But I really am glad to see a familiar face here.
知って る 人 が い て くれ て
しって||じん|||||
あっ うん
よし
All right!
もう 大丈夫 な ん です か
|だいじょうぶ||||
Are you feeling better?
大丈夫
だいじょうぶ
Yeah.
それ に こんな 状況 な のに
|||じょうきょう||
Plus, it's not like I can be the only one resting and taking it easy right now.
僕 だけ 休 ん でる わけ に は いか ない よ
ぼく||きゅう||||||||
よし そうです よ ね
|そう です||
You're right.
それ じゃ 私 は 超 高校 級 の 助手 に なっちゃ お う
||わたくし||ちょう|こうこう|きゅう||じょしゅ||||
Guess I'll be a Super Duper High School Assistant, then.
私 は 苗木 くん の 助手 です
わたくし||なえぎ|||じょしゅ|
I'm your assistant.
一緒 に 頑張って ここ から 脱出 し ま しょ う
いっしょ||がんばって|||だっしゅつ||||
Let's do our best to get out of here!
ああ 大丈夫 な の ? 苗木 くん
|だいじょうぶ|||なえぎ|
うん ありがとう
Yeah, thanks.
よ ー 悪かった な 苗木
|-|わるかった||なえぎ
Yo.
い … いい よ 大和田 くん
|||おおわだ|
|||Oowada|
I-It's okay, Oowada-kun.
こんな 状況 だ も の いら つく の は しかたがない よ
|じょうきょう|||||||||
I mean, given the nature of this situation, it's only natural that we'd be on edge.
これ で 全員 集まり まし た わ ね
||ぜんいん|あつまり||||
さすが に 目撃 者 が いる 前 で は 殺人 も 起こら ない でしょ う
||もくげき|もの|||ぜん|||さつじん||おこら|||
as expected||||||||||||||
We can safely assume that no one would commit a murder in front of all these people.
では 始めよ う
|はじめよ|
well then||
ここ に 第 一 回 希望 ヶ 峰 学園 定例 報告 会 の 開催 を 宣言 する
||だい|ひと|かい|きぼう||みね|がくえん|ていれい|ほうこく|かい||かいさい||せんげん|
|||||||||regular|||||||
I declare open the first regular meeting of Hope's Peak Academy!
お互い 調査 の 成果 を 披露 し 合い
おたがい|ちょうさ||せいか||ひろう||あい
Let's exchange the results of our investigation and see what we've all come up with!
情報 を 共有 化 しよ う で は ない か
じょうほう||きょうゆう|か||||||
俺 は なんとか 出入り口 を ぶ っ 壊せ ない か 試し て み た ん だ が ダメ だ
おれ|||でいりぐち||||こわせ|||ためし|||||||だめ|
I tried destroying the entrance, but that ain't happenin'.
鉄 み て え な 硬 さ だった ぜ
くろがね|||||かた|||
That thing's as hard as steel!
そう でしょ う ね 鉄 です から
||||くろがね||
Of course.
学校 の 廊下 に は 二 階 へ と 続く 階段 が 存在 し た
がっこう||ろうか|||ふた|かい|||つづく|かいだん||そんざい||
We found a staircase to the second floor in one of the hallways.
だけど シャッター が あって 上がれ なかった ん だ よ
|しゃったー|||あがれ||||
But there was a shutter blocking our way.
つまり 現 段階 で は 建物 の 一 階 部分 しか 調べる こと は でき ない と いう こと ね
|げん|だんかい|||たてもの||ひと|かい|ぶぶん||しらべる||||||||
So, at this point in time,
寄宿 エリア に 用意 さ れ た 個室 は ひとまず 快適 空間 で し た な
きしゅく|えりあ||ようい||||こしつ|||かいてき|くうかん||||
boarding|||||||||||||||
The rooms in the dorm area were pretty comfortable!
… 監視 カメラ と 鉄板 が ある こと を 除け ば です が
かんし|かめら||てっぱん|||||のけ|||
—so long as you can ignore all the surveillance cameras and the steel plates, that is.
冷蔵 庫 に は 食 材 が たっぷり と 用意 さ れ て い た よ
れいぞう|こ|||しょく|ざい||||ようい||||||
The fridge was full of food.
食事 の 心配 は な さ そう
しょくじ||しんぱい||||
That's one less thing to worry about.
けど いくら 豊富 でも 十五 人 も い たら 何 日 持つ やら
||ほうふ||じゅうご|じん||||なん|ひ|もつ|
それ は 心配 ない みたい
||しんぱい||
No need to worry about that.
冷蔵 庫 に は 毎日 自動 で 食料 が 追加 さ れる って モノ クマ が 言って た よ
れいぞう|こ|||まいにち|じどう||しょくりょう||ついか||||もの|くま||いって||
えっ ?
Huh?
あった の ?
You met him?
うん
Yeah.
冷蔵 庫 を 調べ て から いきなり 現れ て また すぐに ど っか へ 行っちゃ っ た
れいぞう|こ||しらべ||||あらわれ|||||||おこなっちゃ||
He suddenly showed up when I was checking the fridge out,
報告 は 以上 か
ほうこく||いじょう|
Is there anything else to report?
逃げ道 も 見つから ず 犯人 の 正体 も 不明 の まま
にげみち||みつから||はんにん||しょうたい||ふめい||
We've found neither an exit nor the culprit.
調査 の 意味 ない じゃ ない
ちょうさ||いみ|||
Your "investigations" were all meaningless!
あら 調査 し た おかげ で 判明 し た じゃ ない です か
|ちょうさ|||||はんめい||||||
||||||became clear||||||
Oh?
逃げ場 の ない 密室 に 閉じ込め られ た と いう 紛れ も ない 事実 が
にげば|||みっしつ||とじこめ|||||まぎれ|||じじつ|
the undeniable fact that we've been trapped in a cage without a door.
どう すれ ば いい の
モノ クマ に 言わ れ た だ ろ う どう すれ ば いい の
もの|くま||いわ||||||||||
You heard what Monobear said.
モノ クマ に 言わ れ た だ ろ う
もの|くま||いわ|||||
ここ から 出 たけ れ ば 殺せ ば いい ん だ
||だ||||ころせ||||
If you want to get out of here, then you need to kill someone.
冗談 で は やめろ って
じょうだん||||
Cut it out. It's not funny.
なんか いい 方法 ねえ の か よ
||ほうほう||||
There's gotta be something else we can do!
適応 です わ
てきおう||
adaptation||
Adapt.
ああ ?
What?
適応 すれ ば いい の です
てきおう|||||
We just need to adapt.
ここ で 暮らす こと を 受け入れろ って いう の ?
||くらす|||うけいれろ|||
You mean accepting that we'll have to live here?
生き残る 者 は 強い 者 でも 賢い 者 で も あり ませ ん
いきのこる|もの||つよい|もの||かしこい|もの|||||
It is not the strong or the smart that survive,
変化 を 遂げ られる 者 だけ です の よ
へんか||とげ||もの||||
but the ones who can bring about change.
お 分かり です か
|わかり||
Do you understand?
それ を 踏まえ た 上 で わたくし から 皆さん に 提案 が ある の です が
||ふまえ||うえ||||みなさん||ていあん|||||
Based on that,
ああ ? 提案 だ と ?
|ていあん||
Huh? A proposal?
校則 に は 夜 時間 と いう の が あり ます が
こうそく|||よ|じかん|||||||
school rules|||||||||||
The school rules mention something about "Night Time."
ここ に わたくし たち の ルール を 追加 し ま しょ う
|||||るーる||ついか||||
Let's add a rule of our own here.
ルール って なに よ
るーる|||
夜 時間 の 出歩き は 禁止 以上 です
よ|じかん||であるき||きんし|いじょう|
One banning wandering about during Night Time.
なんで
よろしい です か このまま です と
Don't you see?
わたくし たち は 夜 に なる たび に 怯え なけ れ ば なり ませ ん
|||よ|||||おびえ||||||
誰 か が 自分 を 殺し に 来 る の で は ない か と
だれ|||じぶん||ころし||らい|||||||
Worrying about whether or not someone will kill us.
ええ ?
ただし 校則 と 違って 強制 力 は あり ませ ん
|こうそく||ちがって|きょうせい|ちから||||
||||coercion|||||
But unlike the school rules, we can't enforce this.
皆さん の ご 協力 次第 と なり ます が
みなさん|||きょうりょく|しだい||||
It'll depend on whether you all cooperate or not.
翌日 も 僕たち は 出入り口 を 探し た
よくじつ||ぼくたち||でいりぐち||さがし|
We all looked for an exit the next day,
その 翌日 も
|よくじつ|
and the day after that.
なす すべ も なく ただ いたずらに 時間 だけ が 過ぎ て いった
||||||じかん|||すぎ||
|||||pointlessly||||||
With nothing else we could do,
どん だけ 同じ 場所 探って も なん も 手がかり ねえ よ
||おなじ|ばしょ|さぐって||||てがかり||
We're not gonna find any clues just by looking in the same places over and over!
… だ べ
Yeah.
本当 に もう 帰れ ない の か な
ほんとう|||かえれ||||
Are we going to be trapped in here forever?
助け も 来 ない の か な
たすけ||らい||||
Is nobody gonna come and help?
大丈夫 だ よ 不 二 咲 さ ん
だいじょうぶ|||ふ|ふた|さ||
えっ ?
I mean, it won't be long now until we get rescued!
だって さ もう すぐ 助け は 来る ん だ し
||||たすけ||くる|||
は あ ? 助け ?
||たすけ
What? Rescued?
マジ で ?
Really?
えっ ? 私 たち が ここ に 閉じ込め られ て から もう 三 日 も 経つ ん だ よ
|わたくし|||||とじこめ|||||みっ|ひ||たつ|||
警察 だって 動 い てる に 決まって る よ
けいさつ||どう||||きまって||
The cops have got to be doing something!
警察 だって ?
けいさつ|
The cops?
警察 なんて あて に し てる の ?
けいさつ||||||
You're relying on the cops?
って いう か さ そんなに 出 たい なら
|||||だ||
You know,
殺し ちゃ え ば いい じゃ ん
ころし||||||
then just go ahead and kill someone!
お前 ら って ゆとり 世代 の 割に は ガッツ ある ん だ ね
おまえ||||せだい||わりに||がっつ||||
|||relaxed generation|||||||||
I have to say that for an entitled generation, you guys sure have some balls.
でも 僕 的 に は ちょっと 退屈 です
|ぼく|てき||||たいくつ|
Don't you think that's a bit boring, though?
なに を やれ だって 僕ら は 人 を 殺し たい なんか
||||ぼくら||じん||ころし||
It doesn't matter how much you try to provoke us.
分かった
わかった
Now I get it.
場所 も 人 も 環境 も ミステリー 要素 は 揃って る のに
ばしょ||じん||かんきょう||みすてりー|ようそ||そろって||
どうして 殺人 が 起き ない の か と 思ったら そう か
|さつじん||おき|||||おもったら||
despite having provided a location, characters, and setting right out of a mystery novel.
足りない もの が 一 つ あった ね
たりない|||ひと|||
But now I know that there was something missing!
足りない も の って なん だ よ
たりない||||||
ずばり 動機 だ よ
|どうき||
と いう わけ で ある もの を 視聴覚 室 に 用意 さ せ て いただき まし た
|||||||しちょうかく|しつ||ようい||||||
|||||||audiovisual|||||||||
On that note, I've left a gift for you in the AV room.
視聴覚 室 ?
しちょうかく|しつ
The AV room?
誠 くん あなた が 希望 ヶ 峰 学園 に 選ば れる なんて 夢み たい だ わ
まこと||||きぼう||みね|がくえん||えらば|||ゆめみ|||
Makoto-kun, your being selected by Hope's Peak Academy is like a dream come true!
頑張って ね
がんばって|
Do your best.
自分 の 息子 と して 誇り に 思う ぞ
じぶん||むすこ|||ほこり||おもう|
I am proud of you, son!
まあ でも 無理 し すぎ ない よう に な
||むり||||||
Oh, but don't push yourself.
お 兄ちゃん 見 てる ? 頑張って
|にいちゃん|み||がんばって
Are you watching, Onii-chan?
なんで ? 出 なきゃ
|だ|
Why?
今 すぐ こっか ら 出 なきゃ
いま||||だ|
I've gotta get out right now...
いや
No!
うそ 出 ない と
|だ||
This can't be!
ここ から 早く 出 ない と
||はやく|だ||
I've gotta get out right now!
舞 園 さん
まい|えん|
Maizono-san!
どうして こんな こと に なっちゃ っ た の
Why did this have to happen?
殺す と か 殺さ れる と か
ころす|||ころさ|||
Kill or be killed?
そんな の もう 耐え られ ない
|||たえ||
I can't take anymore of this!
舞 園 さん …
まい|えん|
Maizono-san...
あなた は なに もの な の
Who are you?
どうして こんな こと を する の
What's your reason for doing this?
あなた は 私 たち に 何 を さ せ たい の
||わたくし|||なん|||||
お前 ら に さ せ たい こと ? ああ それ は ね
おまえ||||||||||
What I want to make you do?
絶望 それ だけ だ よ
ぜつぼう||||
...make you all despair.
い や ぁ ぁぁ !
舞 園 さん
まい|えん|
Maizono-san!
いや 離し て
|はなし|
皆 で 協力 すれ ば 脱出 できる よ
みな||きょうりょく|||だっしゅつ||
We'll be able to leave if we all cooperate!
うそ
You're lying!
もしかしたら その 前 に 助け が 来る かも しれ ない
||ぜん||たすけ||くる|||
Or we might get rescued before that!
助け なんて 来 ない じゃ ない
たすけ||らい|||
help|||||
Nobody's coming to help us!
僕 は 君 を こっか ら 出し て み せる
ぼく||きみ||||だし|||
I'll get you out of here for sure.
どんな こと を し て も 絶対 に 絶対 に な
||||||ぜったい||ぜったい||
No matter what I have to do!