Magi : The Labyrinth of Magic Episode 5
ババ 様 しっかり しろ
|さま||
Hang on!
ババ 様 !
|さま
Elder!
おばあ ちゃん !
Granny!
まだ 生き てる 早く 村 へ 運ぶ ん だ
|いき||はやく|むら||はこぶ||
She's still breathing!
僕 が 運ぶ
ぼく||はこぶ
死な ない で おばあ ちゃん
しな||||
You can't die, Granny!
本当 です か
ほんとう||
Is that true?
は い 警備 中 に 黄 牙 一族 の 急襲 を 受け た もよう です
||けいび|なか||き|きば|いちぞく||きゅうしゅう||うけ|||
だ から 申し上げ た でしょ う
||もうしあげ|||
As I said,
も は や 交渉 など 不要
|||こうしょう||ふよう
there is no need to negotiate any longer with people like them.
ひと思いに 殲滅 す べき です
ひとおもいに|せんめつ|||
We should destroy them all at once.
黄 牙 の 村 へ 向かい ます
き|きば||むら||むかい|
I will head to the Kouga village.
な っ . . .
Wha-
本当 に 我 が 軍 に 対し て 矢 を 向け た の か 確かめ ね ば なり ませ ん
ほんとう||われ||ぐん||たいし||や||むけ||||たしかめ|||||
I must confirm whether they really turned their arrows on our army or not.
勝手 は 許し ませ ん ぞ
かって||ゆるし|||
I will not put up with your whims any longer!
あなた は 姫君 と は いえ 前 皇帝 の 娘
||ひめぎみ||||ぜん|こうてい||むすめ
今 の 地位 は 現 皇帝 陛下 の ご 慈悲 で 与え られ た もの
いま||ちい||げん|こうてい|へいか|||じひ||あたえ|||
Your standing now is only due to the benevolence of our current emperor.
そして 私 は 陛下 より あなた の 監視 を 任さ れ て いる
|わたくし||へいか||||かんし||まかさ|||
And His Majesty has put your safety in my hands.
勝手 な 行動 は 見逃 せ ませ ん な
かって||こうどう||みのが||||
I cannot permit your foolish actions.
なら ば 私 個人 と し て 向かい ます
||わたくし|こじん||||むかい|
白 瑛 殿
しろ|あきら|しんがり
Princess Hakuei...
武力 に よる 支配 は いずれ 大きな 復讐 を 招く
ぶりょく|||しはい|||おおきな|ふくしゅう||まねく
To force obedience by the sword now will only invite bloody rebellion later.
真に 人 の 心 を つかむ も の それ は 崇高 な 理想 と 志 の はず よ
しんに|じん||こころ|||||||すうこう||りそう||こころざし|||
The only way to truly sway a person's loyalty is through noble goals and intentions.
も は や 止め ませ ん
|||とどめ||
I give up. I won't stop you.
が 留守 中 の 軍 の 指揮 権 は 私 が 預かる
|るす|なか||ぐん||しき|けん||わたくし||あずかる
But you must leave me in charge of the troops in your absence.
それ で よい です か な
Does that sound fair?
やむ を え ませ ん
I have no choice.
行き ます よ 青 舜
いき|||あお|しゆん
We are going, Seishun.
は い
Yes.
ババ 様 を 射 た 矢 は 煌 帝国 の それ と 同じ だ
|さま||い||や||こう|ていこく||||おなじ|
The arrow that struck Elder belongs to the Kou Empire!
戦う べき だ
たたかう||
We must fight back!
奴隷 狩り さ れ ババ 様 を 闇討ち さ れ
どれい|かり||||さま||やみうち||
They stole our women and they ambushed Elder!
もう 我慢 する 理由 は どこ に も ない
|がまん||りゆう|||||
There's no reason to hold back anymore!
ああ そう だ 一族 の 未来 の ため に 戦う べき だ
|||いちぞく||みらい||||たたかう||
Yeah!
そう だ そう だ
Yeah!
待て よ みんな
まて||
Wait!
ババ 様 は 何 が あって も 戦争 は し て は いけ ない と 言った
|さま||なん||||せんそう||||||||いった
Elder said that we can't allow it to come to war, no matter what happens.
ただ 生きる ため の 心 の 戦 を す べき だ と . . .
|いきる|||こころ||いくさ|||||
She asked us to wage a war in our hearts for survival!
相手 に そんな つもり は ない ん だ
あいて|||||||
Yeah, like the enemy's going to do that!
トーヤ たち だって 奴隷 に さ れ かけ た ん だ
|||どれい|||||||
Touya and the other girls were almost forced into slavery!
もう 戦う しか ない
|たたかう||
We have no choice but to fight!
や っち まえ
おばあ ちゃん . . .
Granny...
おばあ ちゃん の 大好き な 村 が 大変 だ よ
|||だいすき||むら||たいへん||
Your beloved village is in trouble, Granny.
戦う ん だ 一族 の 誇り の ため に
たたかう|||いちぞく||ほこり|||
For the pride of the clan,
一族 の ため に
いちぞく|||
For our clan!
どう しよ う . . . みんな が 死 ん じゃ う
|||||し|||
What should I do?
力 を 貸し て おくれ アラジン
ちから||かし|||
Please lend me your strength, Aladdin.
これ で 全権 を 掌握 でき た わけ です ね
||ぜんけん||しょうあく|||||
しか し あれ だけ 挑発 し た のに
||||ちょうはつ|||
I can't believe those Kouga...
兵 一 人 殺さ ぬ と は とんだ 腰抜け です な
つわもの|ひと|じん|ころさ|||||こしぬけ||
Even after all we did, those cowards failed to kill a single one of our men.
おかげ で こちら が 手 を 汚す はめ に なり まし た
||||て||けがす|||||
しか し そこ へ 我ら の 姫 様 が の この こと 現れ たら
||||われら||ひめ|さま|||||あらわれ|
I wonder what will happen now when our princess wanders carelessly into their territory.
どう なる で あ ろ う
と . . . 言い ます と
|いい||
私 は 心配 し て おる の だ よ
わたくし||しんぱい||||||
I'm just worried.
怒り狂った 異 民族 に 姫 様 が
いかりくるった|い|みんぞく||ひめ|さま|
万が一 に も 討ち取ら れ や し ない か と ね
まんがいち|||うちとら|||||||
I hate to say it, but I'm worried she might get herself killed.
ま . . . まさか その ため に すべて を
一体 なぜ . . .
いったい|
But why?
なぜ
Why?
好き だ から さ
すき|||
Because I just can't get enough of it.
口 で は 戦 が 嫌い だ と か ぬかし て い た バカ ども が
くち|||いくさ||きらい||||||||ばか||
I love watching those peace-loving fools turn red with anger,
怒り狂い 本性 を むき出し に し て 殺し 合う
いかりくるい|ほんしょう||むきだし||||ころし|あう
show their true colors, and rip each other apart like animals.
戦争 が ね
せんそう||
Because I love war.
黄 牙 の 一族 が 戦 を 起こし た がって いる と は 思え ませ ん
き|きば||いちぞく||いくさ||おこし||||||おもえ||
I cannot believe that the Kouga clan would wish to start a war.
なぜ です
Why not?
昨晩 不思議 な 少年 から 話 を 聞い た から です
さくばん|ふしぎ||しょうねん||はなし||ききい|||
Because of what that strange young man said to me.
僕 に 家族 を 教え て くれ た 大好き な 人 たち な ん だ
ぼく||かぞく||おしえ||||だいすき||じん||||
Granny and the others taught me the meaning of family. They're very important to me.
殺さ ない で
ころさ||
その 少年 迷宮 攻略 者 な ん でしょ う か
|しょうねん|めいきゅう|こうりゃく|もの|||||
Is that boy a dungeon capturer?
分から ない
わから|
I do not know.
でも 彼 の 言葉 は 信用 できる 気 が し まし た
|かれ||ことば||しんよう||き||||
姫 様 と 何 か 通じ合った の かも しれ ませ ん ね
ひめ|さま||なん||つうじあった||||||
Maybe you two were able to connect on a deeper level
同じ 攻略 者 と し て
おなじ|こうりゃく|もの|||
as kindred dungeon capturers!
と に かく 話し合い ま しょ う
|||はなしあい|||
At any rate, let us go speak with them!
姫 様
ひめ|さま
Princess!
よく も ババ 様 を !
|||さま|
How dare you guys shoot Elder!
落ち着 い て ください
おちつ|||
我々 は 交渉 を し に 参った の です
われわれ||こうしょう||||まいった||
We have come only to talk.
ふざける な もう だまさ れ ない ぞ
Don't lie to us!
姫 様
ひめ|さま
Princess!
な ん で よけ ない
Why didn't you move?
我々 に 戦意 は あり ませ ん
われわれ||せんい||||
We have no desire to fight.
真相 を 探る ため に も 交渉 の 席 を どう か
しんそう||さぐる||||こうしょう||せき|||
だまさ れる な
昨日 と 同じ 手 だ や っち まえ
きのう||おなじ|て||||
そ . . . そう だ
Y-Yeah!
や めん か バカ ども !
|||ばか|
Stop, you fools!
ババ 様
|さま
情けない ま ね を する な
なさけない|||||
How could you act so shamefully? And you dare to call yourself Kouga warriors?
それ でも 黄 牙 の 戦士 か
||き|きば||せんし|
見誤る な 己 が 本当 に 守る べき もの を
みあやまる||おのれ||ほんとう||まもる|||
Do not lose sight of what truly must be protected.
その ため に どんな 戦い 方 を す べき か を
||||たたかい|かた|||||
And do not forget how to fight that battle!
我 が 一族 は 煌 帝国 の 傘下 に 下り ます
われ||いちぞく||こう|ていこく||さんか||くだり|
The Kouga shall accept the jurisdiction of the Kou Empire.
ババ 様
|さま
Elder!
あんな ヤツ ら に 下ったら 皆殺し に さ れ て しまい ます
|やつ|||くだったら|みなごろし||||||
If do that, they'll kill us all!
ご覧 の とおり です 姫 様
ごらん||||ひめ|さま
It is at you see, Princess.
我 が 一族 は 長き に わたる 侵略 と 奴隷 狩り で
われ||いちぞく||ながき|||しんりゃく||どれい|かり|
Our clan has long suffered invasions and slave hunters,
心身 と も に 傷つき 果て て おり ます
しんしん||||きずつき|はて|||
and we bear those scars in our minds and on our bodies.
私 は これ 以上 家族 が 傷つく の を 許 せ ませ ん
わたくし|||いじょう|かぞく||きずつく|||ゆる|||
一 度 は 御国 と 戦う こと さえ 覚悟 し て おり まし た が
ひと|たび||おくに||たたかう|||かくご||||||
At one time, I was prepared to war with your people.
しか し ある 子供 が 私 に 言う の です
|||こども||わたくし||いう||
But then a child said to me,
敵国 の 将 たる あなた は 信用 できる 人物 じゃ と
てきこく||すすむ||||しんよう||じんぶつ||
"Their leader is someone you can trust."
しか し その 傷 は 尋常 で は あり ませ ん
|||きず||じんじょう|||||
But that wound is not one you can get from regular day-to-day activities.
や はり 我 が 軍 の 矢 で . . .
||われ||ぐん||や|
村長 一 人 と 村人 全員 の 命
そんちょう|ひと|じん||むらびと|ぜんいん||いのち
どちら が 大事 か あなた なら 分 か ろ う
||だいじ||||ぶん|||
You know which one holds more importance.
あなた の 意思 確か に 受け継ぎ まし た
||いし|たしか||うけつぎ||
これ より 黄 牙 一族 は 煌 帝国 および 白 瑛 の 名 の もと に
||き|きば|いちぞく||こう|ていこく||しろ|あきら||な|||
安全 を 保障 し ます
あんぜん||ほしょう||
ついに 他国 に 下る の か . . .
|たこく||くだる||
And just like that, we're people of the Kou Empire.
関係ない だ ろ そんな こと
かんけいない||||
What does that matter?
誇り 高い 心 を 持ち 続け れ ば いい だけ だ
ほこり|たかい|こころ||もち|つづけ|||||
As long as we keep our pride strong in our hearts, nothing has changed.
ババ 様 の よう に
|さま|||
We must be like the Elder!
どう じゃ 黄 牙 の 者 たち よ
||き|きば||もの||
What is your answer, people of Kouga?
己 が 意思 を 示 せよ
おのれ||いし||しめ|
Show us what you wish for!
すごい ね ウーゴ くん
みんな 未来 の ため に 何 を す べき か 選ぶ 勇気 を 持って る
|みらい||||なん|||||えらぶ|ゆうき||もって|
They all have the courage to choose what steps they must take to guarantee their future.
僕ら に は 何 も す べき こと が なかった よ
ぼくら|||なん|||||||
We didn't have to do anything.
ババ 様 しっかり
|さま|
Elder!
おばあ ちゃん
ババ 様
|さま
Elder!
どう し た アラジン
こんな 後ろ で 一 人 で い て から に
|うしろ||ひと|じん|||||
What are you doing back here all alone?
おばあ ちゃん 死 ん じゃ った ん だ ね
||し||||||
Granny... You died.
みんな 泣 い てる よ
|なき|||
おばあ ちゃん の こと 大好き だった ん だ ね
||||だいすき||||
They all loved you.
ひと 事 の よう に 言い なさる
|こと||||いい|
You speak as though you are not one of them.
アラジン は どう な ん だい
僕 だって おばあ ちゃん の こと 大好き さ
ぼく||||||だいすき|
I love you too, Granny.
でも 僕 は みんな より 思い出 が 少ない から ね
|ぼく||||おもいで||すくない||
のう アラジン
Oh Aladdin. You think of yourself as alone in the world, don't you?
お 主 自分 が 独りぼっち だ と 思って おる じゃ ろ う
|おも|じぶん||ひとりぼっち|||おもって||||
そんな こと は ない よ
この 姿 に なった 今 わし は やっと お 主 の こと が 分かった ん じゃ
|すがた|||いま|||||おも||||わかった||
Now that I am in this form, I have finally understood who you really are.
あれ を ご覧
||ごらん
Take a look over there.
生き と し 生ける 者 は 個
いき|||いける|もの||こ
All living things in this world are individuals,
しか し その 源泉 は すべて 一 つ に 集約 さ れる
|||げんせん|||ひと|||しゅうやく||
yet the source of their lives is singular.
すべて の 魂 を つなぐ 世界 の 血潮 それ が ルフ
||たましい|||せかい||ちしお|||
そして その ルフ に 愛さ れ
||||あいさ|
力 を 借りる こと が できる お 主 は . . .
ちから||かりる|||||おも|
お 主 は マギ
|おも||
幾 億 の 生命 と 共に 生き
いく|おく||せいめい||ともに|いき
One who lives with the souls of countless millions,
彼ら を 導 い て 世界 を 創る 者
かれら||みちび|||せかい||つくる|もの
who guides them, and who creates their world.
だ から お 主 は 独り で は ない ん だ よ
|||おも||ひとり||||||
That's why you are never alone.
愛し い ソロモン の 子 よ
あいし||そろもん||こ|
Beloved child of Solomon,
いつも 味方 で いる よ
|みかた|||
I will always be by your side.
これ から この 地 の 平和 を 守ら ね ば なり ませ ん
|||ち||へいわ||まもら|||||
は い
Yes.
そして 戻ったら 片づけ なけ れ ば なら ない こと が あり ます
|もどったら|かたづけ|||||||||
And when we return, there is something I must take care of.
何 を する つもり
なん|||
What do you think you're doing?
何 って 戦争 です よ
なん||せんそう||
兵 を 退き なさい
つわもの||しりぞき|
Call back the troops now!
黄 牙 の 村 は 交渉 に より 傘下 に 収め まし た
き|きば||むら||こうしょう|||さんか||おさめ||
The Kouga clan has come under our rule peacefully as a result of negotiation.
期待 外れ の 腰抜け で し た な
きたい|はずれ||こしぬけ||||
They're even bigger cowards than I thought.
奴隷 狩り さ れ 闇討ち さ れ た の に も かかわら ず
どれい|かり|||やみうち||||||||
They willingly accepted your negotiations even after being captured for slavery and attacked during the night.
唯 々 諾々 と 交渉 に 応じ て しまう と は
ただ||だくだく||こうしょう||おうじ||||
や はり あなた だった の ね 呂 斎
||||||ろ|ひとし
So it was your doing, Ryosai!
そう です よ ただし 私 の 筋書き は こう で し た
||||わたくし||すじがき|||||
Yes, it was. But my version of the story goes like this:
異 民族 の 村 で 姫 は 哀れ に も 惨殺 さ れ て しまう
い|みんぞく||むら||ひめ||あわれ|||ざんさつ||||
Sadly, the princess was brutally murdered by the Kouga clan.
残さ れ た 呂 斎 は 姫 の 敵討ち に 全軍 を 率い て 村 を 滅ぼす と ね
のこさ|||ろ|ひとし||ひめ||かたきうち||ぜんぐん||ひきい||むら||ほろぼす||
Seeking revenge for the princess, Ryosai led the entire army to destroy the Kouga village.
さあ どう かしら ね
Is that how you think this will end?
千 人 長 の あなた ごとき が 全軍 の 指揮 を
せん|じん|ちょう|||||ぜんぐん||しき|
You think someone like you, with only a thousand retainers, can lead a whole army?
なぜ そんな 不相応 な こと を 考え て しまった の かしら
||ふそうおう||||かんがえ||||
How did you come up with such a preposterous idea?
お前 さえ 来 なけ れ ば
おまえ||らい|||
If only you hadn't appeared, I would've been the one selected!
この 私 が 抜擢 さ れる はず だった の だ この 部隊 の 将 に な
|わたくし||ばってき||||||||ぶたい||すすむ||
こいつ ら は 私 直属 の 部下
|||わたくし|ちょくぞく||ぶか
These men are my direct underlings.
安心 し て くたばれ クソ 女
あんしん||||くそ|おんな
Shut up and die, you bitch!
怪し げ な 技 を . . .
あやし|||わざ|
迷宮 攻略 者 め 討ち取れ
めいきゅう|こうりゃく|もの||うちとれ
眷属 器 双 月 剣
けんぞく|うつわ|そう|つき|けん
いかが いたし ま しょ う
What are your orders?
時間 を 稼 い で
じかん||かせ||
Buy me time.
この 程度 の 兵力 なら 残り の 魔力 で 蹴散ら せ ます
|ていど||へいりょく||のこり||まりょく||けちら||
What power I have left over should be enough to deal with riffraff like them.
了解
りょうかい
Understood!
狭 愛 と 混沌 の 精霊 よ 汝 に 命ず
せま|あい||こんとん||せいれい||なんじ||めいず
Spirit of maniacal love and chaos, I command thee!
我が身 を 覆え 我が身 に 宿れ
わがみ||おおえ|わがみ||やどれ
Cover my form, live in my frame,
我が身 を 大いなる 魔 人 と 化 せ
わがみ||おおいなる|ま|じん||か|
change me into a great Magician!
パイ モン
ぱい|もん
Paimon!
逆 賊 呂 斎
ぎゃく|ぞく|ろ|ひとし
Traitor Ryosai.
煌 帝国 第 一 皇女 練 白 瑛 が 刑 に 処す
こう|ていこく|だい|ひと|おうじょ|ね|しろ|あきら||けい||しょす
覚悟 せよ
かくご|
Prepare yourself!
ババ 様 お やすみ なさい
|さま|||
Rest in peace, Elder.
ウーゴ くん 僕 は この 村 に 来 て よかった よ
||ぼく|||むら||らい|||
I'm glad I came to this village, Ugo.
自分 の こと が やっと 分かって き た そんな 気 が する ん だ
じぶん|||||わかって||||き||||
I've finally learned what I am.
あの とき 君 が 言って た とおり だ ね
||きみ||いって||||
It's just as you said back then.
な ん だ ろ う
I wonder what's going on?
このまま で は 全滅 です
|||ぜんめつ|
At this rate, we'll be destroyed!
矢 を 放て
や||はなて
Fire your arrows!
味方 に 当たり ます
みかた||あたり|
We will hit our own men by accident!
案ずる な 当たり は せ ん
あんずる||あたり|||
Don't worry, you won't.
矢 を 放て
や||はなて
Shoot now!
このまま で は 魔力 が もた ない
|||まりょく|||
青 舜
あお|しゆん
Seishun!
は い
Coming!
一気に かた を つけ ます
いっきに||||
We will finish this in one go!
「 マグル アル ハザード 」
||はざーど
Magul Alhazad!
姫 様
ひめ|さま
Princess!
呂 斎 を . . . 敵 の 数 は 減らし た
ろ|ひとし||てき||すう||へらし|
呂 斎 を 捕らえよ
ろ|ひとし||とらえよ
Capture Ryosai!
な ん の 数 を 減らし た の です か な
|||すう||へらし|||||
What forces might you be referring to?
金属 器 に ため た 魔力 を 使いきれ ば
きんぞく|うつわ||||まりょく||つかいきれ|
Once the Magic stored in the Metal Vessels is used up,
その 恩恵 を 受ける 眷属 器 は 何 も でき なく なる
|おんけい||うける|けんぞく|うつわ||なん||||
the connected Household Vessels are useless.
無力 です なぁ 攻略 者 殿
むりょく|||こうりゃく|もの|しんがり
You're powerless now, aren't you, little miss dungeon capturer?
安心 なさい 姫 様
あんしん||ひめ|さま
Don't fret, Princess.
すぐ に 殺し て さしあげ ます よ
||ころし||||
I will kill you quickly.
あなた の 大事 な 弟 練 白 龍 も ね
||だいじ||おとうと|ね|しろ|りゅう||
貴 様
とうと|さま
You bastard!
いい でしょ う 私 も 武人
|||わたくし||たけと
Yes, come at me. I am also a warrior.
どちら が 将軍 に ふさわしい か 刃 で 決し ま しょ う ぞ
||しょうぐん||||は||けっし||||
Let's have our blades decide who is more fit to be general!
望む ところ だ
のぞむ||
一騎打ち なら 勝算 は ある
いっきうち||しょうさん||
If it's a one-on-one fight, there's a chance I can beat him!
信じ や がった バカ 女
しんじ|||ばか|おんな
You idiot! You actually believed me!
お前 は なぶり 殺し だ よ
おまえ|||ころし||
I'm going to torture you until you die.
も は や これ まで か . . .
何 が 第 一 皇女 だ
なん||だい|ひと|おうじょ|
You think you're so special as the first princess?
お前 な ん ざ ちっぽけ な 存在 よ
おまえ||||||そんざい|
You're nothing! You're worthless!
「 灼熱 の 双 掌 」
しゃくねつ||そう|てのひら
Halharl Infigar!
少年 . . . 君 は 一体 . . .
しょうねん|きみ||いったい
Young man... What exactly are you?
僕 かい 僕 は . . .
ぼく||ぼく|
Me?
そう アラジン お 主 は . . .
|||おも|
That's right, Aladdin, you are a...
マギ さ
I'm a Magi.
マギ . . .
A Magi?
扇 が . . .
おうぎ|
My fan!
お ねえさん ちょっと それ に 触ら せ て くれ ない かい
|||||さわら|||||
Miss, could I touch your fan just for a moment?
ご機嫌 いかが 皆さん
ごきげん||みなさん
How are you all doing?
私 は パイ モン
わたくし||ぱい|もん
I am Paimon.
狭 愛 と 混沌 から ソロモン に 造ら れ し ジン よ
せま|あい||こんとん||そろもん||つくら||||
Created by Solomon as the djinn of maniacal love and chaos.
主 は 女王 練 白 瑛
おも||じょおう|ね|しろ|あきら
My mistress is Queen Hakuei Ren.
それにしても 私 を 実体 化 さ せる ほど の 魔力 は どこ から
|わたくし||じったい|か|||||まりょく|||
But where did you get the Magic to materialize me?
あ ~ ら マギ じゃ ない
あら まあ 珍しい お方 に 会 え た わ
||めずらしい|おかた||かい|||
Oh goodness, and here is another special sight!
また だ 一体 何 を 話し てる ん だ ろ う ?
||いったい|なん||はなし|||||
This again! I wish I knew what they were saying.
なるほど 事情 は 分かった わ
|じじょう||わかった|
世界 で 異変 が 起こって いる よう ね
せかい||いへん||おこって|||
There are unusual events occurring around the world, aren't there?
でも そんな の 関係ない わ
|||かんけいない|
私 は 私 が 王 の 器 と ほれ込 ん だ 白 瑛 ちゃん に 力 を 貸す だけ
わたくし||わたくし||おう||うつわ||ほれこ|||しろ|あきら|||ちから||かす|
I only care to support my king candidate, my precious Hakuei.
その ため に 私 は 造ら れ た の
|||わたくし||つくら|||
That's why I was created.
王 の 器 ?
おう||うつわ
King candidate?
そう よ
Yes.
白 瑛 ちゃん だって 王 の 候補 と し て 煌 帝国 の マギ に 選ば れ た ん だ から
しろ|あきら|||おう||こうほ||||こう|ていこく||||えらば|||||
My Hakuei is a king candidate, chosen by the Magi of the Kou Empire.
神官 殿 どこ に おわす か 神官 殿
しんかん|しんがり|||||しんかん|しんがり
いや マギ よ
Magi!
そこ か
There you are.
皇帝 陛下 の 拝 謁 を 怠る な
こうてい|へいか||おが|えつ||おこたる|
You must not miss your audience with the emperor.
怒り に 触れる ぞ
いかり||ふれる|
He will be angry.
だって 俺 あの 豚 野郎 気 に くわ ねぇ もん
|おれ||ぶた|やろう|き||||
But I can't stand that pig.
白 龍
しろ|りゅう
Hakuryuu!
何 用 か 神官 殿
なん|よう||しんかん|しんがり
What is it, Lord Priest?
お前 が 皇帝 に な っち まえ ば いい ん だ よ
おまえ||こうてい|||||||||
Can't you become emperor?
ぱぁ っと 力 を 手 に 入れ て さ
||ちから||て||いれ||
Hurry up and become more powerful already!
迷宮 攻略 に 行く べき だ ぜ
めいきゅう|こうりゃく||いく|||
You should go capture a dungeon.
お前 の 姉 上 の 練 白 瑛 み て ぇ に な
おまえ||あね|うえ||ね|しろ|あきら|||||
Just like your sister, Hakuei Ren, did.
私 は その 神官 に 迷宮 へ と いざ なわ れ た の です
わたくし|||しんかん||めいきゅう||||||||
The Lord Priest led me to a dungeon.
僕 の ほか に も マギ が いる
ぼく|||||||
So there are other Magi besides myself.
そう よ 王 の 選定 こそ マギ の 使命
||おう||せんてい||||しめい
That's right.
あなた は 今 まで 王 を 選 ん だ こと は ない の
||いま||おう||せん||||||
Have you not chosen a king yet?
私 が 迷宮 で 白 瑛 ちゃん と 契約 し た よう に
わたくし||めいきゅう||しろ|あきら|||けいやく||||
You know, like how I found Hakuei in that dungeon and made a contract with her.
ほんと に これ もらって いい の
Is it really okay for me to take this?
いい ん だ ババ 様 も きっと 喜ぶ よ
||||さま|||よろこぶ|
Yeah.
武器 も 持って い け よ
ぶき||もって|||
You should take a weapon with you too!
バカ アラジン に は 必要 ねぇ よ
ばか||||ひつよう||
Silly, Aladdin doesn't need something like that.
お にいさん ゴル タス って 人 を 知って る かい
|||||じん||しって||
Mister!
そんな こと が あった の か
That's terrible.
「 ゴル タス 」 は 黄 牙 に よく ある 名前 な ん だ
|||き|きば||||なまえ|||
Goltas is a common name among the Kouga people.
きっと そい つ も 俺 たち の 家族 さ
||||おれ|||かぞく|
I'm sure he was a member of our family too.
魂 の 弔い を し て おく よ
たましい||とむらい|||||
そ っか . . .
I see.
偶然 と は いえ 最期 を 見届け て くれ て ありがとう な
ぐうぜん||||さいご||みとどけ|||||
Thank you for sticking through all of that with us, even though our meeting was just a random coincidence.
偶然 じゃ ない よ
ぐうぜん|||
It wasn't a coincidence.
君 は 外 へ 出る べき とき が 来 た よう だ
きみ||がい||でる||||らい|||
The time has come for you to leave this place.
アラジン 覚え て いる か
|おぼえ|||
Do you remember, Aladdin?
自分 が 何者 か 分から ない と 泣 い て い た こと を
じぶん||なにもの||わから|||なき||||||
You cried about not knowing what you are.
思い の まま に 旅 を すれ ば きっと 見つかる よ
おもい||||たび|||||みつかる|
If you travel the world to your heart's content, I am sure you will discover
君 の 生まれ た 意味 が
きみ||うまれ||いみ|
why you were born into this world.
たくさん の 人々 と 出会い
||ひとびと||であい
May you meet many people and so discover yourself.
自分 を 見つけ て ゆく
じぶん||みつけ||
そう いう ふう に 君 は 導か れ て いる の だ から
||||きみ||みちびか||||||
That is where your journey will lead you.
本当 に 君 が 言って た とおり だ ね ウーゴ くん
ほんとう||きみ||いって||||||
出発 する ぞ
しゅっぱつ||
We're pulling out!
兄弟 の 別れ は 済 ん だ か
きょうだい||わかれ||す|||
アラジン また な
See you again, Aladdin.
元気 で ね
げんき||
Stay well!
また 会 お う 黄 牙 の みんな
|かい|||き|きば||
Let's meet again, people of Kouga!
あの 迷宮 で の 出来事 が 王 を 選ぶ って こと だった ん だ
|めいきゅう|||できごと||おう||えらぶ|||||
So what happened in Amon's dungeon was the selection of a king.
君 に 会う こと で 何 が 変わる の か は まだ 分から ない けど
きみ||あう|||なん||かわる|||||わから||
I'm not sure how the future will change now that I've met you,
アリババ くん 僕 は 君 に 会い に 行く よ
||ぼく||きみ||あい||いく|
but I'm going to find you now, Alibaba!
使え ない 奴隷 は 砂漠 ハイエナ の 餌 よ
つかえ||どれい||さばく|||えさ|
大丈夫 あなた を 奴隷 に は さ せ ませ ん
だいじょうぶ|||どれい||||||
次回 戦闘 民族 ファナ リス
じかい|せんとう|みんぞく||りす
モルジアナ かっけ ぇ
て か . . . 俺 の 出番 は
||おれ||でばん|