Koutetsujou no Kabaneri ( Kabaneri of the Iron Fortress ) Episode 4
Koutetsujou no Kabaneri (Kabaneri of the Iron Fortress) Episode 4
( 男性 ) なぜ … 殺し た ? ( 女性 ) 赤ちゃん が い た のに 。
だんせい||ころし||じょせい|あかちゃん||||
Why did you... kill her?
( 女性 ) 人殺し !
じょせい|ひとごろし
( 無名 ) その 子 の 血 も 汚れ た 。\ N もう 助から ない 。
むめい||こ||ち||けがれ||||たすから|
( 鰍 ) そんな こと って …。
かじか|||
How can you...?
あっ 。
( 巣 刈 ) う へ ぇ …\ N えらい こった ぜ 。
す|か|||||||
( 菖蒲 ) い … 生駒 。 あなた は …。
あやめ||いこま||
( 生駒 ) あ … ああ …\ N う ああ …。
いこま|||||
( 来栖 ) 貴 様 !
くるす|とうと|さま
Bastard!
( 来栖 ) どういう つもり だ ! ?
くるす|||
What is the meaning of this?!
はっ …\ N 俺 … か みつこ う と し て た ?
||おれ|||||||
まさか カバネ に なり かけ てる ! ?
No way... am I turning into a Kabane?!
しら じら しい ぞ ! 化け物 が ! ≪ ( 扉 の 開く 音 )
||||ばけもの||とびら||あく|おと
( 来栖 ) 女 カバネ …。\ N ( 無名 ) カバ ネリ 。
くるす|おんな|||むめい|かば|
そんな こと より 甲 鉄 城 を 出し て 。
|||こう|くろがね|しろ||だし|
Anyway, launch the Iron Fortress.
カバネ が 来 てる 。\ N ( 来栖 ) 何 ! ?
||らい|||くるす|なん
The Corpses are here.
( 女性 ) キャー ! ! ( 男性 ) 押す な !
じょせい||だんせい|おす|
( 侑 那 ) 急 い で ! カバネ が 来る よ !
ゆう|な|きゅう|||||くる|
Hurry, the Corpses are coming!
( 鈴木 ) まだ リペア が 終わって ませ ん !
すずき||||おわって||
We're not done with the repairs!
( 巣 刈 ) 俺 ら の リペア が 必要 に なる 前 に 逃げ なきゃ でしょ !
す|か|おれ|||||ひつよう|||ぜん||にげ||
They can't wait for us to be done!
( 汽笛 )
きてき
( 武士 ) 来る な ー ! !
ぶし|くる||-
Stay back!
( 無名 ) いい の ? 私 が 戦わ なく て 。\ N ( 吉備 土 ) 悪い が …
むめい|||わたくし||たたかわ||||きび|つち|わるい|
後ろ から かみ つかれる の を 怖がる やつ も いる 。
うしろ||||||こわがる|||
I'm sorry...
( カバネ たち ) グオ オオ …。
貴 様 ! 人 か カバネ か ! ?
とうと|さま|じん|||
Are you human or a Corpse?!
どちら でも ない ! 俺 は カバ ネリ だ !
|||おれ||かば||
♪~
( 男性 ) 間違い ない 。\ N カバ ネリ が カバネ を 呼 ん だ ん だ 。
だんせい|まちがい|||かば|||||よ||||
( 男性 ) 疫病 神 ども が …。
だんせい|えきびょう|かみ||
( 女性 ) もう 嫌 ! カバ ネリ と 一緒 なんて !
じょせい||いや|かば|||いっしょ|
I don't want the Corpseless here. Chapter Four Flowing Blood
( 男性 ) すぐ に でも 追い出す べき だ !
だんせい||||おいだす||
We should be throwing them off the train!
( 菖蒲 ) 結局 全部 裏目 で し た ね 。\ N ( 侍女 ) そんな こと あり ませ ん 。
あやめ|けっきょく|ぜんぶ|うらめ||||||じじょ|||||
This has all failed so miserably.
大丈夫 。 かみ 傷 は あり ませ ん 。\ N ( 菖蒲 ) ありがとう 。
だいじょうぶ||きず||||||あやめ|
Don't worry, there are no bite marks.
お まんじゅう が 食べ たい な …。
|||たべ||
I wish I could have a sweet bun...
≪ ( 阿 幸 地 ) 菖蒲 さま は おら れる か !
おもね|こう|ち|あやめ|||||
Is Ayame-sama here?!
( 阿 幸 地 ) お 姿 が 見え ぬ よう だ が ?
おもね|こう|ち||すがた||みえ||||
I do not see her.
今 上がり ます ! 今度 は 何 ?
いま|あがり||こんど||なん
お 気 を 強く 。
|き||つよく
Be strong.
こ たび の 事態 どの よう に 責任 を 取ら れる お つもり か !
|||じたい||||せきにん||とら||||
How are you going to take responsibility for this unmitigated disaster?
( 萬 鬼 ) カバ ネリ なぞ 乗せる から この よう な こと に なる の だ !
よろず|おに|かば|||のせる|||||||||
無礼 で あ ろ う ! 四方 川 家 の 総 領 に 向かって 。
ぶれい|||||しほう|かわ|いえ||そう|りょう||むかって
Watch your tongue!
( 阿 幸 地 ) 民 人 が 不安がって おり ます 。
おもね|こう|ち|たみ|じん||ふあんがって||
The people are uneasy.
このまま あなた に 甲 鉄 城 を 任せ て おく の は
|||こう|くろがね|しろ||まかせ||||
少々 危険 か と 。\ N ( 来栖 ) 貴 様 !
しょうしょう|きけん||||くるす|とうと|さま
確かに 私 で は 力 不足 かも しれ ませ ん 。
たしかに|わたくし|||ちから|ふそく||||
Indeed...
菖蒲 さま …。\ N ( 阿 幸 地 ) お 認め に なる の です な ?
あやめ|||おもね|こう|ち||みとめ|||||
では 親 鍵 を 渡し て いただき ま しょ う 。
|おや|かぎ||わたし|||||
Then please hand over the master key.
以後 甲 鉄 城 の こと は われわれ に 任せ て いただき ます 。
いご|こう|くろがね|しろ||||||まかせ|||
運転 士 。\ N 進路 を 山越え に 変更 しろ 。
うんてん|し||しんろ||やまごえ||へんこう|
Engineer!
( 侑 那 ) えっ ! ? ( 菖蒲 ) 山越え は 危険 です !
ゆう|な||あやめ|やまごえ||きけん|
左右 に 高地 が 多く カバネ に 侵入 さ れる 危険 性 が …。
さゆう||こうち||おおく|||しんにゅう|||きけん|せい|
It's surrounded by high ground, and more vulnerable to Corpses attacks!
( 阿 幸 地 ) 金剛 郭 へ は こちら が 近道 です 。
おもね|こう|ち|こんごう|かく|||||ちかみち|
It's the faster way to Diamond Citadel.
何 が カバ ネリ だ …\ N 結局 カバネ じゃ ない か !
なん||かば||||けっきょく||||
くっ !
( せき )
おなか すい た ん でしょ 。\ N 私 も から っ から 。
||||||わたくし||||
≪ ( 扉 の 開く 音 ) ( 逞 生 ) やめろ !
とびら||あく|おと|てい|せい|
う わ っ ! ああ …。\ N 逞 生 !
|||||てい|せい
( 胡瓜 ) カバ ネリ の 味方 を する やつ は 出 て いけ !
きゅうり|かば|||みかた|||||だ||
( 逞 生 ) その カバ ネリ に 助け て もらった くせ に !
てい|せい||かば|||たすけ||||
Did you forget you got saved by these Corpselesss?
( 巣 刈 ) 何で 俺 まで ! ( 胡瓜 ) さっさと 入れ !
す|か|なんで|おれ||きゅうり||いれ
Why me too?
( 施錠 音 )
せじょう|おと
ふざけ や が って …。
You've got to be kidding me.
寄る な 逞 生 ! 俺 は カバネ かも しれ ない ん だ !
よる||てい|せい|おれ|||||||
Stay back, Takumi!
( 逞 生 ) らしい な 。\ N 菖蒲 さま に 襲い掛かった ん だ って ?
てい|せい||||あやめ|||おそいかかった|||
Seems like it.
やる じゃ ねえ か よ 。\ N いや …。
You dog.
変態 。\ N 何で だ よ !
へんたい||なんで||
I...
( 逞 生 ) ほれ 持って き て やった ぞ 。
てい|せい||もって||||
Here, I brought you this.
( 逞 生 ) あいつ ら の 言いなり に なる つもり も ない ん だ ろ ?
てい|せい||||いいなり||||||||
You're not going to let them order you around, are you?
逞 生 …。
てい|せい
Takumi...
( 無名 ) ちょうど よかった 。\ N 私 たち おなか すい て た ん だ ~。
むめい||||わたくし|||||||
This is perfect.
ねえ ? 生駒 。\ N は あ ?
|いこま|||
Right, Ikoma?
あっ … おい !
あなた に お 願い しよ う かな ~。\ N やめ ない か !
|||ねがい|||||||
無理やり は やら ない こと に し てる の 。
むりやり||||||||
I'm trying to give people the choice.
≪ ( 物音 )
ものおと
何 だ ? 外 から だ 。
なん||がい||
What was that?
この 車両 を 切り離す 気 か ! ? ( 巣 刈 ) おい ! 人 も 乗って ん だ ぞ !
|しゃりょう||きりはなす|き||す|か||じん||のって|||
They're going to disconnect our car!
≪ ( 西瓜 ) 黙れ 裏切り者 !
すいか|だまれ|うらぎりもの
≪ ( 男性 ) カバネ の 味方 を する やつ は 人 じゃ ない !
だんせい|||みかた|||||じん||
Anybody who sides with the Corpses aren't human!
怖がり だ な みんな 。\ N 兄 さま が 言って た とおり だ 。
こわがり|||||あに|||いって|||
やめろ ! !
Stop!
♪~
≪ ( 衝突 音 ) ( 男性 たち ) はっ ! 何 だ ?
しょうとつ|おと|だんせい|||なん|
まさか !
What was that?
( 西瓜 ) うん ? カバネ ! ?
すいか||
う わ あ ! !
( 萬 鬼 ) ひ ぃっ ! う わ ああ ああ ! !
よろず|おに||||||
う わ あ ああ う わ ああ ああ ! ( 萬 鬼 ) う わ ああ ああ !
||||||||よろず|おに||||
( 男性 ) カバネ だ ! ( 男性 ) 何て こった !
だんせい|||だんせい|なんて|
( 女性 ) ああ …。\ N ここ を 開けろ !
じょせい|||||あけろ
ああ !
ワザ トリ だ 。\ N 何 ?
|とり|||なん
It's a Bizarro.
戦 を 重ねて 戦い 方 を 覚え てる 。\ N 手ごわい よ 。
いくさ||かさねて|たたかい|かた||おぼえ|||てごわい|
It's learned how to fight from experience
あ … ああ … ああ !
( 女性 ) う っ ! ああ ! あ あー ! !
じょせい|||||
( 無名 ) ど い て !
むめい|||
Move.
チッ … これ じゃ 駄目 か 。\ N あっ 。
|||だめ|||
( カバネ たち ) グアア …。
( 民 人 たち の 悲鳴 )
たみ|じん|||ひめい
( 男性 ) カバネ だ ! ( 女性 ) 助け て !
だんせい|||じょせい|たすけ|
助け て …。
たすけ|
Help--
ワオ !
( 男性 ) カバネ だ ! カバネ が 入って き た !
だんせい|||||はいって||
≪ ( 男性 ) どんどん 進 ん でき てる ! 7 両 目 から 後ろ は もう 駄目 だ !
だんせい||すすむ||||りょう|め||うしろ|||だめ|
Co--
( 修蔵 ) カバネ に 侵入 さ れ ただ と ! ?
しゅうぞう|||しんにゅう||||
親 鍵 以外 に 車両 を 切り離す 方法 は ない の か ! ?
おや|かぎ|いがい||しゃりょう||きりはなす|ほうほう||||
Isn't there some way to disconnect the cars without the master key?
助け ない ん です か ?
たすけ||||
犠牲 を 小さく 抑える 決断 も いる !
ぎせい||ちいさく|おさえる|けつだん||
Sometimes it's necessary to simply minimize casualties!
( 来栖 ) お 任せ ください 。\ N ここ は われら が 。
くるす||まかせ||||||
いえ 。 私 も 向かい ます 。
|わたくし||むかい|
( 菖蒲 ) 後方 車両 に 向かい ます !
あやめ|こうほう|しゃりょう||むかい|
私 と 共に 来 れる 者 は 続 い て ください !
わたくし||ともに|らい||もの||つづ|||
≪ ( 武士 ) 武器 の ない 者 は 前方 車両 に 詰めろ !
ぶし|ぶき|||もの||ぜんぽう|しゃりょう||つめろ
カバネ を 食い止める ん だ !
||くいとめる||
ハァ … ハァ …。\ N 行く ぞ 無名 。
|||いく||むめい
整備 用 ハッチ から 出 て 上 から 追う 。
せいび|よう|||だ||うえ||おう
We'll exit from the service hatch and go after it.
外 に 出る って の か ! ? それ しか ない !
がい||でる||||||
You want to go outside?
俺 たち で あの ワザ トリ を 倒す !
おれ|||||とり||たおす
We are... stopping the Bizarro ourselves!
うん 。
( カバネ たち ) グア … グアア …。
( 吉備 土 ) 撃て ! !
きび|つち|うて
( カバネ ) ウガアアア !
来栖 刀 を 取って こい 。\ N ( 来栖 ) 何 ?
くるす|かたな||とって|||くるす|なん
Kurusu, go get your sword!
カバ ネリ の 戦い を 見 た ろ 。\ N 接近 戦 は 有効 だ 。
かば|||たたかい||み||||せっきん|いくさ||ゆうこう|
You saw how the Corpseless fought.
鍛え た 侍 なら !
きたえ||さむらい|
As long as you're a trained Knight!
踏ん張れ !
ふんばれ
Hold your position!
かといって …\ N 外 を 行く の も 簡単 じゃ ない 。
||がい||いく|||かんたん||
お っ ! ? くそ …。
トンネル を 抜け たら 行く ぞ !
とんねる||ぬけ||いく|
We'll go as soon as we clear the tunnel!
( 巣 刈 ) やめ とい た 方 が いい 。\ N しばらく 出 た り 入ったり が 続く ぜ 。
す|か||||かた|||||だ|||はいったり||つづく|
You wouldn't do that.
今 すぐ 首 を ど っか に 飛ばし たい って ん なら 話 は 別 だ が 。
いま||くび|||||とばし|||||はなし||べつ||
やめる わけ に いく か !
せめて トンネル が 途切れる 場所 さえ 分かれ ば …。
|とんねる||とぎれる|ばしょ||わかれ|
If I could at least know when we'd clear a tunnel.
入り口 の とこ 「 淀 瀬 洞 」 って 書 い て あった ね 。
いりぐち|||よど|せ|ほら||しょ||||
The entrance said Yodose Cavern, didn't it?
読め た の か ! ? この 速度 で 。\ N ( 巣 刈 ) なら 運 が よかった かも な 。
よめ|||||そくど|||す|か||うん||||
You could read that?
あと 3 つ で トンネル が 長く 切れる 所 が ある 。
|||とんねる||ながく|きれる|しょ||
There'll be a break in tunnels after three more.
そこ が 勝負 か 。
||しょうぶ|
( カバネ ) グア !
( 倉之助 ) う っ … う わ っ !
くらのすけ|||||
( 倉之助 ) う っ … う っ … う わ ああ ! !
くらのすけ|||||||
倉之助 ! ( 倉之助 ) 菖蒲 さま 。
くらのすけ|くらのすけ|あやめ|
Kuranosuke!
私 とて 武士 です !
わたくし||ぶし|
I am a Warrior as well!
う わ あ ああ ああ ! !
( 菖蒲 ) あっ ! ?
あやめ|
そんな …。
No way...
( カバネ ) グア …。
切り が ない 。
きり||
There's no end.
( 来栖 ) 菖蒲 さま 。\ N お 下がり ください 。
くるす|あやめ||||さがり|
Ayame-sama, please stay back.
来栖 …。
くるす
Kurusu...
( 巣 刈 ) これ を 抜け たら 行ける ぞ !
す|か|||ぬけ||いける|
We'll be able to go after this one!
次 の トンネル まで に 天井 の カバネ を 片付け て
つぎ||とんねる|||てんじょう||||かたづけ|
前 の 車両 に 飛び込め ば いい ん だ な ?
ぜん||しゃりょう||とびこめ|||||
...and then jump into the car in front of us?
そう だ ! ( 無名 ) 生駒 。
||むめい|いこま
That's right!
もしかすると 思った より 限界 早い かも しれ ない 。
|おもった||げんかい|はやい|||
I might be... coming to my limit sooner than I thought.
そん とき は あんた 1 人 だ よ 。\ N できる ?
||||じん||||
If that's the case, you'll be on your own.
やる しか ない だ ろ 。
What other choice do I have?!
ま ぁ そう 言う と 思って た けど 。\ N ≪ ( 鰍 ) 無名 ちゃん !
|||いう||おもって||||かじか|むめい|
I figured you'd say that.
( 鰍 ) ごめん ね 。 あの …
かじか|||
ひどい こと 言わ れ たり し た か も しれ ない けど
||いわ|||||||||
I know they may have said some awful things to you...
でも みんな を お 願い !
||||ねがい
甲 鉄 城 が 止まったら 私 も 困る から ね !
こう|くろがね|しろ||とまったら|わたくし||こまる||
抜け た ぞ ! ( 無名 ) 行く よ 。
ぬけ|||むめい|いく|
We're through!
指図 する な !
さしず||
Don't order me around.
生駒 ー ! 頑張れ ー !
いこま|-|がんばれ|-
Ikoma!
う お おお おお ー ! !
||||-
グア !
グアア !
グアアア …。
( 修蔵 ・ 阿 幸 地 ) う わ っ !
しゅうぞう|おもね|こう|ち|||
う おお おお ! !
♪~
グアア !
( カバネ ) グア !
グアア …。
( 無名 ) フンッ !
むめい|
もう 少し だ !
|すこし|
We're almost there!
グア !
遅い 。 無名 より ずっと 。
おそい|むめい||
( カバネ ) グアアア !
何 ボーッ と し てん の !
なん|ぼーっ||||
( 無名 ) ハァ …。
むめい|
よし 上 の やつ は あら かた …。
|うえ|||||
All right, we've cleared the top.
無名 ! ?
むめい
ハァ … ハァ … ハァ …。
♪~
≪ ( 物音 )
ものおと
来栖 ! ( カバネ ) グアア !
くるす||
Kurusu!
( 来栖 ) 何 だ … こいつ は ! ?
くるす|なん|||
Who... is this?!
カバネ が 剣 術 を 使う の です か ?
||けん|じゅつ||つかう|||
The Corpse knows sword fighting?!
う ああ !
グアア !
グアア ! ( 来栖 ) う お おお !
|くるす|||
あっ !
う っ ! あっ …。
来栖 ! ( 吉備 土 ) 援護 を 頼む !
くるす|きび|つち|えんご||たのむ
Kurusu!
( 吉備 土 ) 来栖 しっかり しろ ! ( 菖蒲 ) 早く 手当て を !
きび|つち|くるす|||あやめ|はやく|てあて|
Kurusu, hang in there!
生駒 … あの ワザ トリ は 任せ た よ 。
いこま|||とり||まかせ||
ああ 。 振り落とさ れる な よ 。\ N 頼む ね 。
|ふりおとさ|||||たのむ|
起き た とき あんた が 死体 に なって たら
おき|||||したい|||
If you're a dead meat... by the time I wake up...
私 困る から ね 。
わたくし|こまる||
...that would really... inconvenience me.
≪ ( 逞 生 ) 生駒 !
てい|せい|いこま
どう し た ? 大丈夫 か ! ? 眠って る だけ だ !
|||だいじょうぶ||ねむって|||
What's wrong?
こいつ を 頼む ! ( 逞 生 ) 分かった !
||たのむ|てい|せい|わかった
Take care of her!
はっ ! あっ … 俺 も ! ?
||おれ|
次郎 !
じろう
Jiro!
《 俺 が … 助ける ! 》
おれ||たすける
I will... save them!
( 男性 ) もっと だ ! もっと 盾 を 送れ !
だんせい||||たて||おくれ
( 男性 ) 六 根 清浄 !
だんせい|むっ|ね|せいじょう
Purification!
《 俺 が … 守る ! 》
おれ||まもる
《 俺 が … 倒す ! 》
おれ||たおす
I will... defeat him!
う ああ ああ あ !
誰 で も いい 俺 に 血 を よこし て くれ !
だれ||||おれ||ち||||
I don't care who...
俺 が そい つ を 倒す !
おれ|||||たおす
( 樵 人 ) カバ ネリ ! ? ( 吉備 土 ) そう か …。
しょう|じん|かば||きび|つち||
Corpseless?
あいつ の 武器 なら 。\ N 金属 皮 膜 を 破れる 。
||ぶき|||きんぞく|かわ|まく||やぶれる
If we had his gun...
お前 も 見 た ろ 。\ N あれ が カバネ の 心臓 を 貫く の を !
おまえ||み||||||||しんぞう||つらぬく||
You saw it pierce through the Corpse's heart, didn't you?
あ … 菖蒲 さま !
|あやめ|
A-Ayame-sama!
生駒 !
いこま
Ikoma!
( 菖蒲 ) これ は 契約 です 。\ N 私 の 血 と 引き換え に
あやめ|||けいやく|||わたくし||ち||ひきかえ|
This is a contract!
生駒 ! 戦い なさい !
いこま|たたかい|
行か せる か !
いか||
You're not getting past!
早く しろ !
はやく|
Hurry up!
( 鼓動 )
こどう
動き が 大き 過ぎ だ な 。\ N グア …。
うごき||おおき|すぎ||||
全然 なって ない ぜ !
ぜんぜん|||
You've got a lot to learn!
うりゃ あ !
やった ! 生駒 !
|いこま
Ikoma did it!
ああ …。
六 根 清浄 !
むっ|ね|せいじょう
( 吉備 土 ) 勝ちどき だ ! ( 武士 たち ) 六 根 清浄 !
きび|つち|かちどき||ぶし||むっ|ね|せいじょう
Victory!
六 根 清浄 ! 六 根 清浄 !
むっ|ね|せいじょう|むっ|ね|せいじょう
六 根 清浄 ! 六 根 清浄 ! 六 根 清浄 !
むっ|ね|せいじょう|むっ|ね|せいじょう|むっ|ね|せいじょう
くそ っ …。
( 菖蒲 ) カバ ネリ の 2 人 に は 甲 鉄 城 に 乗って いただき ます 。
あやめ|かば|||じん|||こう|くろがね|しろ||のって||
We will have the two Corpselesss ride with us on the Iron Fortress.
しかし … カバ ネリ は 血 を 欲 する 。\ N どう なさ れる …。
|かば|||ち||よく||||な さ|
But... the Corpselesss crave blood.
お 二 人 に は 私 が 血 を 提供 し ます 。\ N ( 来栖 ) 反対 です 。
|ふた|じん|||わたくし||ち||ていきょう||||くるす|はんたい|
What are you going to—?
お 一 人 で 二 人 分 の 血 を 与え 続け れ ば 菖蒲 さま が …。
|ひと|じん||ふた|じん|ぶん||ち||あたえ|つづけ|||あやめ||
You will not be able to provide enough blood to the two of them on your own.
( 鰍 ) 一 人 じゃ あり ませ ん 。\ N 私 の 血 も 使って ください 。
かじか|ひと|じん||||||わたくし||ち||つかって|
男 の 血 じゃ 嫌って こと は ない よ な 。
おとこ||ち||きらって|||||
You won't mind if the blood comes from a guy, right?
確かに 。\ N あいつ ら は 戦力 に なる 。
たしかに|||||せんりょく||
It's true that they are good to have on our side.
ありがとう みんな 。
Thank you, everyone.
< 助け られ なかった 人 たち の 魂 は いずれ 俺 の 妹 と も 会う だ ろ う か >
たすけ|||じん|||たましい|||おれ||いもうと|||あう||||
< もし 会った なら 悪い けど あいつ に 伝え て ほしい >
|あった||わるい||||つたえ||
< お前 の 分 まで 俺 は 頑張って 生きる から >
おまえ||ぶん||おれ||がんばって|いきる|
< さみしく て も そっち で 待って て くれよ なって >
|||||まって|||
And even if she feels a little lonely...
♪~